Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
The vault is a vacuum chamber, slowly sucking the air out. Воздух медленно выходит в этой вакуумной камере.
But within their survivable range of temperatures, mosquitoes proliferate faster and bite more as the air becomes warmer. Но в пределах их жизненного диапазона температур комары размножаются быстрее и кусаются больше по мере того, как воздух становится теплее.
Imagine a coal-fueled power plant that emits only water and clean air. Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух.
Perhaps it's the fresh air or severe head injury. Возможно это свежий воздух или тяжелая травма головы.
Andrews gave it to me before his girlfriend shot a gun into the air. Эндрюс наградил меня этим перед тем, как его девчонка выстрелила в воздух.
But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air. Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения.
We need air to breathe, water, warmth, food to eat. Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища.
Soaring through the air, I've never been so happy, so alive. Подниматься в воздух... я чувствовал себя таким счастливым, полным жизни.
A short pipe allowed breathed air to escape. Короткие трубки позволяли выдыхать отработанный воздух наружу.
Upon ascent, the air that is being lifted will expand and cool. Тёплый, восходящий воздух при его подъёме расширяется и охлаждается.
And they weren't the curious little boys that liked to put frogs up in the air. Это были не любознательные мальчики, которым нравилось запускать лягушек в воздух.
I've assumed that she lives in an average household with average air pollutant levels. Я предполагаю, что Джули живёт в обычном доме со средним уровнем загрязняющих воздух примесей.
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air. Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух.
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Instead of using electrical motors, electromechanical actuators, we're using compressed air. Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух.
It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.
The air in this room is very smooth. Воздух в этой комнате очень однороден.
If you have the air in this room, you don't notice each individual atom. Если взять воздух в этой комнате, вы не замечаете каждый отдельный атом.
Most importantly, these cylinders and this snow trap air. Что наиболее важно - эти цилиндры и этот снег удерживают воздух.
Or in other words, I sometimes say, fire needs air. Или, как я иногда говорю, огню нужен воздух.
And when I got out of my car, the air was pulsing. Когда я вышел из машины, воздух пульсировал.
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun. Каждый разряд разогревает воздух до 24000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца.
And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух.
It provided air for two blast furnaces. Воздух к нему поступает от двух разнесённых воздухозаборников.
The station went on the air on April 25, 1954. Вертолёт поднялся в воздух 25 апреля 1946 года.