| One of them uncoupled his air hose. | Вот только один из них отсоединил от неё воздушный шланг. |
| In addition, there were savings relating to air operations. | Кроме того, обеспечена экономия средств по разделу "Воздушный транспорт". |
| Operations depend increasingly on expensive air transport. | Гуманитарные организации вынуждены во все большей степени задействовать дорогостоящий воздушный транспорт. |
| UNMIT also provided limited air transport of electoral officials and materials to inaccessible areas on election days. | Кроме того, ИМООНТ предоставляла сотрудникам избирательных органов воздушный транспорт в ограниченных масштабах и обеспечивала доставку материалов в труднодоступные районы в дни проведения выборов. |
| This will have a significant impact on air asset tasking and the budget. | Это будет иметь серьезные последствия для распределения нагрузки на воздушный транспорт, а также для бюджета. |
| In 2012/13, the apportionment for air transportation amounted to $841.1 million. | В 2012/13 году объем ассигнований на воздушный транспорт составил 841,1 млн. долл. США. |
| The decrease is attributable mainly to decreased requirements under facilities and infrastructure and air transportation. | Уменьшение объясняется главным образом сокращением потребностей по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры и воздушный транспорт. |
| Seven of the eight missions reflect increases in resources for air operations in 2015 compared with 2014. | В семи миссиях из восьми объем ресурсов, выделяемых на воздушный транспорт в 2015 году, по сравнению с 2014 годом увеличился. |
| (b) Reduced requirements for air transportation as a result of a reconfiguration of the fleet. | Ь) уменьшением потребностей в средствах для покрытия расходов на воздушный транспорт в результате реконфигурации авиапарка. |
| Note: The fan is producing an air flow of 1.5 m3/s. | Примечание: Вентилятор нагнетает воздушный поток со скоростью 1,5 м3/с. |
| Long-term freight-forwarding, air charter and aviation-related contracts | долгосрочных контрактов на экспедирование грузов, воздушный фрахт и авиационные услуги |
| This would entail the immediate deployment of requisite civilian capacities, including air assets and engineers. | В этой связи потребовалось бы незамедлительно задействовать необходимый гражданский потенциал, включая воздушный транспорт и инженерно-технический персонал. |
| The Committee could undoubtedly improve the current budget proposal, particularly in areas such as air transport and communications, which merited re-evaluation. | Комитет мог бы, без сомнения, улучшить нынешнее предложение по бюджету, особенно в таких областях, как воздушный транспорт и связь, которые заслуживают переоценки. |
| The modes of transport covered by this indicator are road, rail, air, inland waterways and sea transport. | Виды транспорта, охватываемые этим показателем, включают автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской транспорт. |
| It started during the war, in an air raid. | Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт. |
| I don't have the luxury of deploying an air strike from miles away. | У меня нет возможности развернуть воздушный удар за несколько км. |
| I'm the federal air marshal assigned to this flight. | Я федеральный воздушный маршал на этом рейсе. |
| Jeremy and I are going to go to clacker's and play air hockey. | Мы с Джереми хотим пойти в Клакерс и поиграть в воздушный хоккей. |
| Have to find an air pocket that's keeping Sasha from breathing. | Нужно найти воздушный карман, который мешает Саше дышать. |
| Any air unit, come in on Wilshire frequency. | Свободный воздушный патруль, переключитесь на Уилшир. |
| I am requesting more Seekers, ground and air patrols. | Я запрошу подмогу. Наземный и воздушный патруль. |
| There's an air embolus in her heart. | У нее воздушный эмбол в сердце. |
| We'll try to send you off by 1900, before the expected air raid. | Мы постараемся отправить вас до 1900, пока не начался предполагаемый воздушный налет. |
| So for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. | Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного. |
| Change that air filter please, there it is on the back seat. | Пожалуйста, поменяй воздушный фильтр, лежит на заднем сидении. |