That could also explain why student movements are to be found in so many countries. |
Этим, в частности, можно объяснить наличие студенческих движений в большом числе стран. |
The European Training Foundation could also be contacted for translation purposes. |
По поводу перевода можно было бы также обратиться в Европейский учебный фонд. |
More could also be done with respect to the sharing of information between Governments. |
Кроме того, можно делать больше с точки зрения обмена информацией между правительствами. |
The Assembly may also be encouraged to assess gender factors systematically in its consideration of humanitarian assistance, both generally and in particular situations. |
Ассамблее можно также рекомендовать регулярно проводить оценку гендерных факторов при рассмотрении ею вопросов, касающихся оказания гуманитарной помощи как в целом, так и в отдельных ситуациях. |
Efforts might also be made to attract foreign private funding from mutual funds and pension plans. |
Видимо, можно было бы также предпринять усилия по привлечению иностранных частных средств из взаимных фондов и пенсионных планов. |
South-South cooperation is also an important tool which can be further promoted. |
Сотрудничество по линии Юг-Юг тоже является одним из тех важных инструментов, которые можно совершенствовать и далее. |
This major issue could also be the subject of a special high-level segment of the General Assembly. |
Этот важный вопрос можно было бы также сделать предметом обсуждения специального заседания Генеральной Ассамблеи на высоком уровне. |
She also stated that more detail could be given about proposed contraceptive management and procurement. |
Она также заявила, что можно было представить более подробную информацию о предлагаемых мероприятиях по распространению и закупке противозачаточных средств. |
Some negative experiences could also have been considered. |
Можно было бы также проанализировать негативный опыт. |
The universities also award master's degrees and doctorates in many of the above subjects. |
Кроме того, в национальных университетах можно получить степень магистра и доктора по многим из вышеперечисленных предметов. |
Interactions between the new and outgoing bureaus could also be encouraged. |
Также можно было бы укрепить взаимодействие между новым и старым составом Бюро. |
It also supported the view that there could be consolidated reports even before other measures were taken. |
Оно также поддержало точку зрения о том, что систему подготовки сводных докладов можно было бы ввести даже до принятия других мер. |
The reports are also available on the High Commissioner's Website. |
Эти доклады можно получить также через ШёЬ-узел Верховного комиссара. |
The same could be said for ethnic minorities, whose culture is also central to their identity. |
То же самое можно сказать и об этнических меньшинствах, для которых культура также является сердцевиной самобытности. |
Similar information can also be obtained through dedicated debris and dust detectors. |
Аналогичную информацию можно получить также с помощью специальных датчиков частиц мусора и пыли. |
Information contained in the directory is also available through the home page of the Programme on the Internet. |
С содержащейся в этом справочнике информацией можно ознакомиться также на исходной странице Программы в сети "Интернет". |
One might also ask what had become of the much-touted values of peace and respect for international law. |
Также можно задаться вопросом о том, что произошло со столь пропагандируемыми ценностями мира и международной законности. |
It also examines the policy perspectives for promoting growth with equity in the context of emerging developments. |
В нем изучается также вопрос о том, каким образом средствами политики можно стимулировать создание справедливых условий для роста с учетом назревающих тенденций. |
But there are also positive lessons to be learned. |
Однако также можно извлечь и положительные уроки. |
Additional information about bilateral and multilateral forest-related activities and private-sector and research institutions could also be included. |
В него можно было бы также включить дополнительную информацию о двусторонней и многосторонней деятельности, связанной с лесами, а также о деятельности предприятий частного сектора и научно-исследовательских институтов. |
Some financial and marketing data can also be found on the Internet. |
Некоторые финансовые и маркетинговые данные можно также найти в Интернете. |
There was also an increase in participation by women in the autonomous parliaments (table 7.3). |
Что касается состава парламентов Автономных сообществ (см. таблицу 7.3), то в них также можно отметить увеличение числа женщин. |
It will also be possible at a later stage to update the report to the General Assembly. |
Впоследствии их можно будет использовать для обновления доклада Генеральной Ассамблее. |
It is also posted on the Division's Web site at. |
С ним также можно ознакомиться на информационном узле Отдела по адресу. |
WFP could also be included in the exercise. |
К этой работе можно было бы также привлечь МПП. |