It's the nasty kind of awkward falls like the one that Garry had where he's thrown into the air, and he falls awkwardly. |
Неприятны падения такого типа, что было у Гарри, когда его подбросило в воздух, и он неудачно приземлился. |
So all this concentrator does is take that room air in, filter it and send 95 percent pure oxygen up and across here where it mixes with the anesthetic agent. |
Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом. |
At one point, the family moved to a château near Chamonix in the French Alps, in what Madeleine described as the hope that the cleaner air would be easier on her father's lungs. |
Когда они поселились в шато близ Французских Альп, Мадлен Л'Энгл описала свою надежду на то, что чистый воздух может помочь больным легким её отца. |
The generic name is derived from Greek ἀήp, aer, "air", and Titan, in reference to the fact the species represents a large flying reptile. |
Родовое наименование происходит от греческих слов ἀήp/aer - «воздух», и «титан», указывая на то, что эти животные были по-настоящему крупными. |
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. |
10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет. |
We piled enormous amounts of pollution into the air and into the water. |
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду. |
Following repairs, the Wrights finally took to the air on December 17, 1903, making two flights each from level ground into a freezing headwind gusting to 27 miles per hour (43 km/h). |
После ремонта братья Райт наконец поднялись в воздух 17 декабря 1903, совершив два полёта, каждый от уровня земли при встречном ветре скоростью 43 км/час. |
Like some other gulls, when capturing molluscs or other hard-surfaced foods such as eggs, they will fly into the air with it and drop it on rocks or hard earth to crack it open. |
Если животное покрыто панцирем либо раковиной, как у моллюсков и некоторых ракообразных, птицы поднимают их в воздух и бросают с большой высоты на камни, тем самым разбивая твёрдую оболочку. |
An example of this is Mondino de Liuzzi, who describes rudimentary blood circulation in his writings but still asserts that the left ventricle should contain air. |
Например, Мондино де Луцци, описавший в своих трудах систему кровообращения, утверждал, что в левом желудочке должен быть воздух. |
Unwilling to let Bill get through the chimney, Alice uses her now huge foot, which is in the chimney, to kick Bill into the air. |
Не желая впускать Билля в дом, Алиса пихает его своей огромной ногой, отчего тот взлетает в воздух. |
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space. |
Он попытался пошутить об этом со Спунером, спросил, не перевозит ли тот сладкую вату или воздух, а Спунер задергался, сказал, что это пара пустых коробок, чтобы заполнить пространство. |
In the case of a leak, the gas contained in the gasduct therefore escapes into the air. |
Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух. |
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. |
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов. |
We've rejiggered the locks, we've shut off the water, and once we leave, the pumps that bring in the air shall reverse. |
Мы переколдовали замки, отключили воду, и после нашего ухода, насосы будут качать воздух наружу. |
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. |
10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет. |
And we are building that with these small prefabricated pieces that are the windows that let the air and the light in a controlled way inside the building. |
Мы использовали небольшие сборные части, которые представляли собой окна, пропускающие воздух и свет через здание. |
I had else been perfect, whole as the marble, founded as the rock, as broad and general as the casing air. |
А мог бы быть здоров, подобен мрамору и прочим как утёс, свободен и неудержим как воздух волен. |
Someone's established an artificial atmospheric shell, keeping the air and holding in the heat. IANTO: |
Кто-то установил над нами искусственный атмосферный купол, который сдерживает воздух и тепло. |
How dignified is that arrow that flies freely through the air! |
Насколько же внушительна стрела, летящая в воздух? |
And when I throw this up into the air and catch it, it has the full three-dimensional structure of the protein, all of the intricacies. |
Я бросаю его в воздух, а ловлю уже другой объект, трёхмерную модель структуры белка во всей своей сложности. |
Well, I was getting some air, stretching my legs, admiring the scenery. |
Ну, я... люблю побродить, свежий воздух... бабочки-цветочки... |
Following the penetration of the attackers to the garden and the besieged residence, security guards of the Embassy fired into the air to deter the attackers. |
После того как нападающие проникли в сад и окружили жилое помещение, охранники посольства для сдерживания нападающих произвели выстрелы в воздух. |
In the Republic of Belarus an environmentally disadvantaged area is one in which the amounts of harmful substances released into the ambient air are 10 or more times higher than the maximum permissible concentrations. |
В Республике Беларусь экологически неблагоприятным районом считается тот, где ПДК вредных веществ, выбрасываемых в атмосферный воздух, превышается в 10 и более раз. |
Now, Mr. Sybert says the other tanks aren't fractured, so... the air in the ballast tanks should keep us afloat. |
И мистер Сиберт говорит что другие танки целы так что воздух в них должен удержать нас наплаву. |
It involves erecting around the dust source, which may be indoors or outdoors, a steel structure by means of which the air for a considerable distance around (within a radius of 60-100 m) can be ionized. |
Над источником пылевыделения, находящимся в производственном помещении или вне его, устанавливается стальная конструкция, позволяющая ионизировать воздух на значительных расстояниях от этой конструкции (в радиусе 60-100 м). |