And for here, the... the power, the heat, the fresh air, you... you control all these things? |
И здесь... энергия, тепло, свежий воздух, ты... ты все это контролируешь? |
Pillar 12. Full enjoyment of our holidays, our music, our rivers, our forests, our mountains, our snow-capped peaks, our clean air, our dreams |
Направление деятельности 12: обеспечение полноправного пользования культурными и природными благами, такими как наши праздники, наша музыка, наши реки, наши леса, наши горы, наши снега, наш чистый воздух, |
(a) An organized search for radioactive contamination in the environment (soil, water, air and food) and investigation of the causes of such contamination in preparation for its elimination. |
а) Выявление источников радиоактивного загрязнения окружающей среды (почва, вода, воздух и продукты питания), а также выяснение причин такого загрязнения в порядке подготовки к его ликвидации. |
However, warning shots - i.e. shots in the air, shots in legs - must be prohibited because stray bullets may cause serious injury to uninvolved persons; |
Однако предупредительные выстрелы - т.е. выстрелы в воздух, выстрелы по ногам - должны быть запрещены, потому что шальные пули могут нанести серьезные ранения посторонним лицам; |
It's two fans, one which he could turn from outside after he got the vacuum established, and he discovered that if he pulled all the air out of it, the one fan would no longer turn the other one, right? |
Там было два вентилятора, один из которых он поворачивал извне, после того как он создал вакуум, и он обнаружил, что если выкачать весь воздух, один вентилятор больше не будет вращать другой. |
As concerns the reaction of the two soldiers who were on duty outside the East Gate of the building who closed the gate and fired shots in the air and towards the wicket door, the Commission concluded: |
Что касается реакции двух солдат, которые дежурили за Восточными воротами здания и которые закрыли ворота и открыли стрельбу в воздух и в направлении калитки, то Комиссия сделала следующее заключение: |
["Diffuse sources" means the many smaller or scattered sources from which pollutants may be released to land, air or water, whose combined impact on those media may be significant and for which it is impractical to collect reports from each individual source;] |
["Диффузные источники" означает множество мелких или рассеянных источников, из которых загрязнители могут поступать в почву, воздух или воду и совокупное воздействие которых на эти среды может быть значительным и для которых практически нецелесообразно собирать отчетность по каждому отдельному источнику;] |
Purified nitrogen:; Purified synthetic air:; oxygen content between 18 and 21 per cent volume; Purified oxygen:; Purified hydrogen:; Carbon monoxide:; Propane:. |
чистый азот; чистый синтетический воздух; содержание кислорода - объемная доля 18-21%; чистый кислород; чистый водород; оксид углерода; пропан. |
Layout drawing of the heat exchanger for heating systems using the exhaust gases for heating or of the parts where the heat exchange takes place (for heating systems using the engine cooling air for heating): |
3.4 Схема теплообменника систем отопления, в которых для нагревания используются отработавшие газы, или частей, где происходит теплообмен (для систем отопления, в которых для нагревания используется воздух, охлаждающий двигатель): |
Monitoring and developing or refining an inventory, focusing on main source categories and the main release categories (air, water, land, product, residue) |
Мониторинг и разработка или пересмотр описи/инвентаризации, обращая внимание на категории основных источников и категории основных выбросов (воздух, вода, почва, продукт и остатки) |
Leaders, experts and citizens the world over ask how we can grow our economies and spread prosperity to more of the world's citizens, yet not degrade our oceans, rivers and the air we breathe? |
Лидеры, эксперты и граждане во всем мире спрашивают, как мы можем наращивать наши экономики и обеспечивать процветание для все большего числа граждан мира и при этом не ухудшать наши океаны, реки и воздух, которым мы дышим? |
In the case of waste heat heating systems using the cooling air of the engine for heating purposes, the conditions of paragraph 5.2. of this Regulation are considered satisfied without the use of a heat exchanger provided that the following conditions are satisfied: |
В случае систем отопления, использующих тепло двигателя, в которых для целей отопления используется воздух, охлаждающий двигатель, условия, изложенные в пункте 5.2 настоящих Правил, считаются выполненными без использования теплообменника, если соблюдаются следующие условия: |
National monitoring strategy to support assessment and basic information for decision-making and the monitoring of human populations, food (including animal feeds) and the environment (including air, water, soil, sediment, flora and fauna) |
Национальная стратегия мониторинга для облегчения оценки и получения базовой информации для принятия решений, демографического мониторинга и мониторинга пищевых продуктов (включая корма для животных) и состояния окружающей среды (включая воздух, воду, почвы, отложения, флору и фауну) |
Air is probably the most significant compartment for environmental distribution. |
Важнейшим звеном их распространения в окружающей среде, по всей видимости, является воздух. |
Air A team responding with a light for mission. |
Команда Воздух А вызвалась быть подкреплением. |
Air also contains a variable amount of water vapor. |
Также воздух содержит непостоянное количество водяного пара. |
Air shall be eliminated from the vapour space of a tank by means of nitrogen or another inert gas. |
Воздух из газового пространства цистерны должен быть вытеснен с помощью азота или другого инертного газа. |
Air (mainly nitrogen) is preferred as a gas because it is fast. |
Воздух (состоящий восновном из азота) предпочтительнее из-за быстроты разряда. |
My babies' windows are always left open at night to let Captain Fresh Air fly in. |
Окна детской всегда открыты ночью, чтобы был свежий воздух. |
Air Three, I lost the vehicle in the area of Vineland and Ventura. |
Воздух Три, я потерял машину в районе Вайнленд и Вентура. |
Anthony "The Air Around the Box" Minetti. |
Энтони "Воздух Вокруг Коробки" Минетти. |
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers. |
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам. |
'Air will now be removed from the entire train. |
Теперь из всего поезда будет удален воздух. |
Air is a mixture of several gases. |
Воздух - это смесь нескольких газов. |
Air, like food, is a basic human need. |
Воздух, как и еда, является базовой потребностью человека. |