The dust in the air that we breathe is cleaned by our airways. |
Дыхательные пути очищают вдыхаемый воздух от пыли. |
You know, I feel like these waffles could use a little fresh air. |
Кажется, этим вафлям не помешал бы свежий воздух. |
Now, there's a fan here in the front which draws in air. |
Вот здесь компрессор, который всасывает воздух. |
Missile hits, bodies burst into the air with the explosion. |
Взрыв ракеты, тела взлетают в воздух. |
According to other eyewitnesses, soldiers had fired into the air when the attack had begun. |
Согласно показаниям других очевидцев, сначала солдаты стреляли в воздух. |
The impregnated fibrous cellulose material is dried to a constant weight, with heated air being passed therethrough. |
Пропитанный волокнистый целлюлозный материал сушат до постоянного веса, пропуская через него нагретый воздух. |
During a working stroke cycle, air which is compressed in the cylinders is heated by heating elements. |
При такте рабочего хода сжатый в цилиндрах воздух нагревается нагревательными элементами. |
The air pumping through those vents is 40 degrees. |
Воздух подается с температурой 40 градусов. |
Thinner air builds upextra red blood cells, creates new capillaries. |
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры. |
The plastic barriers keeps the contaminated air contained. |
Пластиковые контейнеры позволяют хранить загрязненный воздух внутри. |
To them, even the air is a thick fluid through which they essentially swim, using paddle-like wings. |
Воздух для них - это густая жидкость, сквозь которую они проплывают, перебирая веслообразными крыльями. |
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low. |
Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления. |
Therefore, the system must be essentially airtight in order to capture air. |
Таким образом, система должна быть достаточно герметична, чтобы удерживать воздух. |
It took approximately 12 minutes For them to run out of air after the micrometeorites hit. |
Потребовалось приблизительно 12 минут после попадания микрометеоритов, чтобы у них закончился воздух. |
The lower section of the cylinder will be alternatively immersed in road salt/acid rain environment and in heated or cooled air. |
Нижняя часть баллона попеременно погружается в среду, моделирующую смесь дорожной соли/кислого дождя, и в горячий или холодный воздух. |
Wondernmaking nature, crystal-clear air will cause your desire to visit our restaurant. |
Чудодейственная природа, свежий горный воздух вызовут у Вас желание зайти в наш ресторан. |
It is important that compressed air is dry and clean. |
Важно, чтобы воздух был очищен от примесей. |
If a condensing premise is not equipped with glass packs, fresh air starts to absorb through the looseness in windows and doors. |
Если кондиционируемое помещение не оснащено стеклопакетами свежий воздух начнет подсасываться через неплотности в окнах и дверях. |
Also expels damp exhaust heat into the outdoor air. |
При этом исключается выброс влажного тепла в наружный воздух. |
Unbreathable air from bombardment, the fort's own gun gases and from human waste compelled the surrender of most of the positions. |
Воздух, непригодный для дыхания от бомбардировок, дыма собственных орудий и человеческих отходов был причиной сдачи большинства позиций. |
Many British soldiers, confused and having nothing to shoot at, fired most of their shots into the air. |
Многие британские солдаты, которым в неразберихе было не в кого стрелять, выпустили большинство патронов в воздух. |
For the whole acoustic horn system to work properly, it is necessary to ensure a constant pressure value of the compressed air - min. |
Для правильной работы всей системы акустического преобразователя необходимо обеспечить сжатый воздух с константной величиной давления - мин. |
Something is manufacturing breathable air down there. |
Там производят воздух, пригодный для дыхания. |
Open-circuit industrial breathing sets are filled with filtered, compressed air, rather than pure oxygen. |
В промышленности дыхательные аппараты с открытым контуром чаще используют сжатый очищенный воздух, а не сжатый кислород. |
The storm's pulling super-cooled air all the way down from the upper troposphere. |
Чередование штормов... Они притягивают очень холодный воздух из Арктики вниз из верхней тропосферы. |