Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Кислород

Примеры в контексте "Air - Кислород"

Примеры: Air - Кислород
Not without losing air for the others. Иначе я отниму у остальных кислород.
Looks like somebody pinched off her air. Похоже, что кто-то перекрыл ей кислород.
Cut off the air supply to the morning shows. Так ты перекроешь кислород этой фигне и утренние шоу ее не подхватят.
This is my house and I will stop your air. Это мой дом и я перекрою тебе кислород.
We'll use up air if we speed up. Мы потратим весь кислород если ускоримся.
Look, they're running out of air, and we need their help. Слушай, их кислород на исходе, и нам нужна их помощь.
You're not getting air, Frank. Ты не получаешь кислород, Фрэнк.
Just stay in the cage and reserve your air. Просто оставайтесь в клетке и сохраняйте кислород.
Pushes all of the air to the left side. Вытолкнем весь кислород на левую сторону.
Gas, air, injections, morphine. Газ, кислород, уколы, морфий.
The pressure in his suit went way up and he started losing air out his relief valve. Давление в костюме подскочило, и он начал терять кислород через выпускной клапан.
Well, since it's just us, we have air to spare. Да. Раз здесь лишь мы, есть лишний кислород.
We need to leave before we're out of air. Нам надо уйти, пока не закончился кислород.
a forest sucking in starlight. breathing out air. Лес поглощает свет звезд и выделяет кислород.
What happens when we run out of air? Что будет, когда кончится кислород?
We're out of time when we're out of air. Наше время выйдет, когда кончится кислород.
When he runs out of air, you stop, Когда у него закончится кислород, вы останавливаетесь,
Before we both find ourselves in need of gas and air! Пока нам самим не понадобился газ и кислород!
In recent years some tank vessels have been equipped with a new type of inert gas generator which splits up air into oxygen and nitrogen. В последние годы некоторые танкеры были оснащены генераторами инертного газа нового типа с разделением на кислород и азот.
They suck out all the air! Потушите свечи, они расходуют кислород.
The more you panic, the faster you use up your air, okay? Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно?
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. Он испугался, что у него закончится кислород раньше, чем мы вернемся на корабль, так что мы вообще заварили клапан.
I'll get you the air, I'll get you the food. Я достану вам кислород, я достану вам еду.
I'll get you the air, I'll get you the food. Я достану вам кислород, я достану вам еду. А я тогда проголосую за твою пьяную жену.
All right, now just remember, the faster you breathe, the faster you use up your air. И ещё запомни, чем чаще ты дышишь, ты быстрее расходуется кислород.