Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
Along with water, we need to address such other issues as clean air and food security. Наряду с водой нам необходимо рассмотреть другие такие вопросы, как чистый воздух и продовольственная безопасность.
Get them in the air now! Поднимайте их в воздух, бвстрее!
UNIFIL personnel fired three warning shots into the air, at which point the civilians moved back some metres and, after further discussions, dispersed. Сотрудники ВСООНЛ произвели три предупредительных выстрела в воздух, после чего указанные лица отступили на несколько метров и, после дальнейших переговоров, разошлись.
She's going to get some air. Ей надо выйти на воздух.
Hatches and vents will open, and the scrubbers reverse, pulling in outside air Люки и вентиляционные отверстия будут открыты, и газоочистители будут работать наоборот, запуская неочищенный воздух.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
We know that the traffic in small arms and light weapons makes ready use of air transportation. Мы знаем, что воздушный транспорт широко используется в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Secretary-General therefore intends to redeploy resources from air operations to general temporary assistance to meet these additional requirements. Ввиду этого Генеральный секретарь намеревается перенаправить ресурсы, которые были предусмотрены по статье "Воздушный транспорт", на временную помощь общего назначения для удовлетворения этих дополнительных потребностей.
Air operations - signing of air cargo manifests - UNAMID Воздушный транспорт - подписание воздушных накладных - ЮНАМИД
Savings of $8,700 under other air operations costs were realized from lower cost of rental of flight following equipment and repeater sites. По подразделу «Прочие расходы на воздушный транспорт» была достигнута экономия в размере 8700 долл. США, вызванная меньшей стоимостью аренды аппаратуры сопровождения полетов и ретрансляционных объектов.
There must be adequate, easily-accessible transportation (sea, air and road). Необходимо наличие надлежащей удобной для пользования транспортной сети (включающей морской, воздушный и автомобильный транспорт).
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
On May 7, 2015, it was announced that the series has wrapped and the final episode titled Last Day of Summer would air on June 12, 2015. 7 мая 2015 было объявлено что сериал закончен и финальный эпизод под названием Последний день лета выйдет в эфир 12 июня 2015...
No, I don't think that Cronauer is going to be back in the air, sir. Нет, вряд ли Кронауэр вернется в эфир, сэр.
Tell me what Inostranka is, and when I go back on the air, Скажете, чем является Иностранка, и когда я вернусь в эфир,
On February 2, 2010, WWE Chairman Vince McMahon announced that ECW would air its final episode on February 16, 2010. 2 февраля 2010 года глава правления WWE Винс Макмэхон объявил, что последний эпизод ECW выйдет в эфир 16 февраля 2010 года.
I'm about to go on the air. Я собираюсь выйти в эфир.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
But if the band has a surreal fairground air, it is Morrison who is the frenzied trapeze artist. И если вокруг группы возникает сюрреалистическая ярмарочная атмосфера, то именно Моррисона можно назвать её безумным канатоходцем.
Individual thematic areas, in particular air, waste and water, are expected to be strengthened in the neighbouring countries through projects like the ENP/SEIS by 2014. Ожидается, что к 2014 году в соседних с ЕС странах деятельность в некоторых тематических областях, в частности таких, как атмосфера, отходы и водные ресурсы, будет укреплена за счет реализации таких проектов, как ЕПС/СЕИС.
The taller the man, the more rarefied the atmosphere, and the less the air resistance. Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха.
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит.
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
Then why take the time to turn on the radio and air conditioner? Зачем тратить время, чтобы включить радио и кондиционер?
It is equipped with all facilities: private bathroom with shower, hairdryer, LCD TV, air conditioned, telephone. Оборудован всем необходимым: ванная с душем, фен, ТВ цифровой Lcd, кондиционер и прямой телефон.
When will you get a real air conditioner in here? Стелла, когда ты установишь здесь кондиционер?
My office is air conditioned. В моем офисе есть кондиционер.
C-can we - can we just get - get a little fresh air in here? Нельзя ли... нельзя ли... включить кондиционер?
