Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
It may also be noted that the importance of economies of scale varies greatly in different industries. Можно также отметить, что значение экономического эффекта масштаба весьма неодинаково в различных отраслях.
In fact many good quality products according to these characteristics would also qualify as EFPs. Фактически с учетом этих характеристик многие доброкачественные продукты можно было бы также отнести к категории ЭБП.
Where appropriate, national standards should also be followed so that their documents can be part of national aligned systems. В соответствующих случаях следует также использовать национальные стандарты, с тем чтобы их документы можно было включать в национальные унифицированные системы.
Further consideration could also be given to the proposal for payments in instalments and other proposals relating to outstanding contributions and outstanding debts. Можно было бы также продолжить обсуждение предложения об уплате взносов частями и других предложений, относящихся к невыплаченным взносам и непогашенной задолженности.
It was also found that the internal control system was adequate, but there were opportunities for improvement. Было также установлено, что система внутреннего контроля является вполне адекватной, однако ее можно улучшить.
The Web format can also provide complex linkages between different computers by use of a referral mechanism. Кроме того, в формате ШёЬ можно создавать сложные связи между различными ЭВМ за счет использования механизма отсылки.
The measures selected must also be appropriate and cost-effective; Эти мероприятия должны как можно полнее соответствовать их цели и быть экономичными;
Trees outside forests and farm forestry can also make a contribution. Можно было бы также использовать деревья, произрастающие за пределами лесных угодий, а также агролесомелиорацию.
Nuban refugees can also be met in Egypt and even in the United Kingdom. Нубийских беженцев можно также встретить в Египте и даже в Соединенном Королевстве.
It also engages in other forms of cooperation that reflect the importance Kuwait attaches to its relations with the Committee. К этому можно добавить другие виды сотрудничества, свидетельствующие о важности, придаваемой Кувейтом своим отношениям с Комитетом.
Perhaps, that applied also in Germany and France today. Быть может, это можно было бы сказать и о сегодняшней Германии и Франции.
The social and living standards minimums can also be used to illustrate the degree of impoverishment. Для иллюстрации степени обнищания населения также можно привести показатели минимального социального и жизненного уровня.
Other items could also be established. Можно было бы также установить другие пункты.
The way the process of socialization augments gender role differentiation could also be analysed. Можно было бы также провести анализ того, каким образом процесс социализации усиливает дифференциацию гендерных ролей.
There are also supplementary pieces of legislation such as the Employment Act of 1980 which addresses past discrimination in the employment sector. В этой связи можно назвать и другие законодательные акты, например Закон 1980 года о занятости, который охватывает случаи дискриминации в сфере трудоустройства.
The High Courts at the State level can also be moved for the enforcement of relevant rights. Высокие суды на уровне штатов также можно использовать в качестве средства обеспечения соответствующих прав.
It can also be seen that right-wing extremists from Germany are continuing to maintain links with like-minded foreigners. Можно также отметить, что правые экстремисты в Германии продолжают поддерживать связи с придерживающимися аналогичных взглядов иностранцами.
Innovation can also be accelerated by improving implementation rates of innovative environmentally sound technologies. Инновационный процесс можно также ускорить путем повышения скорости внедрения новых экологически безопасных технологий.
Awareness campaigns for the general public and training programmes to enable teachers to interpret media messages could also be undertaken. Можно также организовать кампании по информированию широких слоев населения и программы подготовки кадров, с тем чтобы преподаватели могли разъяснять материалы, передаваемые средствами массовой информации.
Modern telecommunications can also help reduce the brain drain by allowing people in developing countries to keep in touch with colleagues and developments worldwide. С помощью современных средств телекоммуникации можно также сократить "утечку умов" и создать для жителей развивающихся стран условия, в которых они могли бы поддерживать постоянный контакт с представителями своих профессий в других странах и следить за ходом разработок во всем мире.
The effectiveness of ODA could also be enhanced by tailoring it to the specific needs and circumstances of developing countries. Эффективность ОПР можно также повысить посредством учета конкретных нужд и обстоятельств развивающихся стран.
He would like to know whether those measures concerned institutions only or whether they also applied to individuals. Было бы целесообразно выяснить, относится ли эта норма исключительно к учреждениям или же ее можно применять и в отношении физических лиц.
Special regional programmes could also be formulated. Можно также разработать специальные региональные программы.
It can also be observed that women are in the majority in the lowest-paid jobs. Кроме того, можно констатировать, что женщины составляют большинство лиц, выполняющих наименее оплачиваемую работу.
It may also be noted that no spare parts for military-pattern vehicles were provided during the period. Можно также отметить, что в течение данного периода запасные части для автотранспортных средств военного назначения не поступали.