Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
You walk in with a gun, fire into the air and yell: Входим с пистолетами, стреляем в воздух и кричим:
We need fresh air. Нам нужен свежий воздух.
He likes the fresh air. Он любит свежий воздух.
I tried to get air. Я пытался вдохнуть воздух.
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking? What? Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide. Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
Such a mode of operations would reduce security-related costs for each mission, as well as the demand for costly air assets. Такой режим функционирования сократит расходы, связанные с обеспечением безопасности каждой миссии, а также спрос на дорогостоящий воздушный транспорт.
The estimates provides for premises/accommodation, infrastructure repairs, transport operations, air operations, naval operations, communications, other equipment, supplies and services, and air and surface freight. Сметой предусматриваются расходы на жилые/служебные помещения, ремонт объектов инфраструктуры, автотранспорт, воздушный транспорт, морской транспорт, связь, прочее оборудование, предметы снабжения и услуги и воздушные и наземные перевозки.
The proposed budget for air operations in 2008/09 reflects a reduction of $368,800 in comparison with the apportionment for 2007/08, which is attributable mainly to the reduction in the cost of flight hours (see A/62/680, para. 60). Предлагаемый бюджет на воздушный транспорт на 2008/09 год отражает сокращение на 368800 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год, что в основном объясняется сокращением ставок оплаты летных часов (см. А/62/680, пункт 60).
Air, land and sea operations (3.2.9) Воздушный, наземный и морской транспорт (3.2.9)
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
Okay, we're on the air in 75 minutes. Ладно. У нас эфир через 75 минут.
You want on the air, you have to play by their rules. Если хочешь попасть в эфир, с ними нужно дружить.
KTVX 4 signed on the air as Utah's first television station in 1947 under the experimental callsign W6SIX. KTVX является первым телеканалом в штате Юта, впервые канал вышел в эфир в 1947 году, используя экспериментальные позывные W6SIX.
All these elements... earth, air, fire, water, ether... all medieval symbols that are sometimes associated with satanic practices. Все эти элементы... земля, воздух, огонь, вода, эфир... это средневековые символы, которые чаще всего связаны с сатанизмом.
How can you get me back on the air? Как же можно вернуть его в эфир?
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
I told my dad about how there was this sort of electricity in the air there and how I wanted to stay. Я сказал отцу, что в этом городе особая атмосфера и что я хочу остаться.
That was the first day of shooting for him and I noticed a certain tension in the air. Это был его самый первый день на съемках, И Я ЗЗМЭТИП, что вокруг сложилась напряженная атмосфера.
Meanwhile, neither the atmosphere nor the air were considered objects to be regulated by international law until the twentieth century. В то же время ни атмосфера, ни воздух не рассматривались в качестве объектов, которые должны регулироваться международным правом, вплоть до двадцатого столетия.
Would you agree that it is nice when the celebration lasts and the magic new-year cheer is in the air continuously. Согласитесь, очень хочется, чтобы праздник продолжался, а волшебная новогодняя атмосфера витала в воздухе как можно дольше.
In the soundproofed and air conditioned rooms and suites you will find a calm, warm atmosphere and quality services. В звукоизолированных номерах и люксах с кондиционерами гостей ожидает спокойная тёплая атмосфера и качественное обслуживание.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
That's bad for everyone who owns an air conditioner. А это плохо для каждого, у кого есть кондиционер.
If I put the air conditioner on high, it'll blow her across the room. Если я включу кондиционер посильнее, ее просто-напросто сдует.
The city should upgrade to central air. Власти должны установить кондиционер.
Shinco's DC inverter air conditioners that enter the European market have all reached the requirements of level A energy efficiency label. DC инверторный кондиционер Shinco, выпущенный на европейский рынок соответствует всем требованиям энергетической эффективности класса А.
