They were accompanied by representatives of UNEP, UNECE, UITP, observers from Belgium, Germany and Georgia, the Hungarian NGO Clean Air Action Group, and media representatives from Bulgaria, Estonia and Romania. |
Кроме того, в работе совещания также участвовали представители ЮНЕП, ЕЭК ООН, МСОТ, представители от Бельгии, Германии и Грузии, венгерская неправительственная группа "За чистый воздух" и сотрудники средств массовой информации из Болгарии, Румынии и Эстонии. |
Ramos appeared on different television shows and various events after her win together with Miss Earth Air Sandra Seifert of the Philippines, Miss Earth Water Jessica Barboza of Venezuela, and Miss Earth Fire Alejandra Echevarria of Spain. |
Рамос появлялась в различных телевизионных шоу и различных событиях, происшедших после её победы вместе с Мисс Земля Воздух Сандрой Зайферт из Филиппин, Мисс Земля Вода Джессикой Барбосой из Венесуэлы и Мисс Земля Огонь Алехандрой Эчеваррией из Испании. |
Representatives of international organizations (e.g. World Meteorological Organization, World Health Organization, European Commission) will be invited to provide information on their activities of particular relevance to the Convention (e.g. Clean Air For Europe Programme of the European Community). |
Представителям международных организаций (например, Всемирной метеорологической организации, Всемирной организации здравоохранения, Европейской комиссии) будет предложено представить информацию о проводимой ими деятельности, тесно связанной с Конвенцией (например, о программе Европейского сообщества "Чистый воздух для Европы"). |
Cooperation with other organizations and programmes, including the European Commission and its Clean Air for Europe Programme, the European Environment Agency, the World Meteorological Organization, the marine commissions, the World Health Organization and national programmes. |
Сотрудничество с другими организациями и программами, включая Европейскую комиссию и ее программу "Чистый воздух для Европы", Европейское агентство по окружающей среде, Всемирную метеорологическую организацию, комиссии по защите морской среды, Всемирную организацию здравоохранения и национальные программы. |
Note the effective links with the European Community's Clean Air for Europe programme as well as with other international organizations and environmental agreements, and stress the importance of ensuring that such collaboration continues; |
отмечают эффективные связи с программой Европейского сообщества "Чистый воздух для Европы", а также с другими международными организациями и соглашениями в области охраны окружающей среды и подчеркивают важность обеспечения того, чтобы такое сотрудничество продолжалось; |
The Partnership for Clean Indoor Air, launched at the World Summit on Sustainable Development, addresses the social and cultural barriers to adopting improved cooking and heating practices and the development of local markets for improved technology. |
Инициатива «Партнерство за чистый воздух в помещениях», провозглашенная на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивом у развитию, направлена на устранение социально-культурных препятствий для перехода к использованию усовершенствованных методов приготовления пищи и отопления помещений и создание местных рынков для усовершенствованных технологий. |
Cohaagen knows it makes air. |
Кохаген знает, что он вырабатывает воздух. |
I felt the air move. |
Я аж почувствовал, как воздух рассекло. |
What about the air? |
И какой он, этот воздух? |
It's like air. |
ќна как воздух. ѕросто дыши этим. |
Maybe he needs some air. |
Может быть, ему надо на воздух. |
Nice, healthy Adirondack air. |
Чистый, свежий воздух с гор Андирондак. |
What are air rights? |
Что это за права на воздух? |
Who fired in the air? |
Что-то я не понял, кто стрелял в воздух? |
Dominate air, fire. |
Что вам подвластны воздух и огонь. |
It's the Marseille air. |
Это все марсельский воздух. Пойдем, доченька. |
What about the air? |
Хорошо, вы можете трогать воздух. |
The air filter here filters air. |
Воздушный фильтр очищает воздух. |
Cold air is cold air. |
Холодный воздух везде одинаковый. |
Air, I need air. |
Воздух - вот чего мне не хватает. |
An air threshold is required. |
Требуется пороговое значение для выбросов в воздух. |
Finally ran out of air. |
Может, там, конце концов, закончился воздух. |
Just fresh air and that. |
Всего лишь свежий воздух и все такое. |
You need some air? |
Может, вам выйти на воздух? |
Collaboration should in particular be enhanced between the subsidiary bodies under the Convention and the European Commission, including EEA and the Clean Air For Europe (CAFE) programme (all bodies under the Convention); |
В частности, необходимо расширить сотрудничество между вспомогательными органами Конвенции и Европейской комиссией, включая ЕАОС и программу "Чистый воздух для Европы" (КАФЕ) (все органы Конвенции); |