Troops for riot control were in the air. |
Войска подняли в воздух для подавления бунта. |
Throw it in the air, catch it. |
Подкидываешь в воздух, ловишь внизу. |
The air here is better than in Los Angeles. |
Воздух здесь лучше, чем в Лос-Анджелесе. |
I went up in the air, and I saw our house. |
Я поднялся в воздух и увидел наш дом. |
I saw you going up in the air. |
Я видела, как ты поднялся в воздух. |
The air in the Marshalsea is very bad, there's no denying it. |
Воздух в Маршалси очень плох, не стоит даже отрицать. |
The air changes when you walk in. |
Воздух меняется, когда ты входишь. |
Must have sucked air into the septal wound. |
Должно быть воздух попал через раны. |
It might be an excuse to get some fresh air. |
Но это отличный повод выйти на свежий воздух. |
It opened, and there was air. |
Это открылось, и там был воздух. |
We're missing one element, air. |
Мы упустили один элемент, воздух. |
Take Mr. Heywood out for some fresh air. |
Выведите мистера Хейвуда на свежий воздух. |
If I throw a ball into the air, I expect it to go up. |
Если я подбрасываю мяч в воздух, то ожидаю, что он направится вверх. |
And when I got out of my car, the air was pulsing. |
Когда я вышел из машины, воздух пульсировал. |
I think you could use some air. |
Думаю, тебе не помешает выйти на свежий воздух. |
And she said it was like a thunderous train of air. |
И она сказала, что это было как грозовой воздух. |
The hum is light and air. |
Гул - это свет и воздух. |
And-and she said she felt sick, And so she needed some fresh air. |
А потом ее затошнило, и ей понадобился свежий воздух. |
The air above the sea is sucked into the continent and humidity is imported. |
Воздух с моря перемещается на континент, и влажность возрастает. |
This sharp northern air, sir, gives one quite an appetite. |
Этот острый северный воздух, сэр, сильно влияет на аппетит. |
In terms of smell, there is air rushing into my lungs. |
С точки зрения запаха, воздух врывается в мои лёгкие. |
We scratch and... and claw, but only at the air. |
Мы скребем и царапаем, но только воздух. |
Got the air knocked out of him like a Tom Brady football. |
Весь воздух из него выбил, прям как квотербек Том Бреди. |
If you'll excuse me, I... need some air. |
Если вы не возражаете, я... выйду на воздух. |
I know you feel it - the air, it's thin. |
Ты сам чувствуешь - воздух разреженный. |