It is said that it is just because of the success of Shinco Air Conditioner at the Canton Fair that its DC inverter air conditioner "Energy Saving King" has won unanimous good comments. Только благодаря успеху Shinco Air Conditioner на выставке в Кантоне ее DC инверторный кондиционер "Energy Saving King" получил многочисленные положительные отзывы.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. Совместно с Международной организацией гражданской авиации МООНДРК занимается разработкой программы по повышению уровня авиационной безопасности и потенциала крупных аэродромов.
There was thus a need to pursue greater efficiency when air operations contracts were concluded; to increase regional management of air assets; and to ensure optimal use of those assets, including through enhanced coordination with the Department of Political Affairs. Поэтому необходимо добиваться повышения эффективности при заключении контрактов на воздушные перевозки; улучшать региональное управление средствами авиации; и обеспечивать оптимальное использование этих средств, в том числе посредством улучшения координации с Департаментом по политическим вопросам.
The next day, at 08:30, Japanese air attacks resumed, with no more than nine aircraft attacking at a time. 9 декабря в 08:30 не более 9 самолётов одновременно возобновили налёты японской авиации.
The authority's recommendations were implemented by the civil aviation authority, resulting in four new airlines entering the market and a decrease in the cost of air travel for consumers. Управление гражданской авиации выполнило рекомендации этого органа, в результате чего доступ на этот рынок получили четыре новых авиакомпании, а цены авиабилетов снизились.
Many Council members also expressed grave concern at the use of heavier weapons by the parties to the Syrian conflict, the increased use of air power by the Syrian Government forces, the use of barrel bombs and the use of improvised explosive devices. Кроме того, многие члены Совета выразили глубокую обеспокоенность по поводу применения сторонами в сирийском конфликте тяжелого оружия, более широкого использования военной авиации сирийскими правительственными силами, применения бочковых бомб и самодельных взрывных устройств.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
Although air travel is expected to be the main contributor to these emissions, emissions from other activities should not be neglected. Хотя предполагается, что авиационный транспорт является главной причиной этих выбросов, не следует забывать о выбросах в результате других видов деятельности.
I thought she was an air hostess and you were an aeronautical engineer. Я думала, она стюардесса, а вы - авиационный инженер.
On December 22, 2004, Delta Air Lines announced that Republic Airways would order and operate 16 Embraer 170 aircraft under the Delta Connection banner. 22 декабря 2004 года Delta Air Lines объявила о том, что авиационный холдинг Republic Airways передаёт под бренд Delta Connection 16 самолётов Embraer 170 своей дочерней авиакомпании America Shuttle.
Air transportation continued to be of significant importance for the Territory, which is currently being serviced by the following airlines: Air France; ACI; AOM; Corsair; Qantas; Air New Zealand; and Air Vanuatu. Авиационный транспорт по-прежнему имел важное значение для территории, которую в настоящее время обслуживают следующие авиалинии: Эр-Франс; АСИ; АОМ; Корсэйр; Кантас; Эйр-Нью-Зиланд и Эйр Вануату.
In March 1944, units of the operational group 8th long-range air corps were based on the airfield: operational group 36th long-range aviation division actions and 455th long-range air regiment 48th long-range aviation division on aircraft IL-4. В марте 1944-го года на аэродроме базировались части оперативной группы 8-го авиационного корпуса дальнего действия: оперативная группа 36-й авиационной дивизии дальнего действия и 455-й авиационный полк дальнего действия 48-й авиационной дивизии дальнего действия на самолётах Ил-4.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Despite scarce material resources, Cuba contributes significantly to regional and international drug control through sea and air interdiction. Несмотря на скудные материальные ресурсы, Куба вносит значительный вклад в региональную и международную деятельность по контролю над наркотиками путем борьбы с контрабандой морским и воздушным транспортом.
The implementation of this mandate would require additional and sufficient security resources, including air and medical evacuation support. Выполнение этого мандата потребует обеспечения дополнительных надлежащих ресурсов в области безопасности, включая поддержку воздушным транспортом и возможную медицинскую эвакуацию.