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
The audit team found that the air requirements established by the planning document had not been substantiated. По мнению группы ревизоров, потребности в авиации, изложенные в документе по планированию, не были обоснованы.
These violations contravene international law and air traffic regulations and continue to pose a serious threat to the safety of international civil aviation in the region. Подобные нарушения противоречат нормам международного права и правилам воздушного движения и продолжают создавать угрозу безопасности международной гражданской авиации в регионе.
There was neither the will to use decisive air power against Serb attacks on the safe areas, nor the means on the ground to repulse them. Не было ни воли к решительному применению авиации для отражения нападений сербов на безопасные районы, ни средств на местах для отражения их нападений.
Following these tragic events, the Federal Government sought Dr. Demuren to head the Nigerian Civil Aviation Authority as its Director General in late December 2005 to revamp, reposition and restore confidence in domestic air travel. После этих трагических событий в конце декабря 2005 года федеральное правительство обратилось к Демюрену с просьбой возглавить Управление гражданской авиации и задачей восстановить доверие к внутренним воздушным перевозкам.
Kenya Civil Aviation Authority (KCAA) is a state corporation of Kenya that is responsible for regulating the aviation industry in Kenya and for providing air navigation services in the Kenya flight region. Управление гражданской авиации Кении является государственной корпорацией Кении, которая отвечает за регулирование авиационной промышленности в Кении и за предоставление аэронавигационных услуг на взлетно-посадочных полосах Кении.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Остальных 248 военнослужащих планируется направить в авиационный отряд ЮНИСФА в качестве штабных офицеров и военных наблюдателей, а также использовать их в рамках Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
In 1972, the year of the 9th Guards. the air regiment flew over to the Island. В 1972-м году 9-й гв. авиационный полк перелетел в Остров.
Inadequate and ill-maintained physical infrastructure, including telecommunications, storage, and road, rail and/or air transport facilities, has limited the scope of supply-side response of developing countries, especially the poorer among them. Не отвечающая современным требованиям и плохо функционирующая инфраструктура, включая телекоммуникации, объекты хранения, автомобильный, железнодорожный и/или авиационный транспорт, ограничивает возможности развивающихся стран, особенно более бедных среди них, расширить предложение сырьевых товаров.
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
UNU/IIST also initiated during the year an advanced research-and-development project on "Aviation Business and Air Traffic" which will also have a specific training focus. В течение года УООН/МИПО приступил также к осуществлению современного научно-исследовательского проекта "Авиационный бизнес и воздушное движение", который также будет особо сфокусирован на подготовке кадров.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
The Advisory Committee was informed upon enquiry of the procedures by which requests for exceptions to the standards of accommodation for air travel are evaluated. По запросу Консультативный комитет был информирован о процедурах оценки, применяемых при рассмотрении просьб сделать исключение из правил в отношении класса проезда воздушным транспортом.
With regard to procurement, it suggested that the Secretary-General should be requested to explore other cost-effective options for acquiring air travel services, taking into account the experiences of other organizations. Что касается вопроса о закупках, то Консультативный комитет предлагает просить Генерального секретаря изучить другие эффективные с точки зрения затрат варианты закупки услуг по организации поездок воздушным транспортом, принимая во внимание опыт других организаций.
The present audit showed that the procurement process for acquisition of air travel-related services at selected offices was generally in compliance with the Financial Regulations and, where appropriate, offices awarded travel management services contracts to multiple vendors. Настоящая проверка показала, что процесс приобретения услуг, связанных с поездками воздушным транспортом, в выборочных отделениях в целом осуществляется в соответствии с Финансовыми положениями и, в надлежащих случаях, отделения присуждали контракты на оказание услуг по управлению авиаперевозками сразу нескольким поставщикам.
