Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
They also indicated that the United Nations human rights machinery had a very limited capacity to deal with crisis situations. Можно также констатировать, что механизм защиты прав человека, созданный Организацией Объединенных Наций, имеет ограниченную способность реагировать на кризисные ситуации.
The achievements that are attributable to these instruments could also have been evaluated as direct consequences of the New Agenda. Успехи, достигнутые в связи с осуществлением этих документов, также можно рассматривать как прямое следствие принятия Новой программы.
The meeting also concluded that the list of non-derogable rights can and should be expanded. Участники совещания пришли к выводу, что такой перечень прав, не допускающих отступления, можно и следует расширить.
General secondary education in Ukraine may also take the form of evening classes, correspondence courses or external studies. Общее среднее образование в Украине можно получить также по вечерней, заочной или экстернатной форме обучения.
Differences may also be detected in the average age of the girls on whom the practice is carried out. Различия можно также обнаружить в среднем возрасте девочек, которым делают такие операции.
Similarities may be detected at a global level, not only in the deep-rooted causes perpetuating traditional practices but also in their harmful consequences. На глобальном уровне сходные черты можно обнаружить не только в глубоко укоренившихся причинах, способствующих увековечению традиционной практики, но и в ее опасных последствиях.
Similarities in negative affects of traditional practices on women are not only related to health, but also to education. Сходство негативных последствий традиционной практики для женщин можно отметить не только в области здравоохранения, но и в образовании.
Guidelines concerning economic instruments for the promotion of environmentally sound transport could be prepared (see also para. 15 of this note). Можно было бы подготовить руководящие принципы в отношении экономических инструментов, предназначенных для содействия развитию экологически приемлемого транспортного сектора (см. также пункт 15 настоящей записки).
It also stressed that the delay in publishing the French version should be eliminated as soon as possible. Кроме того, он подчеркнул, что необходимо как можно скорее наверстать отставание и с его выпуском на французском языке.
The local police could also be requested to enforce the judicial orders in her favour. Можно также обратиться к местным полицейским органам, с тем чтобы они обеспечили выполнение судебных постановлений в ее пользу.
The possibility to request additional information or clarification, if necessary, could also be envisaged. Кроме того, при необходимости, можно предусмотреть возможность запросить дополнительную информацию или уточнения.
Provision could also be made for an extension based on compelling reasons. В дополнение к этому можно предусмотреть положение о продлении этого срока при наличии соответствующих оснований.
Rationalization of rate structures and categories and reduction of exemptions were also singled out as relatively effective measures in raising revenues. В качестве сравнительно эффективных мер повышения объема доходов можно отметить рационализацию структур и категорий налоговых ставок и сокращение изъятий.
It can also be defined as one in which sellers of a particular product or service can operate without serious hindrance. Можно определить его и как район, в котором продавцы конкретного товара или услуги могут вести свои операции без серьезных помех 23/.
Non-traditional sources, if sensitized, could also contribute to particular projects, which could be easily evaluated. Нетрадиционные источники финансирования, если их правильно сориентировать, также могут внести свой вклад в реализацию отдельных проектов, которые можно легко оценивать.
The Declaration of Rights can also be invoked in other courts. На Декларацию прав можно также ссылаться в других судах.
It could also be aided by concrete movement in the area of justice. Его можно также укрепить путем осуществления конкретных мер, связанных с отправлением правосудия.
In the future, flow meters and seals may also be deployed at certain production facilities. В будущем на ряде производственных объектов можно будет также установить расходомеры и пломбы.
UNMIH will also be provided with resources as close as possible to those of the multinational force. В распоряжение МООНГ будут также предоставлены ресурсы, как можно более схожие с ресурсами многонациональных сил.
The statement could also welcome the initiative of President Yeltsin. В этом заявлении можно было бы также приветствовать инициативу президента Ельцина.
The commission will also have to inform the political partners definitively whether the crimes committed can be characterized as genocide or not. Она должна будет также уведомить политических партнеров, можно ли считать совершенные преступления актами геноцида.
Contaminated soil is also found at numerous industrial sites where chemicals have leaked, or been buried or disposed of. Загрязненную почву можно также встретить на многочисленных промышленных объектах, где имела место утечка химикатов либо производилось их сжигание или удаление.
The Secretariat was also requested to re-issue the document as soon as practicable. Секретариату было предложено также как можно скорее переиздать этот документу.
The objective of greater comparability could also be promoted through the exchange of information and cooperation among interested Member States on statistical methods. Достижению большей сопоставимости можно также содействовать с помощью обмена информацией и сотрудничества между заинтересованными государствами-членами по вопросам статистических методов.
The Statute or Rules might also permit interlocutory appeal by the Prosecutor of an adverse ruling. В Уставе или Правилах можно было бы также предусмотреть промежуточное обжалование Прокурором неблагоприятного постановления.