(b) The air travel accommodation under paragraph (a) above shall be provided at the most economical rate appropriate. Ь) Класс проезда воздушным транспортом в соответствии с пунктом (а) выше предоставляется по наиболее экономичному приемлемому тарифу.
The reported unencumbered balance resulted mainly from savings associated with a more rapid withdrawal of military personnel than anticipated and a change in the air operation component. Указанный неизрасходованный остаток образовался главным образом благодаря экономии, обусловленной более оперативным, чем предполагалось, выводом военного персонала и изменением в компоненте, связанным с воздушным транспортом.
Additional requirements of $3,500 were principally due to the higher cost of air travel during the reporting period, despite the fact that fewer military observers travelled than was originally projected. З. Дополнительные потребности в размере 3500 долл. США главным образом обусловлены тем, что в течение отчетного периода стоимость поездок воздушным транспортом была выше, чем предполагалось, несмотря на тот факт, что военные наблюдатели осуществили меньше поездок, чем планировалось первоначально.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
The customs and police authorities are thus carrying out thorough manual and technical checks of passengers, baggage and air freight. Работники таможни и полицейские вручную и с помощью технических средств осуществляют тщательный досмотр пассажиров, их багажа и авиационных грузов.
Rehabilitation and maintenance of 3 air terminals, ramp facilities and parking areas (El Fasher, Nyala and El Geneina) to permit safe operations Восстановление для приведения в безопасное состояние и техническое обслуживание З авиационных терминалов, пандусов и парковочных площадок (в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне)
The Operation lost the services of eight Mi-8MTV helicopters owing to the termination of a contract with a single carrier and will overcome the challenges of reduced air transport by realigning its assets to provide sufficient air mobility coverage with a fleet comprising 12 fixed-wing and 38 rotary-wing aircraft. С учетом того, что в предстоящий период Операция не сможет эксплуатировать восемь вертолетов Ми-8МТВ ввиду расторжения контракта с перевозчиком, ей придется перераспределить свой сократившийся парк авиационных средств таким образом, чтобы обеспечить достаточную мобильность с помощью 12 самолетов и 38 вертолетов.
During World War II the school graduated 25 groups of navigators, gunners, 18 groups wireless operators, trained about 8000 aviation professionals, and created and sent to the front five air regiments and an air squadron. В годы Великой Отечественной войны училище подготовило 25 выпусков штурманов, 18 выпусков стрелков-радистов, подготовив около 12 тысяч авиационных специалистов, сформировало и отправило на фронт 5 авиационных полков и 1 авиационную эскадрилью.
The incumbents would ensure that the United Nations air assets are provided with airfield services in accordance with the United Nations and international standards and practices, and that all aviation activities are in compliance with regulations of the host Government's civil aviation authorities. Сотрудники на этих должностях будут обеспечивать аэродромное обслуживание авиационных средств Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами и нормами и соответствие всех авиаперевозок положениям службы гражданской авиации принимающего правительства.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
This includes adequate protection and security arrangements, air support and, in particular, the construction of secure facilities. Это предусматривает обеспечение надлежащей охраны и безопасности, получение авиационной поддержки и, в частности, строительство защищенных сооружений.
Findings of these audits were communicated to the air regions, ensuring the compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Humanitarian access remains constrained by insecurity, restrictions created by the parties to the conflict and subsequent limitations on the use of air assets. Гуманитарный доступ до сих пор ограничивают отсутствие безопасности, препятствия, чинимые сторонами в конфликте, и вытекающие из этого ограничения на использование авиационной техники.
