Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
We suck the air out, lower the air pressure inside, the chute thinks it's at altitude. Мы выкачаем оттуда воздух, снизим внутри давление - парашют определит, что находится на высоте.
Unfortunately, that fresh air can be as sinful as the stifling air of your home. К сожалению, это свежий воздух может быть как греховные как душный воздух вашего дома.
Compressed air is air kept under a pressure that is greater than atmospheric pressure. Сжатый воздух - воздух, который находится под давлением, превышающим атмосферное.
I don't need fresh air, because I have the freshest air around, A.C. Мне не нужен свежий воздух, ведь у меня есть наисвежайший воздух из кондиционера.
There was the common air, that we breathe, inflammable air, now known as hydrogen, and fixed air, or carbon dioxide. Существовал обычный воздух, которым мы дышим; горючий воздух, известный теперь как водород, и связанный воздух, или углекислый газ.
And all the air will leave, and we need air to not die. И весь воздух уйдёт, а нам нужен воздух, чтоб не умереть.
At first I thought I could tell whether it was day or night from the smell of the air, but then the air got staler and staler. Поначалу мне казалось, что я могу определить, день или ночь сейчас по тому, как пахнет воздух, но воздух становился всё более спертым.
The incomplete combustion products (CO and organic compounds) pass into the secondary combustion chamber where additional air (secondary air) is added and combustion is completed. Продукты неполного сгорания (СО и органические соединения) поступают в камеру вторичного сгорания, где добавляется дополнительный воздух (вторичный воздух) и процесс сгорания завершается.
Now tell Beatrice I need air. Скажи Беатрис, мне нужно на свежий воздух.
Birkhoff, you look like you need some air. Биркофф, ты выглядишь так, будто тебе не помешал бы свежий воздух.
The dome was created because industrial growth poisoned the air. Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
It's cold air and warm air mixing. Ну, холодный воздух смешивается с теплым воздухом, вот и туман.
'Once again, I need air, inspection air. Еще раз, мне нужен воздух, проверка воздуха.
Even the air smelled good, like they must manufacture delicious-smelling air. Здесь даже воздух пахнет хорошо, как подобает вкусно пахнущему воздуху.
You got to pull the outside air in to reverse the air filtration system. Ты должен потянуть воздух снаружи, чтобы изменить систему фильтрации воздуха.
When it spins, air passes faster over one side of the ball, reducing air pressure. Когда мяч вращается, воздух проходит быстрее с одной стороны мяча, снижая давление воздуха.
Air-conditioning blows air out, and this is sucking air in. Кондиционеры выдувают воздух наружу, а этот втягивает.
So air currents powered by the sun carry wet air to the middle of continents. Так воздушные потоки, движимые солнцем несут влажный воздух к середине континентов.
So, air is keeping him from breathing air. Значит, воздух не даёт ему дышать воздухом.
An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей.
On both tanks, quickly replace the air cleaners with models with greater capacity capable of actually cleaning the air. На обоих танках немедленно заменить воздухоочистители моделями с большей пропускной способностью и действительно очищающими воздух.
The "fresh air intake" function can replenish oxygen by introducing the fresh air. Функция "забора свежего воздуха" может восполнять количества кислорода, впуская в помещение свежий воздух.
Extract air - All SPIRO system roof hoods are suitable for use as extract air hoods. Отработавший воздух - Все вентиляционные зонты системы SPIRO подходят для использования в качестве зонтов отработавшего воздуха.
Electronic jet filter is used to seperate the clean air from the air - dust mixture. Электронный реактивный фильтр используется к Выбрать чистый воздух от воздуха - смесь пыли.
Compression of air creates heat; the air is warmer after compression. Сжатие воздуха создает тепло: при сжатии воздух теплеет.