Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
This is also true of specialized agencies such as WHO and FAO. Это же можно сказать и о таких специализированных учреждениях, как ВОЗ и ФАО.
This publication will also be made available on the UN/ECE enterprise development web site. С этой публикацией можно будет также ознакомиться на шёЬ - сайте ЕЭК ООН, посвященном развитию предпринимательства.
But the pace of accession negotiations could and should be radically accelerated also through some specific actions undertaken by WTO member countries. Однако темпы переговоров о вступлении можно и нужно коренным образом ускорить и посредством конкретных мер со стороны стран - членов ВТО.
The programme must also be sufficiently flexible to allow adjustments after UNCTAD XII. Программа должна быть также достаточно гибкой, для того чтобы можно было внести изменения с учетом результатов работы ЮНКТАД XII.
It may also be noted that the Fund's Articles of Agreement do not allow any qualifications or reservations to the obligations of membership. Можно также отметить, что статьи Соглашения Фонда не позволяют формулировать какие-либо условия или оговорки по отношению к обязательствам его членов.
They could also be compiled as an inventory of best practices. Их можно было бы оформлять в виде перечней наилучших практических методов.
These meetings could also undertake a comprehensive assessment of the United Nations system's modalities of work in Africa. На этих совещаниях можно было бы также проводить всеобъемлющую оценку видов деятельности, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Африке.
He also cited the recently negotiated treaty on persistent organic pollutants, which would hopefully be adopted soon and enter into force. Он упомянул также о договоре по стойким органическим загрязнителям, переговоры по которому были недавно завершены и который, как можно надеяться, будет вскоре принят и вступит в силу.
It is hoped that it will also support regional integration and cross-border cooperation. Можно надеяться, что она также будет содействовать региональной интеграции и трансграничной кооперации.
Policy dialogue would also be enhanced through continual strengthening of the evidence base on population and poverty linkages. Можно было бы также активизировать диалог по вопросам политики путем постоянного укрепления базы данных о взаимосвязи между демографическими проблемами и проблемами нищеты.
Indeed, the mandate of my Representative is also represented on Network review missions. Можно даже сказать, что мандат моего Представителя перекликается с задачами осуществляемых сетью обзорных миссий.
Legal disputes may also arise on a large scale and in the near future. В ближайшем будущем можно ожидать также масштабного возникновения правовых споров.
That can also be done through triangular cooperation when the financial participation of a developed country is involved. Этой цели также можно достичь на основе трехстороннего сотрудничества с привлечением финансового участия одной из развитых стран.
Other shortcomings of the programme may also be imputed, at least in part, to this lack of sustained support from UNCTAD EMPRETEC. Другие недостатки Программы также можно объяснить, по крайней мере отчасти, отсутствием устойчивой поддержки со стороны ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД.
There was also the question of which coordination modalities between donor organizations on the ground could be used as good practice. Участники семинара также обсудили вопрос о том, какие механизмы координации деятельности организаций-доноров можно считать оптимальными.
We may also add that the assessment system allows and will allow control to be exercised indirectly over the content of courses. Можно также добавить, что эта система оценки позволяет и будет позволять опосредованно контролировать содержание учебных занятий.
It would also be interesting to know what additional measures were possible to protect women against violence. Кроме того, оратор спрашивает, какие дополнительные меры можно было бы принять для защиты женщин от насилия.
The discussion also addressed the systemic factors behind the recent financial crises, which could only be effectively addressed at the international level. В ходе дискуссии были затронуты также лежавшие в основе недавних финансовых кризисов системные факторы, с которыми можно эффективно справляться только на международном уровне.
The feasibility of establishing an UNCTAD private sector staff exchange programme could also be examined. Кроме того, можно проанализировать целесообразность разработки программы обмена персоналом между ЮНКТАД и частным сектором.
Similar situations can also be mentioned with regard to job offers. Аналогичные ситуации также можно наблюдать и в случае предложений в области трудоустройства.
Besides the counselling centres, information about their use can also be obtained from women's doctors and general practitioners. Помимо консультационных центров информацию об их использовании также можно получить у гинекологов и врачей общей практики.
That is also true for services related to drug abuse counselling and treatment. То же самое можно сказать о службах, в которых предоставляются консультационные услуги и ведется лечение наркомании.
Theoretically this presence could also be explained by the transport of DecaBDE and its subsequent debromination. Теоретически их присутствие можно было бы также объяснить переносом декаБДЭ и его последующим дебромированием.
They Children should also be given strategies for avoiding risk taking behaviour, often encouraged in peer group situations. Их Детей следует также научить, каким образом надлежит можно избегать опасного поведения, к которому зачастую их стимулируют сверстники.
The selection assistance teams also allow for incorporating induction training into the visit for selected candidates. Кроме того, в ходе поездок групп помощи при отборе можно также организовать одновременно и ознакомительную подготовку отобранных кандидатов.