Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
The air of North America is notoriously stimulating in this regard, as witness the regrettable behaviour of its inhabitants in 1776. Воздух Северной Америки также этому способствует,... если вспомнить печальные события 1776 года.
They said that it was very difficult to breathe at night; air entered mainly through the cell door, which was left open. Они сообщили, что ночью очень трудно дышать, поскольку воздух поступает только через приоткрытую дверь камеры.
(e) If the heating air is drawn in from the outside, the intake louvres shall be located at a reasonable height above deck. Если воздух для отопления нагнетается снаружи, то всасывающие отверстия должны находиться по возможности на значительной высоте от уровня палубы.
According to a police spokesperson, the bullets were fired into the air as the police tried to extricate themselves from a group of demonstrators which had surrounded them. По словам представителя полиции, выстрелы были произведены в воздух, когда полицейские пытались пробиться через группу окруживших их демонстрантов.
Villagers came out to help and fired in the air. As a result the miscreants ran away. Когда прибежавшие на помощь жители деревни стали стрелять в воздух, злоумышленники скрылись.
The power gas is burned with the aid of a preheated air supplied by means of a pipeline (6). Для его горения по магистрали (6) подается предварительно подогретый воздух.
In the engine, the fuel and air are fed into chambers under piston followers and, on burning, create pressure pulses there. В двигателе топливо и воздух подаются в камеры под поршни-толкатели и, сгорая, создают там импульсы давления.
The process involves the separation of air into high purity oxygen and argon by low temperature distillation. В рамках этого процесса воздух в результате швелевания разделяется на высокочистый кислород и аргон.
In London, the air around the River Thames is cooler than it is a few blocks away in built-up areas. В Лондоне воздух около Темзы прохладнее, чем в застроенных кварталах неподалеку.
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention. Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы.
He fled in the direction of the town of Shab'a, at which point the enemy patrol fired approximately 10 rounds of light-weapons fire in the air. Он бросился бежать в направлении города Шабъя, а вражеский патруль произвел приблизительно 10 выстрелов в воздух из стрелкового оружия.
No inspections, chemicals exposed to open air, employees with no training. Без проверок, отходы выбрасывались прямо в воздух, неквалифицированный персонал.
We got no air pressure to fire the torpedo. Трубка пробита, и из нее травит воздух.
I want all available CSAR up in the air and moving on this right now. Всем свободным боевым и спасательным единицам в воздух немедленно.
A long palm is a strong indicator of the element of air. Удлиненная ладонь означает, что ваша стихия - воздух.
The warm moist air deep in the atmosphere starts to rise, and as it rises it cools. Тёплый влажный воздух поднимается из глубин атмосферы, остывая по пути.
BC is an air pollutant affecting health and at the same time contributes to climate change. Загрязняющий воздух ЧУ не только оказывает воздействие на здоровье человека, но и способствует изменению климата.
The diluter should be supplied with HEPA filtered dilution air and be capable of a dilution factor of 10 to 200 times. Разбавляющий воздух, пропускаемый через фильтр НЕРА, подают в разбавитель, который должен быть в состоянии обеспечивать 10-200-кратный коэффициент разбавления.
You need fresh air, country bugs, get rid of Madrid's mess. Тебе нужен свежий воздух, полевые осы, нужно забыть о мадридской суете.
So what I'm first going to show you is air that we sampledoutside of the building. Сначала я покажу вам находящийся снаружи здания воздух, образец которого мы взяли на анализ.
Contrast this to rooms that were designed using asustainable passive design strategy where air came in from theoutside through louvers. Сравните эти комнаты с теми, что были спроектированы сиспользованием экологического дизайна, куда воздух поступал снаружичерез вентиляционные решётки.
The soldiers had fired warning shots in the air and then shot Jabarri in the leg when he ignored their warnings. Солдаты произвели несколько предупредительных выстрелов в воздух, а затем - поскольку он продолжал движение - выстрелили по ногам.
But through this chink a warmed air from the street is falling easily and that is why some proprietors are making special corks in window-frames. Однако через эту же щель легко попадает нагретый воздух с улицы, а потому некоторые хозяева делают специальные заглушки в оконных рамах.
The unity of marvelous forest landscapes, fresh highlands air and mild climate is the best surrounding for health-giving relaxation. Чудесные лесные ландшафты, целебный горный воздух и мягкий климат - именно тот коктейль, который возобновит здоровье утомленным темпом современной городской жизни.
Wonderful nature, fresh air smelling of sea and pine trees, basketball ground and sauna will provide light relief and fortify the health. Прекрасная природа, освежающий морской воздух пропитан запахом сосен. Баскетбольная площадка и сауна поднимут Вам настроение и укрепят здоровье.