Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
They make him sigh with a clean air. Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
The hull's mostly there to keep the air. Люк нужен, в основном, чтобы держать воздух.
And if it's worse, I get some air. Если совсем труба, выхожу на воздух.
People, culture, the air, everything will be different in the future. Люди, культура, даже воздух будет другим в будущем.
We'll all be feeling the air living in the street. Мы все почувствуем воздух, когда будем жить на улице.
And we get on with it, breathing in the air. А мы продолжали уживаться с этим, вдыхая этот воздух.
As soon as their wings dry out, they will take to the air. Как только их крылья высыхают, они поднимаются в воздух.
The super-heated air, rising upward from the desert surface, distorts the distant scene. Перегретый воздух, поднимаясь с поверхности пустыни, искажает то, что находится вдали.
All they're eating is air. Все что они едят -это воздух.
And we begin joining in the air. И мы начинаем медленно вдыхать воздух.
He's moving air well, bilaterally. Воздух проходит хорошо с обеих сторон.
All of a sudden it's like there's no air, except that you can breathe. И вдруг как будто исчезает воздух, хотя дышать ты можешь.
Breathe deeply, the cold air will revive you. Дыши глубже, свежий воздух тебе поможет.
Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air. Не забывай, я - ребенок, и мне нужен свежий воздух.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified. Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
What we've found is that mechanically ventilated air looks like humans. Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
And your foot falls through the air, and there is a sickly feeling of dark surprise. Нога наступает на воздух, и появляется болезненное ощущение очень плохого сюрприза.
They will purify the air, even in case of radiation. Они могут очищать воздух даже при радиации.
I remember the density of the air. Я помню, каким густым был воздух.
If we bring him in, the air on the ship will become toxic. Если пустить его внутрь, отравим воздух во всём корабле.
This air is killing you, I can see that. Это воздух, который тебя убивает, я это вижу.
The air is sweeter, colours are brighter. Воздух нежен и сладок, мир полон ярких красок.
Under the same conditions, the rest of the air would make a layer five miles thick. При тех же условиях, остальной воздух образует слой толщиной в пять миль.
No, I'll walk. I could use some fresh air. Нет, я пройдусь, мне не помешает свежий воздух.
They released a biological weapon, or a virus, something into the air. Они выпустили в воздух какое-то биологическое оружие или вирус.