Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
In the course of the chase the author shot in the air, but Mr. Millwood did not stop. Во время преследования автор выстрелил в воздух, однако г-н Милвуд не остановился.
Fire, Water, Earth and Air, bound and shared together as one. Огонь, Вода, Земля и Воздух, объединитесь в одну часть,
The Scots air must have done you good. Воздух Шотландии тебе на пользу.
Natural-watered lawn is a very good cooling sourcestabilizing temperature, and using dehumidified air to createcomfort. Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения инормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух длясоздания комфорта.
Hatches and vents will open, and the scrubbers reverse, pulling in outside air Люки и вентиляционные отверстия будут открыты, и газоочистители будут работать наоборот, запуская неочищенный воздух.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
Air Cruiser #2 - "Alfred Rosenberg" also losing altitude! Второй воздушный крейсер "Альфред Розенберг" тоже падает!
Air transport is often the only means of securing access for humanitarian assistance and food supply to the affected population, and rapid deployment of contingents to the peacekeeping theatres. Воздушный транспорт зачастую является единственным средством обеспечения доступа к гуманитарной помощи и поставкам продовольствия для затронутого населения и быстрого развертывания контингентов в рамках операций по поддержанию мира.
The savings were offset in part by additional requirements under air operations ($1,531,800) and communications ($938,100) resulting from the extensive utilization of fixed-wing aircraft and satellite communication facilities. Чистая сумма экономии была несколько меньше ввиду увеличения потребностей по разделам расходов "воздушный транспорт" (1531800 долл. США) и "связь" (938100 долл. США) из-за широкого использования самолетов и средств спутниковой связи.
Air operations - improving aircraft utilization Воздушный транспорт - повышение эффективности использования авиасредств
That's why they call me "Air Elliot." Не даром меня прозвали Воздушный Эллиот.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
I don't know why they leave your show on the air. Не понимаю, почему они продолжают выпускать вашу передачу в эфир.
Karan goes on air and reveals the truth about the defence minister and his wrongdoings. Каран выходит в эфир и раскрывает правду о преступной деятельности министра.
Now, I can have this on the air tomorrow. Я могу завтра выпустить это в эфир.
You have one minute before we're on the air. Ты не успеешь, осталась минута до возвращения в эфир.
The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
It reports that the burning of garbage and used tyres has made the air in Abidjan noxious. ОЗПЧ информировала также, что атмосфера в Абиджане отравлена в результате сжигания мусора и изношенных автомобильных покрышек.
Moreover, some countries had already adopted either multiple codes or a multi-media (e.g. air, water, soil) code. Кроме того, в ряде стран уже принято несколько кодексов или один кодекс, охватывающий несколько сред (например, атмосфера, вода, почва).
Every year, the Government of the Republic of Montenegro adopts its report on environment protection, which monitors the condition of basic environment segments such as air, water, land and biodiversity. Каждый год правительство Республики Черногории принимает доклад об охране окружающей среды, в котором содержится обзор состояния таких базовых элементов окружающей среды, как атмосфера, вода, почва и биоразнообразие.
Perhaps there's something in the air. Может, тут такая атмосфера.
Perhaps it's in the air. Может быть, так влияет атмосфера?
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
All the rooms at this typically Parisian hotel are soundproofed and air conditioned. Во всех звукоизолированных номерах этого типично парижского отеля имеется кондиционер.
If you're here to check the air, It's like a sauna on the 38th floor. Если ты пришёл проверить кондиционер, на 38 этаже, как в бане.
Window air conditioner operates just in this way, and it moves off up to 10 per cent of passed air. Именно так и поступает оконный кондиционер, удаляющий на улицу до 10 процентов пропускаемого воздуха.
Comfy arm-chairs, a mini-bar, flat-screen TV, air conditioner, a superb bathroom, hairdryer, soft bathrobes and slippers are all at your disposal. В распоряжении гостей уютные кресла, минибар, ЖК телевизор, кондиционер, отличная ванная комната, фен, мягкие халаты и удобные тапочки.