Training on air charter procurement Профессиональная подготовка по вопросам заключения контрактов на перевозку воздушным транспортом
The ceiling-man rate was reduced to $9.61 during the reporting period, as compared to the budgeted rate of $11, as a result of improvements in warehouse management in the sectors and reduction in air deliveries В отчетный период в результате улучшения управления складами в секторах и сокращения объема доставок воздушным транспортом максимальная ставка за человеко-день была сокращена до 9,61 долл. США, тогда как в бюджете такая ставка была предусмотрена в размере 11 долл. США
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
The Committee underscores the importance of exercising prudence in the utilization of air assets in UNMISS to achieve increased efficiency and effectiveness in the management of air operations. Комитет подчеркивает важность применения рачительного подхода к использованию авиационных средств в МООНЮС в целях повышения эффективности и результативности управления воздушными перевозками.
There was also support for the inclusion of statistics on air and maritime transport in the work programme of the WP.; Было поддержано также предложение включить в программу работы РГ. статистику авиационных и морских перевозок;
In this regard, special attention is being given to obtaining economies of scale from existing resources, particularly with respect to air assets, and greater reliance on authorized numbers of police and military observer personnel to staff new locations. В связи с этим особое внимание уделяется получению экономии от эффекта масштаба в рамках использования имеющихся ресурсов, особенно в том, что касается авиационных средств, и более активному использованию сотрудников полиции и военных наблюдателей утвержденной численности в новых местах размещения персонала.
The lack of force enablers in theatre, specifically the force reserve battalion, air medical evacuation teams and signal and engineer units, also continues to hamper the achievement of full operational capability. Отсутствие необходимых сил и средств обеспечения на театре действий, в частности резервного батальона сил, авиационных медицинских групп эвакуации и подразделений связи и саперных подразделений, также по-прежнему затрудняет достижение полного оперативного потенциала.
(a) Utilization of daily aviation operational risk management checklist at air operations centre, air field management, technical compliance, planning and scheduling, and meteorological services; а) была введена практика ежедневного заполнения проверочных листов для выявления авиационных оперативных рисков в Центре воздушного транспорта, Службе аэродромного управления, технического обслуживания, планирования и составления расписаний и в Метеорологической службе;
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
The quality assurance programme implemented by the Aviation Section comprises auditing of air carriers and ensuring that Section Units take corrective actions on safety and other discrepancies revealed by assessments. Программа обеспечения качества, осуществленная Авиационной секцией, предусматривает проведение ревизий деятельности авиаперевозчиков и обеспечение того, чтобы подразделения Секции принимали меры по устранению недостатков в системе безопасности и других расхождений, выявленных в ходе проведения оценок.
19 November Security Council resolution (resolution 958 (1994)) reaffirming the potential necessity of close air support in the UNPAs as a result of continued "Krajina Serb" cross-border violations. в своей резолюции от 19 ноября (резолюция 958 (1994) подтвердил потенциальную необходимость непосредственной авиационной поддержки в РОООН, вызванную тем, что "краинские сербы" продолжают совершать трансграничные нарушения.
The pace of movement of equipment from El Obeid and Port Sudan improved greatly with the arrival of one L-100, one AN-12 and one IL-76 aircraft under the bridging arrangement for temporary air support and two IL-76 mission aircraft on long-term charter. Темпы перевозки имущества и техники из Эль-Обейда и Порт-Судана значительно возросли с прибытием одного самолета L-100, одного самолета Ан-12 и одного самолета Ил-76 по промежуточному соглашению о временной авиационной поддержке и двух самолетов Ил-76, зафрахтованных по долгосрочному контракту.
In Basra, an Air Support Unit will be operated by two Air Operations Assistants (Local level). В Басре Группа авиационной поддержки будет укомплектована двумя младшими сотрудниками по воздушным перевозкам (местный разряд).
Owing to the concentration of missions and volume of logistical support to missions in East Africa, the regional transport solutions provided by the Regional Service Centre at Entebbe, such as regional air asset sharing, troop-rotation coordination and regional movement contracts will continue. С учетом концентрации миссий и объема их материально-технической поддержки в Восточной Африке Региональный центр обслуживания в Энтеббе будет и далее заниматься вопросами транспортного обслуживания в масштабах региона, например обеспечивать совместное использование в регионе авиационной техники, координировать ротацию военнослужащих и заключение региональных контрактов в сфере перевозок.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
They detected Cherenkov light from relativistic secondary particles in the air showers. Они обнаруживали черенковское излучение от вторичных релятивистских частиц в атмосферных ливнях.
