| Another defense technique is to grab another male and carry it high into the air, which is thought to be a demonstration of strength. | Среди способов борьбы - схватить другого самца-конкурента и перенести его высоко в воздух, что служит демонстрацией силы. |
| Water in a tank prevents excessive air drying, easy to assemble castor wheels, power cable and plug storage compartment. | Масляные радиаторы с бачком под воду. Не сушат воздух, имеют колеса, очень экономичны. |
| Here we have some of the world's cleanest air. | Здесь воздух - один из самых чистых на земле. |
| Yellowbelly places a jaundiced kiss in the air, the stink of pus blinds Blue's eyes. | Он заражает воздух лихорадкой, зловонной и ослепляющей Синеву. |
| A salt from Dead sea in the size of about 0,5-5 microns is regularly mesured to the air, which is followed by a heavy salty fog. | В воздух помещения дозируется соль из Мёртвого моря в миниатюрных частицах размером 0,5-5 микронов создавая так густую соляную туман. |
| The primary air is fed by the central processing, besides, drying equipment must be anticipated. | Первичный воздух подводится от центральной линии подготовки.При этом должна быть предусмотрена установка сушилки. |
| The conducted researches show that Yerevan has the post polluted air in our country. | Согласно исследованиям, самый загрязенный воздух в нашей стране - в Ереване. |
| A special feature of this process is its ability to remove the steam plume using pre-warmed cooling air from the condensation stage. | Особенность этой системы состоит в отводе выпара из процесса конденсации через предварительно прогретый охлаждающий воздух. |
| Put two more teams in the air. I want Chief Rhodes backed up. | Капитан, поднимите в воздух еще 2 экипажа. |
| OK, let's get 'em outside for a little fresh air. | УГРОЗА ЧП Выгоним их на свежий воздух. |
| But the air doesn't smell so foul down here. | Нет, но здесь воздух не такой спертый. |
| If your father's not in the air in 20 minutes,... I'm getting someone else. | Если твой отец не поднимется в воздух через 20 минут, я найму другого. |
| The air thereby serves as a 'natural' contrast agent, thus the nodules are well visible. | Воздух в бронхах служит «естественным» контрастом для лучшей визуализации узлов. |
| For wind tunnels, we would literally put them in a wind tunnel and blast air, and the many kilometers of cable and so on. | К аэродинамическим трубам мы подставляли ветер и начинали продувать воздух, километры кабеля и так далее. |
| It's not something you have to worry about - the air in this room all gathering over one part of the room and suffocating us. | Вам не стоит беспокоиться о том, что воздух вдруг соберётся в одной части этой комнаты, и мы задохнёмся. |
| So that hole actually makes the air come out and go in. | И через эту дыру воздух проходит в разные стороны. |
| It is not spread by casual contact or by simply breathing the air where a person with the disease has been. | Болезнь не в воздухе, ибо мы глотаем один воздух с простым народом. |
| Kirby is able to float like a balloon by inhaling a gulp of air to make himself more buoyant, flying slowly by flapping his arms. | Кирби может втянуть в себя воздух, чтобы сделать себя более плавучим, и летать по локациям медленно взмахивая руками. |
| The source of this scent is petrichor, an oil produced by plants, then absorbed by rocks and soil, and later released into the air during rainfall. | Источником запаха под названием петрикор является масло растений, которое поглощается почвой, а затем выбрасывается в воздух во время дождя. |
| It has been powered by compressed air pumped before filming into the camera with a simple hand pump, similar to the one we still use to pump bicycle tires. | Сжатый воздух наполнял камеру при помощи простого насоса, аналогичного тому, который используется для надувания велосипедных камер. |
| Lair takes place in a world threatened by numerous emerging volcanoes, causing much of the land to be destroyed and the air to be polluted. | Действие игры происходит в мире, который усеян многочисленными вулканами, чья активность уничтожает земли и загрязняет воздух. |
| Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows. | Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону. |
| Actually, I'm just- I'm just going to go get some air. | На самом деле, просто... я пойду на воздух. |
| The air here's worse than the sulfur pit on tharr. | Воздух хуже чем в серных дырах на Тарре. |
| Apparently, Soupy Sales got married there, and they released a dozen white doves into the air when he kissed his bride. | Там женился Саупи Сейлс, и дюжину голубей выпустили в воздух, когда он поцеловал невесту. |