C-can we - can we just get - get a little fresh air in here? Нельзя ли... нельзя ли... включить кондиционер?
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
As the transition of the International Security Assistance Force (ISAF) troops out of Afghanistan concludes there are questions about what psychological impact the near or total absence of foreign troops, air assets and logistical capabilities will have on the Afghan forces. По мере завершения вывода подразделений Международных сил содействия безопасности (МССБ) из Афганистана возникают вопросы о том, каким психологическим воздействием на афганские силы чревато почти или полное отсутствие иностранных войск, авиации и материально-технического потенциала.
11 November (two letters from President Izetbegovic); air and artillery attacks from the UNPAs, the second letter calling for an emergency session of the Security Council; 11 ноября (два письма Председателя Президиума Изетбеговича); удары из РОООН с применением авиации и артиллерии, во втором письме содержится просьба о срочном созыве заседания Совета Безопасности;
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9 (4.10). "When introducing electronic data-processing for air cargo, Contracting States shall consider the principle of optionality regarding participation by operators and other interested parties." ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.10). "При внедрении электронных методов обработки данных об авиагрузе Договаривающиеся Государства учитывают принцип факультативного участия операторов и других заинтересованных сторон".
The plant has relations with India, Angola, Bulgaria, Mexico, Columbia and different air companies of the world. 12 ноября 1991 года на аэродром "Евпатория" совершил посадку пассажирский самолет Як-42. С этого момента завод становится первым военным предприятием в бывшем СССР, которое получило право ремонта авиационной техники гражданской авиации.
By 09:00, however, the 2nd Battalion, supported by the 77th Field Artillery Battalion and air strikes, drove the North Koreans troops back through Yongp'o and dispersed them. Однако к 09:00 2-й батальон при поддержке 77-го батальона полевой артиллерии и авиации отбросил северокорейцев от Ён-по и рассеял их.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
In accordance with United Nations rules, treaty body members are entitled to an air ticket in the class immediately below first class at the most economical airfare via a direct route. В соответствии с правилами Организации Объединенных Наций члены договорных органов имеют право на авиационный билет классом, непосредственно предшествующим первому классу, по наиболее экономичному авиатарифу и прямому маршруту.
Since the old airfield could not be expanded because of its proximity to the city of Edmonton, the U.S. Government built a new air facility at Namao, about 11 km (6.8 mi) north of the city. Когда было установлено, что старый аэродром более не может быть расширен из-за близости к городу Эдмонтону, Правительство США построило новый авиационный объект в деревне Намао, примерно в 11 км к северу от города.
Afghan National Army Air Corps Авиационный корпус Афганской национальной армии
Air plane is still a main kind of transportation for the travelers to those countries. Основным видом транспорта при организации туристических поездок в эти страны является авиационный.
From 1954 to 1960, a bomber aviation regiment (military unit No. 32812), one of the regiments 184th bomber aviation division was also based at this airfield 22nd Air Army. С 1954-го по 1960-й годы на этом аэродроме также базировался бомбардировочный авиационный полк (войсковая часть Nº32812), один из полков 184-й бомбардировочной авиационной дивизии 22-й воздушной армии.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Expulsions are transparent procedures, and when carried out using air transportation must be overseen by third parties. Исполнение высылок осуществляется транспарентным образом, предусмотрен контроль высылок третьими лицами, в случае если высылка осуществляется воздушным транспортом.
Provision is made for emplacement of 77 military observers at $2,700 per one-way air fare including 100 kilograms of accompanied baggage ($207,900). Предусматриваются ассигнования на доставку на место 77 военных наблюдателей из расчета 2700 долл. США на поездку в один конец воздушным транспортом, включая оплату 100 килограммов сопровождаемого багажа (207900 долл. США).
New procedures for preparing the Secretary-General's biennial report on exceptions to standards of accommodation for air travel were introduced, which also provided a mechanism for faster and more informed decision-making. Были введены в действие новые процедуры для подготовки двухгодичного доклада Генерального секретаря об исключениях из правил оплаты проезда воздушным транспортом, что также обеспечивает механизм для более оперативного и более взвешенного принятия решений.