Indicators: text box and air and greenhouse-gas emissions from transport. Показатели: текстовая вставка и объем атмосферных выбросов и выбросов парниковых газов в секторе транспорта.
The selected process has a major impact on the energy use and air emissions from the manufacture of cement clinker. Выбор процесса оказывает значительное воздействие на потребление энергии и размер атмосферных выбросов, образующихся в ходе производства цементного клинкера.
EMEP Chemical Coordinating Centre at the Norwegian Institute for Air Research (Oslo, Norway) Координационный химический центр ЕМЕП (Институт атмосферных исследований, Осло, Норвегия)
Parties submit data each year in accordance with the Guidelines for reporting emission data and the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook (the Guidebook). Стороны ежегодно представляют свои данные в соответствии с Руководящими принципами представления данных о выбросах и с использованием Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов (Справочное руководство).
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
If you touch air with your lips - it is possible to breathe even beyond the body. Если касаться воздуха устами - можно дышать и за пределами тела.
He won't be able to breathe a normal amount of air, which could lead to other issues. Он будет не в состоянии полноценно дышать, что приведёт к развитию других осложнений.
You think I'm happy to breathe the air? Или мне нравится дышать этим воздухом?
New Yorkers would enjoy cleaner air, shorter average commuting time, and better public transportation. Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится.
In addition to violence in its many forms, other problems are proliferating with drastic effects, such as the moral pollution of the environment, which, in a spiritual sense prevents children from breathing pure air. Помимо насилия в его самых различных формах, возникает немало других проблем, влекущих за собой самые пагубные последствия, таких, как нравственное загрязнение среды обитания, которое в духовном смысле не позволяет детям дышать чистым воздухом.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
a forest sucking in starlight. breathing out air. Лес поглощает свет звезд и выделяет кислород.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago. Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
As they use the sunlight to build their tissues, so they release oxygen and water vapour into the air. Используя солнечный свет для образования органических веществ, они высвобождают в воздух кислород, а также испаряют воду.
We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения Он разложился, забрал кислород из воздуха, отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон.
He'll be running out of air. У него кончится кислород.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
No, it's your crazy air, attentive and passionate. Нет, это твой вид, безумный, сосредоточенный и страстный.
(b) Effects of major air pollutants on human health and the environment, the third core activity identified by the Executive Body. Ь) воздействие основных загрязнителей воздуха на здоровье человека и окружающую среду, т.е. третий основной вид деятельности, определенный Исполнительным органом.
According to IATA, European passenger air traffic more than doubled during the 1985 - 1998 period and overall demand for this transport mode is expected to continue to grow. Согласно ИАТА, в период с 1985 по 1988 годы объем воздушных пассажирских перевозок в Европе возрос более чем в два раза, и, как ожидается, общий спрос на этот вид транспорта будет продолжать расти.
My concern, Mr Chambers, is that your dog collar gives you an air of authority, but it is little more than a signifier of unworldliness. Меня заботит, мистер Чемберс, что пасторский воротничок придаёт вам авторитетный вид, но это не более, чем знак оторванности от жизни.
It languishes, it gasps for air, it keeps up appearances, but it does not work. Она вянет, задыхается, делает вид, будто она есть, но не функционирует.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of... обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху...;
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
You know, like the air gun. Знаете, как пневматический пистолет.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
We're on air now. У нас прямой эфир.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Many broadcasting authorities also refuse to air messages promoting religious or political content that are specifically labelled as such. Дирекции многих вещательных сетей также отказываются передавать материалы четко выраженной религиозной или политической направленности.
Under U.S. law, air carriers must provide advance passenger information to U.S. Customs by electronic transmission and prior to arrival in the United States. В соответствии с законодательством США воздушные перевозчики должны передавать Таможенной службе США предварительную информацию о пассажирах с помощью электронных средств передачи данных до их прибытия в Соединенные Штаты.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air), and collected on a single suitable filter. Проба твердых частиц разбавляется кондиционированным разбавителем (таким как окружающий воздух) и собирается на одном подходящем фильтре.
