Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
As they have also noted, there is progress on which to build. Отметили они также и определенный прогресс, который можно развивать.
The Administration should also take action to obtain all prescribed reports, so as to allow timely closure of completed projects. Администрации также следует обеспечить получение всех предписанных отчетов, чтобы можно было своевременно закрывать завершенные проекты.
The site would also keep the public informed of the day-to-day activities of the 2001 conference. Кроме того, на этой странице можно было бы размещать предназначенную для публики информацию о работе конференции 2001 года.
It also limits the amount of information that can be presented on each mission. Он также ограничивает объем информации, которую можно привести по каждой миссии.
The formula would also offer a great degree of flexibility insofar as it could be activated or deactivated according to need. Такой вариант также обеспечивает большую гибкость, поскольку к нему можно прибегать или отказываться от него в зависимости от потребностей.
This, however, can also be seen as a great opportunity for foreign bank involvement. Вместе с тем это можно рассматривать и как благоприятную возможность для участия иностранных банков.
Again, this can also be seen as an excellent opportunity for privatization. Опять же, это можно расценивать и как прекрасную возможность для приватизации.
This stage, which may also be called pre-negotiation, should be tackled creatively and with the greatest possible political agreement. На данном этапе, который можно было бы назвать «предпереговорным», следует проявить творческий подход и добиться максимально возможного политического согласия.
In our view, the relevant experiences of some regional organizations with competence in the human rights field also could be taken into consideration. По нашему мнению, можно было бы также учитывать опыт некоторых региональных организаций, обладающих полномочиями в области прав человека.
The statement can also be found on our Mission's website. Текст заявления можно также найти на веб-сайте нашего Постоянного представительства.
Benchmarks could also be introduced for donors themselves, to ensure better performance. Базовые показатели можно также ввести для самих доноров в целях улучшения их деятельности.
An increasing number of appeals from single accused trials that will be completed in the same period can also be anticipated. Можно также ожидать увеличения количества апелляций после завершения в тот же период судебных процессов по делам отдельных обвиняемых.
Information on the event, including a Background Note by the Secretary-General, can also be accessed at the following Web site: < >. Информацию о мероприятии, включая справочную записку Генерального секретаря, можно также получить на следующем веб-сайте: .
It was also suggested that violence against minorities might be reduced if those guilty of atrocities were brought to justice. Было также высказано мнение о том, что масштабы насилия против меньшинств можно уменьшить, если виновных в злодеяниях привлекать к судебной ответственности.
That is why we also call for the earliest possible agreement in the World Trade Organization's Doha Development Round. Именно поэтому мы также призываем как можно скорее достичь договоренности в рамках проводимого во Всемирной торговой организации Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
The two parties should also find an early solution to the issue of releasing each other's prisoners. Двум сторонам следует также как можно скорее решить вопрос об освобождении заключенных.
This mechanism could be linked also to the mandate review exercise. Этот механизм можно было бы также увязать с деятельностью по обзору мандата.
The Canadian working paper also recommended annual meetings of the NPT, which could consider and decide on any issues covered by the Treaty. В рабочем документе Канады было рекомендовано также проведение ежегодных совещаний по ДНЯО, на которых можно было бы рассматривать и решать любые вопросы, охватываемые Договором.
Such policy measures can also be used to encourage companies to establish business operations in remote and underserved regions. Такие стратегические меры можно также использовать для того, чтобы побуждать компании открывать предприятия в отдаленных и слабообеспеченных районах.
It would also obviate the need for pauses in the construction schedule, thereby reducing the likelihood of cost increases. В этом случае также можно будет избежать простоев в строительстве, что уменьшит вероятность роста издержек.
Of course, specific intra-departmental rotational plans could also be explored. Разумеется, можно было бы также проработать конкретные внутридепартаментские планы ротации.
There are significant social inequalities, which also have a racial component, in all of the above-mentioned areas. Во всех упомянутых местах можно наблюдать сильные проявления социального неравенства, имеющие даже компоненты расовой дискриминации.
One could also think easily of the biennial meeting making recommendations to the United Nations General Assembly. На таких двухгодичных встречах можно было бы разработать рекомендации и для Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Canevaro case, decided by the Permanent Court of Arbitration in 1912, may also be cited in support of the principle of dominant nationality. В поддержку принципа преобладающего гражданства можно также привести дело Каневаро, разрешенное Постоянным арбитражным судом в 1912 году.
Maybe another approach could also be worked out. Можно было бы рассмотреть и другие подходы.