Considering the similarity in structure and nomenclature of the organizations involved, the data on travel standards are relatively easy to interpret, making it possible to present a reliable report on the standards of accommodation for air travel currently applied within the United Nations system. Ввиду сходства структуры и номенклатурного положения соответствующих организаций данные о нормах проезда сравнительно легко интерпретировать, что позволяет представить достоверную информацию о нормах проезда воздушным транспортом, применяемых в настоящее время в системе Организации Объединенных Наций.
This transformation extends beyond the continuing realization of the goals of the global field support strategy and includes the roll-out of new enterprise business solutions, including Inspira and Umoja, as well as collateral information technology solutions for rations and air transportation management and the implementation of IPSAS. Это преобразование не ограничивается дальнейшей реализацией целей глобальной стратегии полевой поддержки и включает внедрение новых общеорганизационных рабочих процессов, включая системы «Инспира» и «Умоджа», а также реализацию сопутствующих информационно-технических решений для управления продовольственным снабжением и воздушным транспортом и переход на МСУГС.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
This provision includes the cost of air tickets and the related training expenses and fees. Этой сметой предусматривается покрытие расходов, связанных с приобретением авиационных билетов и соответствующими затратами и платежами по линии профессиональной подготовки.
Provision is made for four round-trip air fares ($11,200) and two one-way air fares ($2,800) via commercial airlines to and from the Mission area. Предусматривается оплата четырех авиационных билетов в оба конца (11200 долл. США) и двух авиационных билетов в одну сторону (2800 долл. США) на коммерческих авиалиниях для перелета в район Миссии и из него.
Provided good offices through provision of air assets, technical advice and other logistical support to the State authorities to access areas of tribal conflicts. Обеспечено оказание добрых услуг путем предоставления авиационных сил и средств, оказания технической консультационной помощи и другой материально-технической поддержки властям штатов в деле получения доступа к районам межплеменных конфликтов.
The Board recommends that the Administration assess the compliance with the newly developed aviation standards as well as its impact on improving the management of air assets and air safety. Комиссия рекомендует администрации провести оценку соблюдения вновь разработанных авиационных стандартов, а также их влияния на совершенствование управления воздушными средствами и повышение безопасности полетов.
During the period in which the air strikes were conducted, a force of 25 Wildcat and Supermarine Seafire fighters from 801,842 and 880 Naval Air Squadrons provided air defence for the Home Fleet. Во время воздушных ударов 25 истребителей из 801-й, 842-й и 880-й авиационных эскадрилий обеспечивали защиту флота метрополии от вражеских самолётов.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан.
At Gorazde, the employment of close air support prompted a strong reaction by the Bosnian Serbs, including detention of a large number of United Nations personnel. В Горажде применение непосредственной авиационной поддержки привело к резкой реакции со стороны боснийских сербов, в том числе задержанию большого числа сотрудников Организации Объединенных Наций.
In 1929, he started the Bendix Aviation Corporation and founded the Transcontinental Bendix Air Race in 1931. Также Бендикс участвовал в основании авиационной корпорации Бендикс (Bendix Aviation Corporation) в 1929, основал Трансконтинентальную авиагонку Бендикс в 1931.
The Indian aviation unit has yet to achieve night-flight capability, while Russian and Pakistani air units have yet to achieve full operational capacity. Индийской авиационной группе еще только предстоит полностью подготовиться к ночным полетам, а российская и пакистанская авиационные группы должны еще обеспечить полную оперативную готовность.
In recent days, the use of air support (UTVA planes) of military operations and helicopters of the Croatian Army in the Herzegovina region and in Central Bosnia has been evident. В последние дни стало очевидным использование авиационной поддержки (самолеты ЮТВА) боевых операций и вертолетов Хорватской армии в Герцеговине и Центральной Боснии.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
This means that the EMEP centres will need to work in a more integrated and collaborative way, as well as increase their cooperation and interaction with national experts, other research groups and scientists studying the effects of air pollutants. Это означает, что центрам ЕМЕП будет необходимо работать на более комплексной и кооперативной основе, а также расширять сотрудничество и взаимодействие с национальными экспертами, другими научно-исследовательскими группами и учеными, изучающими воздействие атмосферных загрязнителей.
