Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
The air here is clearly different from Seoul's. Воздух здесь совсем не такой, как в Сеуле.
It is recommended that the dilution air be filtered and charcoal scrubbed to eliminate background hydrocarbons. Разбавляющий воздух рекомендуется фильтровать и очищать древесным углем для удаления фоновых углеводородов.
They can't seize air! Они не могут схватить воздух!
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
And air as crisp as a late-harvest riesling. И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
Note: Freight stands for expenditure on international transport, including air, maritime and other modes. Примечание: Под перевозками понимаются расходы на международные перевозки, включая воздушный, морской и прочие виды транспорта.
5.5 million Increase in costs of air transportation due to change in the mix of aircraft Увеличение расходов на воздушный транспорт в связи с изменением в составе авиационных средств
The Air Code of Belarus proclaims the full and exclusive sovereignty of the State over its airspace. Воздушный кодекс Республики Беларусь провозглашает полный и исключительный суверенитет государства в отношении воздушного пространства Республики Беларусь.
In view of the above, the resources under air transportation for 2005/06 should be reduced to $198,170,300. С учетом вышеизложенного объем ресурсов по разделу «Воздушный транспорт» на 2005/06 год следует уменьшить до 198170300 долл. США.
The Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Division have also examined the cost structure relating to air operation contracts resulting in a new costing structure that removes block hours and extra hours from most of the future contracts. Департамент операций по поддержанию мира и Отдел закупок также изучили структуру расходов в связи с исполнением контрактов на воздушный транспорт, в результате чего была разработана новая структура ценообразования, предполагающая отказ в большинстве будущих контрактов от включенного в контракт оговоренного числа часов и оплаты дополнительных часов.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
As the show was syndicated for broadcast in multiple countries, others may air prior to these dates. Поскольку шоу было синдицировано для трансляции в нескольких странах, другие могут выходить в эфир до этих дат.
When are you going to air? Когда вы собираетесь выпустить его в эфир?
Although the strike continued until February 2008, the show returned to air on January 7, 2008, without its staff of writers. Хотя забастовка продлилась до февраля 2008 года, шоу вернулось в эфир в январе без состава сценаристов.
I'll have to check with my intern, but why don't I get you on the air and we talk about it? Спрошу у своего стажера, но почему бы нам не выйти в эфир и не поговорить об этом?
I'm about to go on air, Sherry. What's up? Я как раз перед выходом в эфир, Шерри.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
Even the chess tables in Gorki park have an air of rustic festivity. Даже у столиков шахматистов в парке Горького царит атмосфера деревенского праздника.
Ammonia abatement policies should be considered within a multi-effect (human health, greenhouse gases, acidification, eutrophication, and impacts on biodiversity), multi-media (air, water, soil) and multi-scale (local, regional, global) framework. Стратегию борьбы с выбросами аммиака следует рассматривать с учетом разностороннего характера воздействия (здоровье человека, парниковые газы, подкисление, эвтрофикация, а также последствия для биоразнообразия), многообразия сред (атмосфера, вода, почва) и разномасштабности (местный, региональный и глобальный масштабы).
Moreover, some countries had already adopted either multiple codes or a multi-media (e.g. air, water, soil) code. Кроме того, в ряде стран уже принято несколько кодексов или один кодекс, охватывающий несколько сред (например, атмосфера, вода, почва).
The target countries produce separate chapters rather than subchapters with environmental indicators. These describe the state of environmental media (air, water, land) or economic sectors (agriculture, transport). Целевые страны посвящают экологическим показателям целые главы вместо подглав, описывая в них состояние природной среды (атмосфера, вода, почва) или экономических секторов (сельское хозяйство, транспорт).
The dining room, decorated in Venetian style, recreates the charming and intimate atmosphere of past times, surrounded by a pleasant air of kindness and competence. В обеденном зале отеля, оформленном в венецианском стиле, оживает уютная и теплая атмосфера давно минувших дней. В этом эксклюзивном зале Вас встретят профессиональные и вежливые сотрудники.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
The Japanese market ST205 came with a standard automatic climate control air conditioner, but ABS was initially optional and became standard from August 1996. На японском рынке ST205 имел в стандарте автоматический климат-контроль и кондиционер, а ABS изначально была необязательной, но вошла в стандарт с августа 1996 года.
