Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Also - Можно"

Примеры: Also - Можно
It should be remembered that the International Tribunal for Rwanda had also referred to terrorism. Можно напомнить, что в уставе Международного трибунала для Руанды также содержится ссылка на терроризм.
The inclusion of mandatory arbitration was also welcome. Таким же образом можно охарактеризовать включение обязательного арбитража.
One can also stress the minority's feeling of solidarity and its political will to preserve its culture, traditions, religion or language. Можно также выделить объединяющие членов меньшинства чувство солидарности и их политическую волю к сохранению своих культуры, традиций, религий или языка.
The resolution also makes an urgent appeal to all States to become parties to the Convention as soon as possible. Резолюция также содержит настоятельный призыв ко всем государствам присоединиться к Конвенции как можно скорее.
More can also be done to rationalize the funding arrangements for United Nations mine-clearance activities. Больше можно сделать также в рационализации финансовых мероприятий для деятельности Организации Объединенных Наций в по разминированию.
VITA also supplies information on natural disasters and human-made crises such as civil strife and refugee movements. Кроме того, в рамках этой программы можно получать данные о стихийных бедствиях и кризисных ситуациях антропогенного происхождения, например о гражданской войне и беженцах.
More precise observations of the damaged areas, with 2 m resolution, will also be possible several times a day. Несколько раз в день можно будет также осуществлять более точное наблюдение за пострадавшими районами с разрешением в 2 метра.
It is also possible to roughly determine the orbit of the target from a single observation. Приблизительно определить орбиту цели можно также на основе единичного наблюдения.
It has also provided considerable information on the kinds of resources that are available from different organizations. Она также предоставляет значительную информацию в отношении видов ресурсов, которые можно получить в различных организациях.
It would also be possible to take a longer-term view. Можно было бы также исходить из более долгосрочной перспективы.
It would also be possible to commission analysis of communications by ad hoc groups of experts supported by the Permanent Secretariat. Можно было бы также поручать проводить анализ сообщений специальной группе экспертов при поддержке постоянного секретариата.
Other steps could also be taken during that period to strengthen the JAB system. В течение этого периода можно было бы также принять другие меры для укрепления системы ОАК.
It had also recognized that the superior conditions of that civil service could be considered as a reference point for margin management. Она также признала, что лучшие условия, существующие в этой гражданской службе, можно рассматривать в качестве отправного пункта при регулировании размеров разницы.
We also wonder to what extent deterrence is likely to be further strengthened by such tests. Задаемся мы и вопросом о том, в какой мере посредством таких испытаний можно было бы еще больше усилить сдерживание.
Recent ongoing developments also include the reduction of sample sizes and changes in the timing for some surveys. В качестве последних нововведений можно упомянуть о сокращении размера выборок и изменении графика некоторых обследований.
In order to review some selected themes, the feasibility of joint meetings of the Second and Third Committees could also be considered. Можно было бы рассмотреть вопрос о целесообразности проведения совместных заседаний Второго и Третьего комитетов для обсуждения ряда конкретных тем.
The environmental effects of the production and consumption of metals and minerals can also be identified by using the analytical framework outlined above. Для определения экологических последствий производства и потребления металлов и минерального сырья можно использовать схему анализа, приведенную выше.
The secretariat could also be requested to develop more specialized documents based on the national communications, if so desired. Секретариату можно было бы, при желании, предложить подготовить на основе национальных сообщений более специализированные документы.
This is also true of decisions by judges of the District Court. То же самое можно сказать и о решениях судей районных судов.
A 24-hour hotline for complaints is also available free of charge. Для подачи жалоб можно также использовать круглосуточную бесплатную "горячую линию".
To stop the development of new generations of nuclear weapons, we must also quickly complete negotiations on a comprehensive test-ban treaty. Чтобы остановить разработку новых поколений ядерного оружия, нам также нужно как можно скорее завершить переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
GSETT-3 will also demonstrate, in selected regions, the improvements in location accuracy that can be obtained using calibration events. ТЭГНЭ-З также, применительно к избранным регионам, покажет, как можно повысить точность местоопределения за счет использования калибровочных явлений.
Periodic consultations between the bureaux of the two Committees on these and other matters of common concern could also be envisaged. Можно было бы также предусмотреть проведение периодических консультаций между бюро двух комитетов по этим и другим вопросам, представляющим общий интерес.
The World Economic and Social Survey could also be utilized to support these thematic discussions. Кроме того, в целях содействия этим тематическим обсуждениям можно было бы использовать Обзор мирового экономического и социального положения.
Many examples are also available from among non-governmental organizations working at the international level. Многие примеры можно привести также из деятельности неправительственных организаций, работающих на международном уровне.