Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
Pressurized air may be added to the flame for better combustion. Для обеспечения горения может подаваться воздух под давлением.
They fired shots in the air, carjacked private vehicles and robbed civilians of personal belongings. Они стреляли в воздух, отбирали частные автомашины и личное имущество гражданских лиц.
Clean air in cities would save many from death and disease and also save money. Чистый воздух в городах не только спасет многих от гибели и болезней, но и позволит сэкономить средства.
Both air and water are indispensable for life. Как воздух, так и вода необходимы для жизни.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
As you go up higher, the air becomes thinner. Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
Seeds must have air and water to grow. Семенам нужны вода и воздух, чтобы прорасти.
Water is to fish what air is to man. Вода для рыбы - это то же, что воздух для человека.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
One member of the patrol fired into the air over the workers. Один из патрульных выстрелил в воздух над головами рабочих.
Radioactive substances had been discharged into the air, the ground and the sea. Радиоактивные вещества попадали в воздух, землю и море.
These policies contribute to cleaner air while also promoting physical activity and largely benefiting public health. Помогая очищать воздух и стимулируя физическую активность, такая политика очень благотворно сказывается на здоровье населения.
6.4 While the specimens are drying, the air in the test chamber shall not be moistened. 6.4 При высушивании образцов воздух в испытательной камере не увлажняется.
Inlet air shall be filtered with activated carbon to provide a relatively constant hydrocarbon level. Нагнетаемый воздух фильтруют активированным углем для обеспечения относительно постоянного уровня углеводородов.
We all need fresh air, healthy forests, nutritious food and clean water. Нам всем нужны свежий воздух, здоровые леса, питательная пища и чистая вода.
This pathway may take many forms, including contaminant transfer via water and air or direct contact or ingestion. Такой путь может иметь разные формы, включая перемещение загрязнителя через воду и воздух или прямой контакт либо его пероральное поступление в организм.
The crowd continued to throw stones and a member of the security forces fired in the air. Толпа продолжала бросать камни, и один из сотрудников сил безопасности выстрелил в воздух.
In most countries, companies did not request confidentiality with respect to emissions to air and wastewater. В большинстве стран компании не требовали конфиденциальности в отношении выбросов в воздух и в сточные воды.
Climate change affects the fundamental requirements for health: clean air, safe drinking water, sufficient food and secure shelter. Изменение климата влияет на фундаментальные основы здоровья: чистый воздух, доброкачественная питьевая вода, достаточная пища и надежное жилье.
The delegation was pleased that one of the country's most valuable assets was its clean air. Делегация отметила, что одним из наиболее ценных активов страны является ее чистый воздух.
Yes, I need some air. Простите, мне нужно выйти на воздух.
There's only one problem, though, Skipper, we'll need some compressed air for the start-up. Есть только одна проблема, Скиппер, нам понадобится сжатый воздух для запуска.
I'm using the air from the tyres of Victor Foxtrot. Я использую воздух из шин Виктор Фокстрот.