I left the car running with the air conditioner on so your makeup wouldn't run from the heat. Я включил кондиционер, чтобы твой макияж не потек от жары.
It is said that it is just because of the success of Shinco Air Conditioner at the Canton Fair that its DC inverter air conditioner "Energy Saving King" has won unanimous good comments. Только благодаря успеху Shinco Air Conditioner на выставке в Кантоне ее DC инверторный кондиционер "Energy Saving King" получил многочисленные положительные отзывы.
Our villa has 1/4 apartment, 1/2 apartment and 1/2 room.Apartments have air conditioners, TV, the kitchen, bathroom, balcony with the sea view and mini bar. Вилла располагает одним 4-х кроватным апартаментом, одним 2-х кроватным, и одной 2-х кроватной комнатой. Апартаменты имеют кондиционер, кухню, ванну, террасу с видом на море и мини-бар.
Air con, low. Speed, high. Кондиционер поменьше, скорость повыше.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
In 1943, the Navy established the position of Deputy Chief of Naval Operations for Air, or DCNO(Air), a move which relieved some of BuAer's responsibility for Fleet operations. В 1943 году была учреждена должность заместителя начальника штаба ВМФ по авиации (англ. Deputy Chief of Naval Operations for Air, DCNO(Air)), аппарат которого взял на себя некоторые функции Бюро аэронавтики.
The Team has also raised awareness of the Al-Qaida sanctions in the commercial airline sector by working closely with the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Air Transport Association (IATA) and private industry. Группа также содействовала повышению осведомленности о введенных против «Аль-Каиды» санкциях в секторе коммерческой авиации, работая в тесном сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА) и частным сектором.
ICAO also participates in the United Nations work on disarmament to the extent that it relates to man-portable air defence systems, which were the subject of ICAO resolution A35-11 entitled "Threat to civil aviation posed by man-portable air defence systems (MANPADS)". ИКАО также принимает участие в работе Организации Объединенных Наций в области разоружения в части, касающейся переносных зенитных ракетных комплексов, о которых говорится в резолюции ИКАО А3511, озаглавленной «Угроза гражданской авиации, создаваемая переносными зенитными ракетными комплексами (ПЗРК)».
In 1993, Krasnodar United Air Group within the structure of the North Caucasian Civil Aviation Authority was restructured into OJSC Kuban Airlines, which comprised an air carrier and an airport. 1993 - Краснодарский объединённый авиаотряд Северо-Кавказского Управления Гражданской Авиации был преобразован в ОАО «Авиационные линии Кубани», в состав которого входили авиакомпания и аэропорт.
Contributing to the accident were the flight crew's nonpertinent conversations during taxi, which resulted in a loss of positional awareness and the Federal Aviation Administration's failure to require that all runway crossings be authorized only by specific air traffic control clearances. Развитию аварийной ситуации способствовал несвоевременный разговор, произошедший во время руления, из-за чего пилоты перестали осознавать своё местоположение, а также отсутствие требования от Федерального управления гражданской авиации, чтобы все пересечения взлётно-посадочных полос выполнялись только после получения конкретного разрешения от диспетчера.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The planning document recommended a fifth helicopter for MINURSO's air fleet. В документе по планированию содержалась рекомендация увеличить авиационный парк МООНРЗС за счет пятого вертолета.
The Committee was informed that, like other peacekeeping operations, UNMISS made its air assets available to other missions through the auspices and coordination of the Transportation and Movement Integrated Control Centre in Entebbe. Комитет был информирован, что по примеру других миротворческих операций МООНЮС предоставляла свой авиационный парк в распоряжение других миссий, действуя через Центр комплексного управления транспортом и движением в Энтеббе.
Since the old airfield could not be expanded because of its proximity to the city of Edmonton, the U.S. Government built a new air facility at Namao, about 11 km (6.8 mi) north of the city. Когда было установлено, что старый аэродром более не может быть расширен из-за близости к городу Эдмонтону, Правительство США построило новый авиационный объект в деревне Намао, примерно в 11 км к северу от города.
The US Army Air Corps took over the field in 1942, improving it to handle the heavy bombers being manufactured in the region. В 1942 году в аэропорту развернулся Авиационный корпус США (USAAC) и его инфраструктура была усовершенствована для обработки тяжёлых бомбардировщиков, принимавших участие в ведении военных действий.