Achieved; 54,641 military/police personnel were rotated using regional air support assets Был ротирован 54641 военнослужащий/полицейский с использованием региональных средств авиационной поддержки
Begg strongly believed that the future of the Navy depended as much on surface-to-air missiles as on naval air power and he vehemently opposed plans to introduce large new aircraft carriers. На этом посту он придерживался курса, что будущее ВМС зависит от постановки на вооружение ракет типа «земля-воздух» и усиления авиационной мощи, при этом был категорически противников планов по созданию новых крупных авианосцев.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
He noted that the highest correlations had been detected with EMEP modelled deposition and air concentrations. Он отметил, что самая тесная взаимосвязь была выявлена с уровнями осаждения и атмосферных концентраций, полученными по моделям ЕМЕП.
This could be achieved using the hemispheric model, which provided information on air concentrations beyond the EMEP domain. Этой цели можно было бы достигнуть путем использования модели в масштабах полушария, которая позволяет получать информацию об атмосферных концентрациях за пределами региона ЕМЕП.
On that basis a very rough conservative estimate of yearly air emissions in the United States could be hundreds of tons. На основании этой очень приблизительной оценки ежегодных атмосферных выбросов в Соединенных Штатах можно предположить, что их объем составляет сотни тонн.
Qualitative Benefit Assessment: Large emission reduction of mercury, both globally and locally with consequent health benefits; Reductions of other air pollutants. Качественная оценка выгод: значительное сокращение выбросов ртути как в глобальном, так и в местном масштабе с обеспечением за счет него выгод для здоровья населения; сокращение выбросов других атмосферных загрязнителей.
There was limited confidence in the model's ability to represent the observed seasonal variations of air concentrations and depositions of PCB-153, benzopyrene and dioxins/furans. Модель позволяет лишь с ограниченной степенью достоверности отражать наблюдаемые сезонные вариации атмосферных концентраций и осаждения ПХД-153, бензопирена и диоксинов/фуранов.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
When the sun rises, you will not be able to breathe the air on Solos. Когда взойдет солнце, ты не сможешь дышать воздухом на Солосе.
You mean, "Give him some air." Имеете ввиду "Ему нечем дышать."
I can't get air. Я не могу дышать.
And breathe clean air. И дышать чистым воздухом.
A safety whistle with a built-in air filter which allows its user to breathe smoke-free while simultaneously emitting a very distinct whistle. Свисток безопасности с встроенным воздушным фильтром, который позволяет дышать клиенту бездымно одновременно испуская очень протяжный свист.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
Well, since it's just us, we have air to spare. Да. Раз здесь лишь мы, есть лишний кислород.
They suck out all the air! Потушите свечи, они расходуют кислород.
The more you panic, the faster you use up your air, okay? Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно?
How does your respiratory system process the increased oxygen and nitrogen present in our air that... Как ваша респираторная система обрабатывать возросший кислород и азот, присутствующий в нашем воздухе, что...
Purified nitrogen:; Purified synthetic air:; oxygen content between 18 and 21 per cent volume; Purified oxygen:; Purified hydrogen:; Carbon monoxide:; Propane:. чистый азот; чистый синтетический воздух; содержание кислорода - объемная доля 18-21%; чистый кислород; чистый водород; оксид углерода; пропан.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
I caught him leaving the cabin I thought he had an air of satisfaction. Я застала его выходящим из каюты и у него был довольный вид.
Breathe this fresh air, take in this view. Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
It must be acknowledged that tunnels represent another mode of transport (normal roads, trains, air, vessels) and that they should be treated as such. Следует признать, что туннели представляют собой еще один вид транспорта (отличный от обычного автомобильного, железнодорожного, воздушного и внутреннего водного транспорта) и что они должны рассматриваться в качестве такового.
Mode of transport - Indicate the mode of transport (maritime, rail, road, air, inland water, other) for which the element is used. Вид транспорта - указывает вид транспорта (морской, железнодорожный, дорожный, воздушный, по внутренним водотокам, прочие), для которого используется элемент.
The hotel is situated about 200 meters away from the beach and it contains 156 double rooms and 10 apartments - luxuriously furnished with air conditioner, cable TV, telephone and minibar. от набережной, предлагает 156 двухместных номеров и 10 апартаментов-люкс (кондиционер, кабельное телевидение, телефон и мини-бар). С балконов высоких этажей открывается хороший вид на море и живописный город Несебр.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of... обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху...;
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
We're on air now. У нас прямой эфир.
