Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
We also arrange trips to see the professionals in action. Мы также устраиваем посещение соревнований, где можно увидеть настоящих профессионалов в деле.
It can also be viewed online. Её также можно наблюдать в режиме онлайн в интернете.
Health care of inmates can also be assessed positively. Положительно можно также оценить данные, касающиеся оказания медицинской помощи заключенным.
There's also ways around those laws. Да, у нас есть законы, но их всегда можно обойти.
But she also believed in fighting back. А также знала, что в драке можно дать сдачи.
It could also contain examples or models of integrated programming. В программу можно было бы также включить примеры или модели комплексных программ.
Some databases could also be accessed via Internet. Доступ к некоторым базам данных можно было также осуществлять через сеть "Интернет".
Such an approach would also be conducive to greater transparency. При таком подходе можно было бы также обеспечить более высокую степень транспарентности.
Tax and fiscal incentives can also encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. Кроме того, можно было бы предусмотреть налоговые и фискальные стимулы, которые побуждали бы отечественные МСП вкладывать средства с целью улучшения экологических характеристик производства.
Another paper entitled "Beyond Copenhagen" was also available. Можно ознакомиться также с текстом другого документа, озаглавленного "После Копенгагена".
Joint programming could also be pursued, wherever feasible. Там, где это возможно, можно было бы также осуществлять совместную разработку программ.
Judicial review could also be sought. Можно также ходатайствовать и о пересмотре в судебных инстанциях.
Similar agreements to enhance joint educational South-South projects could also be developed. Кроме того, можно разработать аналогичные соглашения по расширению совместных проектов в области образования по линии Юг-Юг.
That also applied to education which was covered by Rule 6. То же самое можно сказать и об образовании, которому посвящено правило 6.
The witnesses may also be cross-examined under the same procedure. Свидетелей можно также подвергнуть перекрестному допросу в соответствии с той же самой процедурой.
This would also better prepare public enterprises to compete effectively. Действуя таким образом, можно также лучше подготовить государственные предприятия к эффективной конкуренции.
Indices should also be established to enable statistical comparisons. Необходимо также разработать соответствующие индексы, с тем чтобы можно было сопоставлять статистические данные.
National laws also provided different solutions to apparently similar or identical issues. Кроме того, в национальных законах были использованы различные решения в отношении вопросов, которые можно считать аналогичными или идентичными.
Institutional arrangements for monitoring of greenhouse gas mitigation policy may also be reported in this context. В этой связи можно также сообщать информацию об институциональных мероприятиях в целях мониторинга политики в области смягчения последствий выбросов парниковых газов.
Live fences of proven species may also be established alongside a stabilized mechanical structure. Вдоль неподвижных механических конструкций можно также создавать живые изгороди, состоящие из хорошо зарекомендовавших себя пород растений и деревьев.
The Toledo Guidelines include criteria that could be used also when designing programmes of enhancing religious literacy also beyond public schools. Толедские руководящие принципы включают критерии, которые можно использовать также при разработке программ повышения религиозной грамотности, в том числе за пределами государственных школ.
The Bureau of Statistics was also conducting a survey on indigenous people in general, which could also be made available. Статистическое бюро также проводит обследование коренного населения в целом, с материалами которого также можно будет ознакомиться.
The problem can also be avoided by adding a network mirror, or by also scanning the second full CD during Apt configuration. Проблему также можно обойти, добавив сетевое зеркало, или просканировав второй полный CD в процессе конфигурации Apt.
Flatpak is also supported by default, and support for Ubuntu's snaps can also be added. Flatpak также поддерживается по умолчанию; можно добавить поддержку Snap от Ubuntu.
The second sentence, also in brackets, could also be deleted. Вторую фразу, которая также заключена в квадратные скобки, можно было бы исключить.