Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Lack of expertise and specialized knowledge can also be addressed through capacity-building programmes, including transfer of equipment or technology. Проблему отсутствия опыта и специальных навыков можно также решить путем осуществления программ наращивания потенциала, включая поставки оборудования и технологий.
It also shows what can be accomplished when all actors pull together. Он также показывает, чего можно достичь, когда все стороны действуют согласованно.
It is hoped that the Partnership will go beyond making better use of existing aid and also generate additional resources. Можно надеется, что Партнерство выйдет за рамки цели более эффективного использования существующей помощи и обеспечит также поступление дополнительных ресурсов.
He also called for a rapid adaptation of national legislation on freedom of expression to international standards, particularly concerning the decriminalization of defamation offenses. Он также призвал как можно скорее привести национальное законодательство в области свободы выражения мнений в соответствие с международными стандартами, в особенности в том, что касается декриминализации диффамации.
Relative poverty can also be defined directly in terms of income distribution. Относительную нищету можно также непосредственно определить с точки зрения распределения доходов.
The concept of international cooperation may also be attributed to the theory of cosmopolitanism. Происхождение концепции международного сотрудничества можно также отнести на счет теории космополитизма.
There also have been a few incidents in which serious misconduct by international and national security forces could be substantiated. Имелись также несколько инцидентов, в отношении которых можно обоснованно говорить о серьезных неправомерных действиях со стороны международных и национальных сил безопасности.
Sustained progress in strengthening the economic and social pillars is essential if the environmental pillar is also to be reinforced. Нуклонный прогресс в деле укрепления экономических и социальных основ устойчивого развития важен еще и потому, что с его помощью можно укрепить природоохранную компоненту.
National statistical capacity is also reflected in the content and quality of national accounts a country can compile. Об уровне развития национального статистического потенциала можно также судить по содержанию и качеству национальных счетов, которые та или иная страна имеет возможность составлять.
It can also be viewed as a result of improving capacity. Его можно также рассматривать как результат укрепления потенциала.
Public services could also be considered to be in crisis. Можно считать, что кризисное положение сложилось и в секторе государственных услуг.
The report on environment and cultural diversity is also downloadable from the UNEP website. Доклад об окружающей среде и культурном разнообразии можно загрузить с веб-сайта ЮНЕП.
The workshop noted that tentative target loads could also be computed and mapped. Участники рабочего совещания указали, что можно было бы рассчитать и картографировать предварительные целевые нагрузки.
Access to environmental information concerning the EPPER can also be acquired through the respective website (). Кроме того, экологическую информацию по линии программы ЭППЕР можно получить на соответствующем веб-сайте ().
The propiska system has also become a breeding ground for corruption as many of its regulations can be overcome by paying bribes. Система "прописки" также стала благодатной почвой для коррупции, поскольку многие ее положения можно обойти, если дать взятку.
This also includes the promotion of cooperation between German and foreign civil society. То же самое можно сказать и о сотрудничестве между Германией и зарубежным гражданским обществом.
The ASPU also ensures the placement of Aboriginal and Torres Strait Islander offenders as close to their families and communities as possible. СППА обеспечивает также размещение совершивших преступления аборигенов и жителей островов Торресова пролива как можно ближе к их семьям и общинам.
The study will also identify promising indigenous grass-roots organizations with which to develop pilot participatory learning processes in selected countries. Исследование также позволит выявить те низовые организации коренных народов, с помощью которых можно будет наладить на основе принципов участия экспериментальное обучение в отдельных странах.
The development of an indigenous peoples well-being index, as an aggregate of indicators which could measure collective well-being, was also recommended. Было также рекомендовано разработать индекс благосостояния коренных народов в виде сводного показателя, с помощью которого можно было бы оценивать коллективное благосостояние.
Poland reported that reparation could also be obtained from the State's compensation programmes. Как сообщила Польша, возмещение можно также получить от государственных программ компенсации.
The investment guidelines of pension and insurance funds could also be relaxed to increase their investments in early-stage ventures. Можно было бы также ослабить требования к инвестиционной политике пенсионных и страховых фондов для увеличения их инвестиций в новообразующиеся предприятия.
There are also lessons to be learned from traditional building techniques that can be reinterpreted for modern times with great benefit. Должен также применятся опыт традиционных методов строительства, которые можно адаптировать к современным условиям с большой пользой для всех.
Yet, some energy security risks may also be reduced through multilateral intergovernmental cooperation frameworks, programmes and initiatives. Тем не менее ряд рисков для энергетической безопасности можно также снизить с помощью создания рамок для многостороннего межправительственного сотрудничества, программ и инициатив.
It was also mentioned that grants and subsidies could be combined attending to the specific contexts of each country to support vulnerable sectors. Также было отмечено, что можно было бы предусмотреть комбинацию грантов и субсидий для учета особых условий каждой страны в целях поддержки уязвимых секторов.
A more inclusive framework has also been completed for cases of judicial or administrative review. Помимо этого была разработана правовая структура, охватывающая большее число случаев, в которых можно обращаться с жалобой в судебные или административные органы.