Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Moreover, lessons could also be learnt from the experience gained by regional trading arrangements. Кроме того, опытом, накопленным в рамках региональных торговых соглашений, можно было бы воспользоваться в многостороннем контексте.
While this decline was primarily attributable to transitory factors, longer-term declines can also be expected, based on the approved Government budget. Хотя это сокращение было обусловлено преимущественно временными факторами, исходя из уже утвержденного правительством этой страны бюджета можно ожидать сокращений и в более отдаленной перспективе.
A similar approach could be also taken to increase political support for international cooperation among legislators. Аналогичный подход можно использовать также для расширения политической поддержки международного сотрудничества среди законодателей.
The workshop could also discuss how the effectiveness of crime control policies might be increased. В ходе этого семинара-практикума можно будет также обсудить вопрос о том, как повысить эффективность мер по борьбе с преступностью.
They lived in eastern Niger but could also be found in Nigeria, Cameroon and Chad. Этот народ живет в основном в восточной части Нигера, но его можно также найти в Нигерии, Камеруне и Чаде.
One might also look for objects containing one text string but not another one. Можно также вести поиск объектов, содержащих одну определенную текстовую последовательность, но не другую.
These years may also be called the period of easily performed achievement in public health. Эти годы также можно назвать периодом легко достижимого улучшения состояния здоровья населения.
Governments should also register children born in territories under their jurisdiction, so that proof of age could be provided and any legal age limits enforced. Правительствам также следует регистрировать детей, рожденных на территориях, находящихся под их юрисдикцией, с тем чтобы можно было представлять подтверждение возраста и соблюдать любые установленные законом возрастные ограничения.
Violations of the right to self-determination could also occur within a State. Кроме того, можно нарушить право на самоопределение внутри какого-либо государства.
Official United Nations publications are also available through the Ministry for Foreign Affairs. Официальные публикации Организации Объединенных Наций можно также получить в министерстве иностранных дел.
That Act can also be seen as a national security measure. Этот закон также можно рассматривать в качестве меры национальной безопасности.
This publication also is available on the Internet. Доступ к этой публикации можно также получить через Интернет.
It would also be advisable to specify methodologies and criteria for evaluating the impact of such measures. Можно также рекомендовать уточнить методологии и критерии оценки воздействия таких мер.
Information can also be obtained through the canvassing of existing groups, many of whom may already be on the national committee. Информацию можно также получить посредством обращения к существующим группам, многие из которых могут уже быть в составе национального комитета.
In cooperation with institutions and universities, lectures and courses by invited experts and professors may also be videotaped specifically for the library. В сотрудничестве с учреждениями и университетами специально для библиотеки можно также осуществлять видеозапись лекций и курсов, которые читают приглашенные ими эксперты и профессора.
In addition, the temporary courtroom could also be used as a venue for meetings and seminars with simultaneous interpretation. Кроме того, временный зал можно будет также использовать для проведения совещаний и семинаров с синхронным переводом.
It has also established a data bank that can provide up-to-the-minute information on a wide variety of topics. Он также создал банк данных, из которого можно черпать самую последнюю информацию по широкому кругу тем.
To some extent, one might also include cultural and political entities, such as the Commonwealth and la Francophonie. В какой-то степени сюда же можно было бы отнести также культурные и политические образования, такие, как Содружество наций и франкоговорящие народы.
More could often be done also with regard to the field offices' knowledge of the operational environment. Больше можно сделать и в связи с знанием местными отделениями оперативного окружения.
Associations which might be invited to attend the planned training course have also been identified. Определены ассоциации, сотрудников которых можно было бы пригласить для участия в планируемых курсах подготовки.
Thus, indigenous rights could also be implemented without a clear definition. Таким образом, права коренных народов можно было бы осуществлять, не имея четкого определения этого термина.
The hotel can also be reached by the same bus from the central train station or by taxi. От центрального железнодорожного вокзала до гостиницы можно добраться на том же автобусе или на такси.
It also examined how asylum responds to contemporary protection needs and how it can be strengthened. Он также рассмотрел вопрос о том, как институт убежища отвечает современным потребностям в области обеспечения защиты и как его можно укрепить.
That measure could also be extended to older persons. Эту меру также можно было бы распространить и на престарелых.
The issue of livelihood (or its absence) can also be viewed through the prism of exclusion. З. Вопрос о средствах к существованию (или их отсутствии) можно также рассматривать через призму отчуждения.