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
In any case, it was never applicable to escape devices, which are respiratory devices that use ambient air, whereas the standard relates to devices that do not rely on ambient air. В любом случае он никогда не применялся в отношении спасательных устройств, поскольку они представляют собой дыхательные аппараты, использующие окружающий воздух, тогда как указанный стандарт распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Continental Airlines was one of three carriers (with American Airlines and Delta Air Lines) to sign an exclusivity agreement with Boeing in the late 1990s. Континентал (вместе с American Airlines и Delta Air Lines) в конце 1990-х подписала с корпорацией Boeing соглашение, обязывающее авиакомпанию покупать самолёты только этого производителя.
The airline was established on 25 March 1994, and started operations in April that year with flights from Kiev to Athens, Larnaca, Tel Aviv, Odesa and Thessaloniki in co-operation with Air Ukraine. Авиакомпания была основана 25 марта 1994 года, и начала свою работу в апреле 1994 года с полётов из Киева в Тель-Авив, Одессу, Салоники, Афины и Ларнаку в сотрудничестве с Air Ukraine.
Air Defense Emergency: A major hostile attack by aircraft or missiles seems probable, is imminent, or is taking place on the continental United States, Canada, or Greenland. Air Defense Emergency (Воздушная угроза): Крупномасштабная вражеская атака авиацией или ракетами возможна, или неминуема, или происходит на территории Соединённых Штатов, Канады или Гренландии.
Continental has served Australia in the past with DC-10 and Boeing 747 service from Hawaii; Continental withdrew from much of the Australian market, but continues Air Micronesia Boeing 737-800 services between Cairns and Guam on a 4x weekly basis. В 1970-х годах Континентал работала на австралийском направлении рейсами Douglas DC-10 и Boeing 747, однако в настоящее время сохраняет своё присутствие на данном рынке перевозок лишь посредством авиакомпании Air Micronesia, эксплуатирующей Boeing 737-800 между Гуамом и Кэрнсом.
Air New Zealand carried out the first commercial flight using jatropha oil for fuel; the airline's 747-400 had one engine burning a mix of 50% jatropha oil and 50% jet fuel for two hours during the flight while engineers collected data. Air New Zealand произвела первый коммерческий полёт с использованием топлива, полученного из ятрофы - один из двигателей самолёта 747-400 использовал в качестве топлива смесь из 50 % масла ятрофы и 50 % авиационного топлива в течение двух часов полёта, пока инженеры собирали данные.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
In March 2001, San Air and Centrafrican Airlines moved to new offices in the Ajman Free-zone. В марте 2001 года «Сан эйр» и «Сентрэфрикэн эйрлайнз» переехали в новые помещения в свободной зоне в Аджмане.
The Group of Experts believes this to be untrue, since in the course of its investigations it obtained copies of flight plans submitted in Entebbe by Kilwa Air planes, indicating Doko and Mongbwalu as their destinations. По мнению Группы экспертов, это утверждение не соответствует действительности, поскольку она в ходе проведения своих расследований смогла получить копии сданных в Энтеббе планов полетов по рейсам «Килва эйр» в Доко и Монгбвалу.
10/ Air Afrique, in turn, has contributed to the capital of Air Senegal, Air Ivoire and Air Burkina Faso. 10/ "Эйр Африк", в свою очередь, внесла свой вклад в создание капитала компаний "Эйр Сенегал", "Эйр Ивуар" и "Эйр Буркина-Фасо".
The company West Africa Air Services in this case, is represented by Sanjivan Ruprah, who is also a close business associate of Bout. В этом случае компанию «Вест Эфрика эйр сервисиз» представлял Сандживан Рупра, который также является близким деловым партнером Бута.
This is where the Ilyushin-18 of West Africa Air Services played an important role again. Самолет Ил18 авиакомпании «Вест Эфрика эйр сервисис» здесь вновь играл важную роль.
Больше примеров...