| Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see. | Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах. |
| The air is so dewy sweet, you don't even have to lick the stamps. | Где воздух так влажен и сладок, что нет нужды лизать марки. |
| We need to get jumpers in the air. | Мы должны поднять джамперы в воздух. |
| Get this Dart in the air and come scoop us up. | Поднимите эту Стрелу в воздух и подберите нас. |
| Never shoot up in the air when you're standing under it. | Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним. |
| The Phalangists watched on, constantly shouting at them and occasionally firing into the air. | Фалангисты смотрели за ними, и постоянно кричали на них а иногда даже стреляли в воздух. |
| It sort of uses the sea to push you in the air. | Как способ применения моря для запуска себя в воздух. |
| You don't need air when something takes your breath away. | Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух. |
| Control: Copy, air 12. | Поняла, "Воздух 12". |
| The air is nice but sunlight is too strong. | В провинции воздух чистый, но солнце такое жгучее. |
| 150 thousand barrels in the air, for two or three days running. | 150 тысяч баррелей было выброшено в воздух на протяжении двух или трех дней. |
| We need to get in the air as soon as possible. | Нам нужно подняться в воздух как можно раньше. |
| It is true that these pores are so small that air as a mixture cannot pass through them. | Действительно, эти поры настолько малы, что воздух как смесь не может пройти сквозь них. |
| But air, separated from water and earth, could penetrate glass. | Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло. |
| You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass. | Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла. |
| Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. | Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
| Now we can take every last breath of fresh air from Planet Druidia. | Теперь мы можем забрать свежий воздух с Планеты Друидия, до последнего вздоха. |
| I swear the air in this town is killing my brain cells. | Клянусь, воздух в этом городе уничтожает мои мозговые клетки. |
| The release of gas bubbles indicate that there was air in Chelsea's heart. | Наличие газовых пузырьков показывает, что в сердце Челси был воздух. |
| My friend is running out of air right now. | У моего друга заканчивается воздух, прямо сейчас. |
| And upon my command, you will be able to lift her into the air. | И по моей команде, вы сможете поднять её в воздух. |
| This place is subterranean. There's moisture in the air. | Мы находимся под землей, здесь влажный воздух. |
| Sometimes when I need some air. | Иногда, когда мне нужен воздух. |
| The air is nice and clean in these parts. | В этой части воздух чистый и свежий. |
| I didn't know it was air. | Я не знал, что это воздух. |