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Many broadcasting authorities also refuse to air messages promoting religious or political content that are specifically labelled as such. Дирекции многих вещательных сетей также отказываются передавать материалы четко выраженной религиозной или политической направленности.
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены.
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
PFOS related substances lower the surface tension of the plating solution so that mist containing chromic acid from the plating activity is trapped in solution and is not released to air. Они снижают поверхностное натяжение электролита, мешая выделению паров хромовой кислоты из раствора в окружающий воздух.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air. Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Aklak Air is wholly owned by Inuvialuit Joint Venture Company. Aklak Air находится в собственности коммерческой корпорации «Inuvialuit Joint Venture Company».
On 13 February 2012, the band announced that they were releasing a new live DVD and CD package entitled Heavy Metal Thunder - Live: Eagles Over Wacken, which compiled their 2004, 2007 and 2009 performances at the Wacken Open Air across various formats. 13 февраля 2012 года группа объявила, что выпускает новый концертный DVD и компакт-диск под названием Heavy Metal Thunder - Live: Eagles Over Wacken, которые собрали в себя их выступления в 2004, 2007 и 2009 годах на Wacken Open Air в различных форматах.
Both Druk Air and Tashi Air conducted inaugural flights to Bathpalathang on 17 December 2011, coinciding with the national day of Bhutan. Авиакомпании Druk Air и Tashi Air 17 декабря 2011 года совершили праздничные рейсы по поводу Национального праздника Бутана.
Adobe Systems and HP confirmed that the "full web" experience will be available on the Slate 500, including full hardware accelerated Adobe Flash content and Adobe AIR applications. Adobe Systems и HP подтвердили, что на Slate будет доступен полноценный веб-серфинг с поддежкой Adobe Flash (с аппаратным ускорением) и приложений Adobe Air.
August 31, 1988: Delta Air Lines Flight 1141, a Boeing 727 bound to Salt Lake City International Airport in Salt Lake City, Utah, crashed after takeoff from Dallas/Fort Worth Airport, killing 2 of 7 crew members and 12 of 101 passengers on board. 31 августа 1988 года Boeing 727 авиакомпании Delta Air Lines рейса 1141, который должен был лететь в Солт-Лейк-Сити, разбился после взлёта в аэропорту Даллас/Форт-Уэрт, погибло 2 из 7 членов экипажа, и 12 из 101 пассажира на борту.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
The sanctions-busting activities of San Air General Trading are documented in the Arms and Transportation Section. В разделе, посвященном закупке оружия и транспортировке, говорится о деятельности «Сан эйр дженерал трейдинг» в нарушение санкций.
At the Bel Air Hotel. В отеле Бель Эйр.
Air Cayman Ltd. has three leased planes in operation, two Boeing 737-200 aircraft and one Boeing 737-300. Компания "Эйр Кайман, лтд." эксплуатирует три арендуемых самолета: два "Боинг 737-200" и один "Боинг 737-300".
For example, there is the establishment of Air Senegal in 2001, based upon a partnership between Royal Air Maroc and Senegal, as well as the upcoming partnership of Royal Air Maroc with other African airlines. Так, например, в 2001 году на основе партнерства между авиакомпанией «Ройал эйр Марок» и Сенегалом была создана авиакомпания «Эйр Сенегал», и в будущем «Ройал эйр Марок» намеревается установить партнерские отношения с другими африканскими авиалиниями.
At the same time, new companies emerged and expanded, such as Air Navette and Jambo Safari; they are owned or controlled by the relatives and friends of generals, colonels and Presidents. В то же время стали возникать и расширяться новые компании, такие, как «Эйр наветт» и «Джамбо сафари»; ими владеют или их контролируют родственники и друзья генералов, полковников и президентов.
Больше примеров...