| Programme evaluation and feedback arrangements must also be improved so that outcomes could be taken into account in the determination of appropriations. | Следует также усовершенствовать процесс оценки программ и механизм учета отзывов о проделанной работе, с тем чтобы можно было учесть полученные результаты при исчислении ассигнований. |
| The co-operation in this programme would also be possible with the TBFRA process, for example on the FRA terms and definitions. | Между этой программой и процессом ОЛРУБЗ также можно было бы установить сотрудничество, например по вопросам терминов и определений ОЛР. |
| If the Quartet accepted the idea, its new Representative could also be included. | Если члены "четверки" согласны с этой идеей, можно также включить и ее нового представителя. |
| The Office of Administration and Management will also explore areas where greater efficiency can be achieved, for example, telecommunications. | Кроме того, Бюро будет изучать направления, на которых можно достичь большей эффективности, например, в области телекоммуникаций. |
| Missions should also be notified so that the information could be transmitted to the secretariat through official channels. | Следует также уведомить миссии, чтобы информацию можно было передать секретариату по официальным каналам. |
| So it can also go for meetings and different places. | Так что там можно было и проводить встречи и тому подобное. |
| Greek music is also played on Monroe Street throughout the day. | В течение дня на улице Монро также можно услышать греческую музыку. |
| I'd also like to see any personal effects that were returned to you by the police. | И можно еще посмотреть его вещи, которые вам отдали в полиции. |
| Which can also be explained by the burn. | И это тоже можно объяснить ожогами. |
| It can also serve as a necklace. | Их также можно использовать как ожерелье. |
| It would also make a great kid's room. | А можно сделать детскую, если у вас есть такие планы. |
| And you can also do the mathematics of tie knots. | Если вы хотите завязать галстук, это можно сделать по образцу. |
| Adoption is also an option [fading out] For you to consider. | Или можно подумать о передаче на усыновление. |
| You might also say you were her first husband. | Можно даже сказать, вы были её мужем. |
| You can also say that everything can not be explained. | Можно также сказать, что не все можно объяснить. |
| There may also be something appetizing in the fridge. | Можно и дома, если есть что-нибудь в холодильнике. |
| But you also know how to avoid confrontation. | Но также знаешь, как можно это избежать. |
| The file also says that Cooper and Harkness inevitably form an alliance and the best results can be achieved by separating them. | В досье также сказано, что Купер и Харкнесс неизбежно заключают союз, и можно достигнуть лучших результатов, разлучив их. |
| We also need to know a lot more about that farm. | И нам надо как можно больше узнать об этой ферме. |
| JASEPH: Not only the type of tree, but also its age. | Можно узнать не только семейство дерева, но и его возраст. |
| It can also be vaporized or use it as a suppository. | Также можно использовать как ароматерапию или как свечи. |
| Now, water not only offers them the chance to drink, it can also bring power. | Вода даёт им шанс не только утолить жажду, здесь также можно обрести власть. |
| Good news is also about learning the right lesson. | Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок. |
| But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy. | Также вы должны предоставить соответствующее доказательство того, что вам можно доверять. |
| You also can use adjuvants, which are chemicals you mix. | Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете. |