| Get the drone in the air. | Подымайте беспилотники в воздух. |
| Not just in the air! | Мы стреляли в воздух. |
| The air in here is... stale. | Воздух здесь... затхлый. |
| For the air and that. | Свежий воздух и всё такое. |
| Let's get some air. | Давай выйдем на свежий воздух. |
| it must be the sea air. | Это все морской воздух. |
| The air is full of our cries. | Воздух наполнен нашими криками. |
| So I'm just fresh air to you. | Тогда я превращусь в воздух. |
| Of course, because she purifies the air. | Конечно. Она очищает воздух. |
| I just need some air. | Мне просто нужно на воздух. |
| To send people in the air like that... | Пинком отправить человека в воздух... |
| Something in them cheers the air. | Воздух вокруг них наполнен весельем. |
| Breathe in the new world's fresh air. | Вдохни свежий воздух нового мира. |
| There was a real buzz in the air. | Воздух был наполнен настоящим гулом. |
| The sea air is so invigorating. | Морской воздух такой бодрящий. |
| They're getting their air back. | Она отдает воздух назад. |
| The fresh air wore me out. | Свежий воздух разморил меня. |
| The air inside is contaminated. | Внутри помещения воздух заражен. |
| He needs Bumble Bee like he needs air. | Пчёлка нужна ему как воздух. |
| Are you shouting at thin air? | Ты на воздух кричишь? |
| They're firing into the air. | Они стреляют в воздух. |
| The air's okay here! | Воздух в порядке здесь! |
| Clean air and water. | Чистый воздух и вода. |
| Stop sucking' up our air. | Не тратьте наш воздух. |
| Let's go outside and get you some air. | Выйдем на свежий воздух. |