| They make him sigh with a clean air. | Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух. |
| The hull's mostly there to keep the air. | Люк нужен, в основном, чтобы держать воздух. |
| And if it's worse, I get some air. | Если совсем труба, выхожу на воздух. |
| People, culture, the air, everything will be different in the future. | Люди, культура, даже воздух будет другим в будущем. |
| We'll all be feeling the air living in the street. | Мы все почувствуем воздух, когда будем жить на улице. |
| And we get on with it, breathing in the air. | А мы продолжали уживаться с этим, вдыхая этот воздух. |
| As soon as their wings dry out, they will take to the air. | Как только их крылья высыхают, они поднимаются в воздух. |
| The super-heated air, rising upward from the desert surface, distorts the distant scene. | Перегретый воздух, поднимаясь с поверхности пустыни, искажает то, что находится вдали. |
| All they're eating is air. | Все что они едят -это воздух. |
| And we begin joining in the air. | И мы начинаем медленно вдыхать воздух. |
| He's moving air well, bilaterally. | Воздух проходит хорошо с обеих сторон. |
| All of a sudden it's like there's no air, except that you can breathe. | И вдруг как будто исчезает воздух, хотя дышать ты можешь. |
| Breathe deeply, the cold air will revive you. | Дыши глубже, свежий воздух тебе поможет. |
| Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air. | Не забывай, я - ребенок, и мне нужен свежий воздух. |
| Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified. | Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован. |
| What we've found is that mechanically ventilated air looks like humans. | Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. |
| And your foot falls through the air, and there is a sickly feeling of dark surprise. | Нога наступает на воздух, и появляется болезненное ощущение очень плохого сюрприза. |
| They will purify the air, even in case of radiation. | Они могут очищать воздух даже при радиации. |
| I remember the density of the air. | Я помню, каким густым был воздух. |
| If we bring him in, the air on the ship will become toxic. | Если пустить его внутрь, отравим воздух во всём корабле. |
| This air is killing you, I can see that. | Это воздух, который тебя убивает, я это вижу. |
| The air is sweeter, colours are brighter. | Воздух нежен и сладок, мир полон ярких красок. |
| Under the same conditions, the rest of the air would make a layer five miles thick. | При тех же условиях, остальной воздух образует слой толщиной в пять миль. |
| No, I'll walk. I could use some fresh air. | Нет, я пройдусь, мне не помешает свежий воздух. |
| They released a biological weapon, or a virus, something into the air. | Они выпустили в воздух какое-то биологическое оружие или вирус. |