Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
Sustainable forest management may also be promoted through other means, such as reducing perverse incentives that encourage deforestation and forest degradation. Неистощительное лесопользование можно поощрять также за счет других средств, как-то сокращение пагубных стимулов, поощряющих обезлесение и деградацию лесов.
The drawing could also be taken as depicting Mohammad as a violent, or rather intimidating or scary, figure. Этот рисунок можно было бы также истолковать как изображающий Мухаммеда агрессивным или даже страшным человеком.
SBC has carried out substantive work in the field of hazardous waste and also has achievements in other fields. СБК провел большую работу в области опасных отходов, и можно также отметить успехи, достигнутые им в других областях.
It is also expected that with such provisions stimulation of future consumption and production could be avoided. Ожидается также, что при таких условиях можно будет избежать моделирования будущего потребления и производства.
It also agreed that intersessional work could continue on the two documents through an electronic dialogue. Она также постановила, что межсессионную деятельность можно было бы продолжить по этим двум документам на основе электронного диалога.
It could also be looked at within the more general framework of a strategic heritage plan. Этот вопрос можно было бы также рассмотреть с точки зрения более широкой перспективы стратегического плана сохранения наследия.
References to territorial integrity may also be found in multilateral treaties of a global character. Ссылки на территориальную целостность можно также встретить в многосторонних договорах всемирного характера.
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to consider whether the staff counselling function should be located in the Medical Services Section. Кроме того, Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой подумать о том, можно ли передать функции консультирования персонала в Секцию медицинского обслуживания.
Decisions on transitional measures are also required so that appropriate arrangements may be made to issue relevant administrative instructions. Решения, касающиеся переходных мер, также необходимы, для того чтобы можно было надлежащим образом организовать выпуск соответствующих административных инструкций.
Views were also solicited on how the Second Decade could be used to inject new momentum into the global partnership for poverty eradication. Были также испрошены мнения о том, как провозглашение второго Десятилетия можно использовать для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в глобальное партнерство за ликвидацию нищеты.
These indicators can also be adapted for use by individual donor agencies to monitor their own performance, if they wish. Эти показатели можно также адаптировать к применению отдельными учреждениями-донорами для контроля своей собственной деятельности, если они того желают.
Steps to harmonize the approach to lists of issues might also be considered. Можно было бы также рассмотреть меры по согласованию подхода к перечням вопросов.
Increased adaptation resources could also be raised through a more robust Clean Development Mechanism and philanthropic support. Более активную мобилизацию адаптационных ресурсов можно было бы также провести с помощью более энергичных усилий Механизма чистого развития и филантропической поддержки.
Thought could also be given to a saving clause. Можно было бы также подумать и о защитной оговорке.
Yet it is also possible to cite cases in which States and international organizations have formulated objections in a truly joint fashion. З) Но можно также привести и примеры того, как государства и международные организации формулировали возражения действительно совместным образом.
Nevertheless, lessons can also be drawn from other practices such as the one in question. Однако уроки можно извлекать и из иного рода практики, такой как эта.
Finance can also be raised indirect through services such as water provision, climatic regulation, tourism and scientific research. Финансы можно получить косвенным способом через предоставление различных услуг, таких как обеспечение водой, климатическое регулирование, туризм и научные исследования.
Cogent policy considerations also militated in favour of rejecting such a right: it could be easily abused and give rise to double standards. О необходимости отрицания такого права говорят и неоспоримые политические соображения: им можно легко злоупотреблять и оно порождает двойной стандарт.
The term "family" could also be more clearly defined. Можно также дать более четкое определение термину «семья».
Mobilization can also be strengthened by more effective expenditures and sound debt management. Мобилизацию ресурсов также можно усилить за счет повышения эффективности расходов и разумного регулирования задолженности.
Delegations also stressed that the Secretary-General's briefings could be organized more frequently in a periodic manner. Делегации подчеркнули также, что брифинги Генерального секретаря можно было бы организовывать чаще на систематической основе.
Efficiency could also be improved through cross-sectoral project management. Эффективность можно также улучшить благодаря кросс-секторальному управлению проектами.
Tendons can also be prepared from specific portions of the skeletal structure. Сухожилия можно также получить из отдельных частей мышечно-скелетной системы.
The Working Party also took note of the proposal by the CCNR to be a source of relevant provisions. Рабочая группа также приняла к сведению предложение ЦКСР, которое можно использовать в качестве источника для разработки соответствующих положений.
It was also agreed that, at a further stage, a more specific test programme could be developed specifically for such engines. Было также решено, что на более позднем этапе специально для таких двигателей можно будет разработать более конкретную программу испытаний.