If you want our air to last, try shutting up. |
Если хочешь сохранить воздух, постарайся заткнуться. |
Earth and air and fire glows. |
Земля и воздух и огонь сияют. |
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. |
"Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море". |
What you should do is get some air. |
То, что тебе действительно нужно это свежий воздух. |
In the winter, it's protected from the outside air. |
Летом вентилятор дует прохладой, а зимой не пропускает воздух снаружи. |
You know, I needed a little fresh air. |
Знаешь, мне был нужен свежий воздух. |
I think the mountain air must have limited your vocabulary. |
Думаю горный воздух ограничил ваш словарный запас. |
Fresh air, I have the streets all to myself. |
Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении. |
They suck in damp air, remove allergens. |
Он всасывает воздух и убирает аллергены. |
Required drilling and air recycling, but still better than coming in from the top. |
Пришлось бурить дыру и перерабатывать воздух, но это лучше, чем заходить сверху. |
The air is filled with lovely promising beginnings. |
Воздух так и наполнен прекрасными начинаниями. |
I can feel that air crackling between us, Amy. |
Я чувствую, как воздух между нами искрится, Эми. |
lighter than the air just when that day is coming |
Легче, чем воздух лишь тогда, когда этот день приходит |
And no one touches the air around the TV. |
И никому не трогать воздух вокруг телевизора. |
Fresh air - the antidote to sentimental drivel. |
Свежий воздух - противоядие от сентиментального бреда. |
The air must have dislodged it, otherwise I'd have seen it. |
Воздух должно быть переместил его, иначе я бы его заметила. |
It needs to be outside because that is where the air is. |
Он должен быть с наружи потому что воздух именно там. |
We have clean air and revitalized deserts to prove it. |
У нас чистый воздух и вновь ожившие пустыни в доказательство этому. |
But it was the pterosaurs that were first into the air. |
Но именно птерозавры первыми поднялись в воздух. |
A little sunshine, fresh air, water. |
Солнышко, чистый воздух, вода. |
There was air, Jason, and it was pumped straight into his heart. |
Там был воздух, Джейсон, и он закупорил сосуды сердца. |
Every candle is breathing poison into the air. |
Каждая свеча в этой комнате испускает яд в воздух. |
I think I just need some air. |
Мне кажется, нужно на свежий воздух. |
A little air might do him some good. |
Свежий воздух был бы ему полезен. |
This woman was sick and she said she needed some air. |
Женщине стало плохо и она сказала, ей нужно на свежий воздух. |