The documents should also set out mercury emission levels that can be achieved by applying each of the techniques, i.e. benchmarks (e.g. expressed as concentrations in the discharge to air or as an emission factor). В этих документах должны также определяться уровни эмиссии ртути, которые могут быть достигнуты благодаря применению каждого из методов, т.е. ориентировочные величины (например, выраженные как концентрация атмосферных выбросов или как эмиссионный фактор).
Global emissions and emissions from natural sources had an important impact on background levels of air concentrations of various heavy metals and POPs in Europe and as such would need to be included in the assessment of air contamination by these pollutants. Глобальные выбросы и выбросы из природных источников оказывают значительное воздействие на фоновые уровни атмосферных концентраций различных тяжелых металлов и СОЗ в Европе, и в силу этого их необходимо включать в число факторов, учитываемых при оценке атмосферного загрязнения этими веществами.
Priority Goal 3 of the Amsterdam Declaration makes reference to proposed policy actions to achieve the goal of reduced emissions from transport-related GHGs, air pollutants and noise, namely: В приоритетной цели 3 Амстердамской декларации приводятся ссылки на предлагаемые меры в рамках проводимой политики, направленной на выполнение такой задачи, как сокращение выбросов ПГ и атмосферных загрязнителей транспортного происхождения, а также уровней транспортного шума, в частности на такие, как:
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air before incinerating are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. Надлежащими первичными мерами для предупреждения атмосферных выбросов ртути до сжигания являются только те, которые предотвращают или ограничивают, если это возможно, включение ртути в отходы.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
It is capable of breathing moist air, so can survive out of water for long periods. Способны дышать влажным воздухом и могут выжить без воды в течение длительного времени.
Man, I don't even want to breathe the same air as you. Я даже не хочу дышать одним воздухом с Вами, мужчина.
Daniel can only breathe air for short periods of time now. Сейчас Дэниэл может совсем недолго дышать воздухом.
Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах.
This Bolivian town exists for those, who "considered a penny-worth comfort as negligible", are ready to breathe the rarefied air, surrender themselves to scorching sun rays and sink into plain mode of local working class. Этот боливийский городок существует для тех, кто, «презрев грошевой уют», готов дышать разреженным воздухом, подставлять себя палящим лучам солнца и погружаться в неказистый быт местного рабочего класса.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
Alex is the air that I breathe. Алекс - это мой кислород.
Your arm is slowly combining with the oxygen in the air, and before long... Твоя рука медленно впитает в себя кислород из воздуха и...
Plants absorb carbon dioxide and produce oxygen, thereby providing the air we breathe and helping to regulate the climate. Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
So the body has no way of knowing that the oxygen in the air has been entirely replaced by another gas. Таким образом, тело не ощущает, что кислород в воздухе был полностью вытеснен другим газом.
Open-circuit industrial breathing sets are filled with filtered, compressed air, rather than pure oxygen. В промышленности дыхательные аппараты с открытым контуром чаще используют сжатый очищенный воздух, а не сжатый кислород.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
Accordingly, the Board reviewed field air operations at selected missions with an emphasis on contract management, letters of assist, aircraft utilization and medical support. Как следствие, она проанализировала этот вид деятельности в отдельных миссиях, уделив при этом особое внимание исполнению контрактов, письмам-заказам, использованию авиатранспортных средств и медицинскому обеспечению.
The negotiations have taken on an increasingly unreal air. Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence. Ум, энтузиазм, и уверенный вид.
In winter as well as in summer, the majestic mountain summits, the crystal-clear air, the clean water and the fantastic view provide an outstanding backdrop for every outdoor activity. Зимой и летом величественные горные вершины, кристально чистый воздух, чистая вода и фантастический вид обеспечивают великолепный активный отдых.
using a mixture of fresh and recycled air. С правильной стороны вид лучше!