Air assault should not be confused with air attack, air strike, or air raid, which all refer to attack using solely aircraft (for example bombing, strafing, etc.). Воздушно-штурмовые действия не следует путать с терминами «воздушная атака» и «авиационный удар», которые относятся к нападению с применением исключительно самолётов (например, бомбардировка, атака с бреющего полёта и т. д.).
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Overall results relating to the effective management of air travel activities were partially satisfactory В целом, результаты, достигнутые в области эффективного управления деятельностью, связанной с поездками воздушным транспортом, являются частично удовлетворительными
▸ research to reduce pollution from air transport ▸ исследования в области уменьшения загрязнения, производимого воздушным транспортом
Shipment (2,500 kg air freight) Отправка груза (2500 кг воздушным транспортом)
The Strategic Air Operations Centre has continued to provide support to missions in respect of the monitoring and tracking of strategic airlifts and specific VIP flights. Стратегический центр управления воздушным транспортом продолжает оказывать поддержку миссиям в области контроля и слежения за стратегическими воздушными перевозками и конкретными перелетами высокопоставленных лиц.
The effect of this storm resulted in a 13 per cent decline in air arrivals for the month of August. Вследствие урагана число лиц, прибывших воздушным транспортом в августе, сократилось на 13 процентов.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
UNAMA has yet to develop the air transportation governance framework; however the Mission has a working standard operating procedure document aimed at ensuring that aviation services are provided in a safe, effective and reliable manner. МООНСА еще предстоит разработать директивный рамочный документ по воздушным перевозкам; однако у Миссии имеется действующий документ, содержащий стандартные оперативные процедуры, который имеет целью гарантировать предоставление безопасных, эффективных и надежных авиационных услуг.
The two key responsibilities of the Aviation Quality Assurance and Standards Unit are to improve air carrier performance and compliance and develop aviation standards to harmonize aviation regulatory requirements where conflicts may exist among international, State and military directives. Двумя ключевыми функциями Группы по обеспечению качества и стандартов авиационных перевозок являются улучшение показателей работы авиаперевозчиков и соблюдение ими стандартов и разработка авиационных стандартов в целях гармонизации авиационных нормативных требований в тех случаях, когда между международными, государственными и военными регламентами могут возникать коллизии.
The Operation lost the services of eight Mi-8MTV helicopters owing to the termination of a contract with a single carrier and will overcome the challenges of reduced air transport by realigning its assets to provide sufficient air mobility coverage with a fleet comprising 12 fixed-wing and 38 rotary-wing aircraft. С учетом того, что в предстоящий период Операция не сможет эксплуатировать восемь вертолетов Ми-8МТВ ввиду расторжения контракта с перевозчиком, ей придется перераспределить свой сократившийся парк авиационных средств таким образом, чтобы обеспечить достаточную мобильность с помощью 12 самолетов и 38 вертолетов.
In support of its claim for prepaid and unutilised air tickets: Delhi/Baghdad sector (item 10 in the above table), Som Datt provided insufficient evidence to support the alleged loss. 3. В обоснование своей претензии в отношении уплаченных и неиспользованных авиационных билетов из Дели до Багдада (элемент 10 в приведенной выше таблице) "Сом датт" представила недостаточные доказательства для подтверждения предполагаемых потерь.
This strategic management, which includes cross-mission use of air assets, is fully consistent with the United Nations Financial Rules and does not compromise the integrity of mission budgets. Подобная форма стратегического управления, которая включает совместное использование миссиями авиационных средств, целиком соответствует Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций и не подрывает бюджетные основы миссий.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
Following the use of air support on 22 September at Sarajevo, all flights to Sarajevo had to be suspended owing to security threats from the Bosnian Serb forces. После использования авиационной поддержки 22 сентября в Сараево все полеты в Сараево были приостановлены из-за угроз безопасности со стороны сил боснийских сербов.
Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions Управление и контроль за предоставлением стратегической авиационной поддержки миротворческих миссий
While the necessary large-scale troop contributions may be within reach, the same cannot be said for vitally important specialized military capabilities, such as rapid-response capacities, tactical air support, field medical facilities and movement control. Хотя выделения необходимых крупных контингентов войск можно добиться, то же самое нельзя сказать в отношении жизненно важных специализированных воинских подразделений, таких, как силы быстрого реагирования, подразделения тактической авиационной поддержки, полевые медицинские учреждения и подразделения управления движением.
Concerned by the fresh wave of air accidents in 2005, ICAO organized this Conference for the purpose of building a consensus on improving aviation safety through coordinated action by all Contracting States, ICAO and the aviation industry. Ввиду увеличения в 2005 году числа авиакатастроф ИКАО, будучи встревожена этим обстоятельством, организовала данное совещание, с тем чтобы установить консенсус в отношении усиления авиационной безопасности посредством согласованных действий всех договаривающихся государств, ИКАО и индустрии авиаперевозок.
A second element, subject to General Assembly approval, is the proposed transfer of the existing Airfield and Air Terminals Unit to address global aviation infrastructural requirements and associated modularization issues. Второй элемент предлагается передать (с одобрения Генеральной Ассамблеи) в распоряжение Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов в связи с необходимостью решения вопросов глобальных потребностей в авиационной инфраструктуре и связанным с этим использованием модульных подходов.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
For example, results of monitoring of air concentrations of mercury indicated that increasing global emissions were compensating emission reductions in Europe. Так, например, результаты мониторинга атмосферных концентраций ртути свидетельствуют о том, что увеличение глобальных выбросов компенсирует их сокращение в Европе.
This means that the EMEP centres will need to work in a more integrated and collaborative way, as well as increase their cooperation and interaction with national experts, other research groups and scientists studying the effects of air pollutants. Это означает, что центрам ЕМЕП будет необходимо работать на более комплексной и кооперативной основе, а также расширять сотрудничество и взаимодействие с национальными экспертами, другими научно-исследовательскими группами и учеными, изучающими воздействие атмосферных загрязнителей.
The present review has shown that the levels of persistent organic pollutants measured at an air sampling site cannot be understood without considering the key processes that have transported persistent organic pollutants thereto. Данный обзор показал, что уровни стойких органических загрязнителей, измеренные на участке отбора атмосферных проб, не могут быть поняты без учета ключевых процессов переноса в них стойких органических загрязнителей.
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air before incinerating are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. Надлежащими первичными мерами для предупреждения атмосферных выбросов ртути до сжигания являются только те, которые предотвращают или ограничивают, если это возможно, включение ртути в отходы.
The air emission inventory should be revised for reliability and completeness, making use, to the extent possible, of CORINAIR practices. Следует пересмотреть кадастр атмосферных выбросов с целью обеспечения его достоверности и полноты, максимально используя при этом практику в рамках КОРИНЕЙР.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
Breathe the free air again, my friend. Ты вновь волен дышать свободно, друг мой.
If you touch air with your lips - it is possible to breathe even beyond the body. Если касаться воздуха устами - можно дышать и за пределами тела.
Join me over here in the rare air. Присоединяйся ко мне, будем дышать этим редким воздухом.
Some thing that doesn't deserve to be breathing the air. которое на заслуживает того, чтобы дышать воздухом.
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
Looks like somebody pinched off her air. Похоже, что кто-то перекрыл ей кислород.
When he runs out of air, you stop, Когда у него закончится кислород, вы останавливаетесь,
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. Он испугался, что у него закончится кислород раньше, чем мы вернемся на корабль, так что мы вообще заварили клапан.
Conversely, liquid nitrogen or liquid air can be oxygen-enriched by letting it stand in open air; atmospheric oxygen dissolves in it, while nitrogen evaporates preferentially. С другой стороны, жидкий азот или жидкий воздух может оказаться насыщенным жидким кислородом, если оставить ёмкость на открытом воздухе - атмосферный кислород будет в ней растворяться, в то время как азот будет испаряться быстрее.
Via a T-fitting, oxygen or zero air is added continuously to the gas flow until the concentration indicated is about 20 per cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 1.7.2.. С помощью Т-образного соединения в поток газа постоянно добавляют кислород, до тех пор пока указанная концентрация примерно на 20% не будет меньше концентрации калибрования, указанной в пункте 1.7.2.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
I see you've mastered the self-righteous air of all hypocrites. Я вижу, что ты впитал в себя самодовольный вид всех лицемеров.
I don't communicate an air of superiority over the people because I know so much more, and if you only read the books I know, and if you only knew the scientists I knew, then you would be great like me. Я не делаю важный вид общаясь с людьми из-за того что я знаю больше чем они, и если бы вы только читали книги которые я знаю, и знали бы тех ученых которых знаю я, то и вы были бы возвышенным как и я.