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
You know, like the air gun. Знаете, как пневматический пистолет.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
We're on air now. У нас прямой эфир.
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата.
Under U.S. law, air carriers must provide advance passenger information to U.S. Customs by electronic transmission and prior to arrival in the United States. В соответствии с законодательством США воздушные перевозчики должны передавать Таможенной службе США предварительную информацию о пассажирах с помощью электронных средств передачи данных до их прибытия в Соединенные Штаты.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Acknowledging also the legitimate right of Governments to manufacture, import, export, transfer and possess man-portable air defence systems in the interests of their national security and self-defence, признавая далее законное право правительств производить, импортировать, экспортировать, передавать переносные зенитно-ракетные комплексы и обладать ими в интересах обеспечения своей национальной безопасности и самообороны,
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
In any case, it was never applicable to escape devices, which are respiratory devices that use ambient air, whereas the standard relates to devices that do not rely on ambient air. В любом случае он никогда не применялся в отношении спасательных устройств, поскольку они представляют собой дыхательные аппараты, использующие окружающий воздух, тогда как указанный стандарт распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха.
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Air Florida ceased operations in 1982 after the crash of Air Florida Flight 90. Air Florida прекратила свою деятельность в 1982 году после крушения самолета Air Florida рейс 90.
The last manga anthology was released as a single volume on April 2, 2005, by Jive titled Comic Anthology Air: Kimi no Iru Basho. Последняя однотомная антология, Comic Anthology Air: Kimi no Iru Basho, от компании Jive вышла 2 апреля 2005 года.
He was one of the first few people interviewed on the NPR show Fresh Air when it began airing nationally in 1987. Он был одним из первых людей, у которых взяли интервью на шоу NPR «Fresh Air», когда оно начало вещание по всему миру в 1987 году.
He commented that it was a relief to see something interesting in the series, describing recent titles such as Kirby Air Ride, Kirby: Squeak Squad, and Kirby Super Star Ultra as being stale. Он отметил, что для него стало облегчением увидеть что-то новое и интересное в серии, поскольку Kirby Air Ride, Kirby: Squeak Squad, и Kirby Super Star он описал как устаревшие.
The series has featured several spin-offs, in differing genres including a racing game Kirby Air Ride, pinball game Kirby's Pinball Land, and an action-golf hybrid game Kirby's Dream Course. Серия игр Kirby также содержит несколько спин-оффов, в том числе гоночную игру Kirby Air Ride и игру в стиле пинбол Kirby's Pinball Land.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
But according to records on overflights and landings in several other African countries, a plane with this registration number operated for the West Africa Air Services company. Однако, согласно данным о пролетах и посадках в ряде других африканских стран, самолет с таким регистрационным номером использовался компанией «Вест Эфрика эйр сервисиз».
Foreign airlines operating from Malawi include Royal Dutch Air Lines, South African Airways and British Airways. Компания "Эйр Малави" обслуживает региональные маршруты.
The Mechanism was informed that during the course of 1997 Air Cess was issued 38 permits for 90 flights. Механизму было сообщено, что в 1997 году авиакомпании «Эйр Сесс» было выдано 38 разрешений на выполнение в общей сложности 90 рейсов.
Due to tighter regulations and checks in Swaziland, which showed irregular registration of aircraft and many shortcomings in air-worthiness, Swaziland de-registered Air Cess/Air Pass aircraft. В результате ужесточения действующих правил и контроля в Свазиленде были установлены факты незаконной регистрации летательных аппаратов и выявлено большое число недостатков с точки зрения их пригодности для эксплуатации, и поэтому Свазиленд аннулировал регистрацию летательных аппаратов «Эйр Сесс/Эйр Пасс».
The Uzbek authorities, in their response to a query from the Mechanism, have indicated that there were no Air Cess flights from their airports or flying over the territory of Uzbekistan on the dates indicated. В ответ на запрос Механизма узбекские власти сообщили, что в указанные даты вылетов из аэропортов Узбекистана или пролетов над его территорией самолетами авиакомпании «Эйр Сесс» не совершалось.
Больше примеров...