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
This one we actually first discovered back in the air days - the bad old air days, as we used to say - when we were doing these kind of dives with air. Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом.
Affect an air of mild boredom. Напусти на себя скучающий вид.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of... обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху...;
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
The automatic means for the timed injection of air comprises a pneumatic pump, a control unit, a power supply, a liquid level sensor and at least one feedback means. Автоматическое средство регулируемого во времени нагнетания воздуха включает пневматический нагнетатель, блок управления, источник питания, датчик уровня жидкости и, по меньшей мере, одно средство обратной связи.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
We're on air now. У нас прямой эфир.
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Acknowledging also the legitimate right of Governments to manufacture, import, export, transfer and possess man-portable air defence systems in the interests of their national security and self-defence, признавая далее законное право правительств производить, импортировать, экспортировать, передавать переносные зенитно-ракетные комплексы и обладать ими в интересах обеспечения своей национальной безопасности и самообороны,
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
MTV and radio stations such as Los Angeles' KROQ-FM played a major role in these bands' crossover success, though NOFX refused to let MTV air its videos. Важную роль в популяризации поп-панка сыграли телеканал MTV и лос-анджелесская радиостанция KROQ-FM (англ.)русск., хотя NOFX отказались передавать MTV свои видео, подчеркнув приверженность истокам жанра.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
PFOS related substances lower the surface tension of the plating solution so that mist containing chromic acid from the plating activity is trapped in solution and is not released to air. Они снижают поверхностное натяжение электролита, мешая выделению паров хромовой кислоты из раствора в окружающий воздух.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Swiss International Air Lines is the official carrier for BASELWORLD 2009 and offers special fares for those visiting the show. Swiss International Air Lines - это официальная авиакомпания выставки-ярмарки BASELWORLD 2009, предлагающая гостям выставки-ярмарки специальные тарифы на авиабилеты.
The new share-holders composition was approved by ANAC in January 2010:80% of the shares belong to the Brazilian company Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza, and 20% of the shares belong to the Angolan company Angola Air Services. В январе 2010 года Национальное агентство гражданской авиации Бразилии утвердило зарегистрировало новых владельце авиакомпании: 80 % акций находились в собственности бразильской компании «Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza» и остальные 20 % - в собственности ангольского авиаперевозчика Angola Air Services.
Lauda Air Luftfahrt GmbH, branded as Lauda Air, was an Austrian airline headquartered at Vienna International Airport in Schwechat. Lauda Air Luftfahrt GmbH, действовавшая как Lauda Air, - упразднённая австрийская авиакомпания, базировавшаяся в Вене.
Two live-videos Walking In The Air are added into the video section. Добавлены 2 live- видео Walking In The Air.
Madras (Chennai) had one of the first airports in India and was the final destination of Air India's first flight from Bombay (Mumbai) via Belgaum (Belagavi) in 1954. Аэропорт Ченнаи был одним из первых аэропортов Индии, через него проходил первый рейс Air India из Бомбея в Бельгию в 1954 году.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Destroy bel air! destroy bel air! Уничтожим Бэл Эйр! Уничтожим Бэл Эйр!
The Group investigated the case of Azza Air Transport's deliveries to Kisangani. Группа расследовала деятельность авиакомпании «Азза Эйр Транспорт», которая осуществляла доставку грузов в Кисангани.
As it made its descent to Gene va, the Air India jet vanished in a storm. Как сообщили из Женевы, самолёт Эйр Индиа исчез в шторм.
It should also be recalled that during this period, the United Nations Angola Verification Mission gave reports of Air Cess flights landing in UNITA held territory fairly frequently. Это подтверждается информацией, представленной дезертировавшим из УНИТА генералом Жасинту Бандуа, который сообщил Механизму о том, что в целях сокрытия истинной цели рейсов оружие перевозилось на летательных аппаратах «Эйр Сесс» вместе с грузами обычного назначения.
It also finds remarkable the coincidence of all eight firms owing significant amounts to Air Koryo at the time funds were contractually due to be paid to the seller of the aircraft. Кроме того, по мнению Группы, обращает на себя внимание тот факт, что по странному совпадению все восемь компаний задолжали значительные суммы денежных средств авиакомпании «Эйр Корио» именно на тот момент, когда в соответствии с контрактом эти средства должны были быть выплачены продавцу самолета.
Больше примеров...