And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. | А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно. |
in-house air: soil, smoking, heating, use of gas burners, insufficient ventilation, sources of infection, keeping of pet animals; | Воздух внутри помещения: грунт, задымление, обогрев, использование газовых горелок, недостаточная вентиляция, источники инфекции, содержание домашних животных; |
Air One, Air One, do you copy? | Воздух 1, воздух 1, вы слышите? |
Also, odours from the garage or a near-by oil filler neck may mix into the incoming air of the sauna and be detected when going to the sauna. | Также во входящий воздух помещения сауны могут примешиваться запахи, исходящие, например, из расположенных рядом гаража или маслоналивной трубы. Такие запахи тоже будут ощущаться во время посещения сауны. |
Summer trips to the Carpathians will also impress you, as swift rivers and waterfalls, century forests and boundless meadows, mountain landscapes and fresh air will recharge you with vivacity and energy and leave unforgettable memories. | Летние поездки в Карпаты также не оставят вас равнодушными, ведь бурные реки и водопады, вековые леса и безграничные полонины, горные пейзажи и свежий воздух дадут вам заряд бодрости и энергии и подарят незабываемые впечатления. |
that air strike was on my order. | Воздушный удар произвели по моему приказу. |
In addition, the Operation has been providing professional and capacity-building training opportunities to national staff through the organization of training programmes in such areas as information technology, food ration supply, air operations, movement control and geographic information systems. | Кроме того, в рамках Операции национальным сотрудникам предоставляются возможности обучения для прохождения профессиональной подготовки и укрепления потенциала путем организации учебных программ в таких областях, как информационные технологии, продовольственное снабжение, воздушный транспорт, управление перевозками и географические информационные системы. |
The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. | Рост потребностей по статье «Воздушный транспорт» был связан, прежде всего, с более высокой стоимостью аренды и эксплуатации самолетов, повышенными сборами за посадку и наземное обслуживание и аэропортовыми сборами. |
7.2.1.7. The method of purging the stored vapour is identical (e.g. air flow, start point or purge volume over the preconditioning cycle). 7.2.1.8. | 7.2.1.7 Метод сброса скопившихся паров топлива должен быть идентичным (например, воздушный поток, исходная точка или стравленный объем на входе цикла предварительного кондиционирования). |
Air traffic got a hit on a white van | Воздушный патруль обнаружил белый фургон |
Karan goes on air and reveals the truth about the defence minister and his wrongdoings. | Каран выходит в эфир и раскрывает правду о преступной деятельности министра. |
Now, will you two get back on air? | А теперь, вы двое вернетесь в эфир? |
KTVX 4 signed on the air as Utah's first television station in 1947 under the experimental callsign W6SIX. | KTVX является первым телеканалом в штате Юта, впервые канал вышел в эфир в 1947 году, используя экспериментальные позывные W6SIX. |
A complete version of the season's finale was leaked on December 13, 2013, almost 48 hours prior to its scheduled air date and became available on numerous internet file sharing platforms. | Полная версия финала сезона утекла в сеть 13 декабря 2013 года, почти за 48 часов до запланированного выхода в эфир, и была доступна на многочисленных интернет-файлообменниках. |
These elements correspond with Platon bodies as follows: a tetrahedron as fire, a cube as the ground, an octahedron as air, icosahedra as water and a dodecahedron as ether, or a prana. | Эти стихии соотносились с Платоновскими телами следующим образом: тетраэдр как огонь, куб как земля, октаэдр как воздух, икосаэдр как вода и додекаэдр как эфир, или прана. |
There was always this really weird energy in the air. | В воздухе чувствуется такая же странная атмосфера. |
But what was the early atmosphere made of, ordinary air? | Но из чего состояла атмосфера в те дни, из обычного воздуха? |
While the Earth's atmosphere is relatively transparent in this portion of the electromagnetic spectrum, most telescope work is still dependent on seeing conditions and air transparency, and is generally restricted to the night time. | Несмотря на то, что атмосфера Земли относительно прозрачна для данной части электромагнитного спектра, качество получаемых данных зависит от условий видимости и прозрачности воздуха; в основном, наблюдения проводятся в ночное время. |
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air. | Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном. |
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. | В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее. |
Each room has a modern, comfortable furniture, double and single beds, TV, air conditioner, refrigerator. | В каждом номере современная, комфортабельная мебель, двух- и односпальные кровати, телевизор, кондиционер, холодильник. |
That guy that you said would fix the air conditioner never came by. | Твой мастер так и не пришёл починить кондиционер. |
They're not at some mall in Jersey watching their friends trying to find the world's cheapest air conditioner. | А не в торговый центр в Джерси наблюдая как их друзья пытаются найти самый дешевый в мире кондиционер. |
And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. | И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся. |
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. | 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения. |
In the area of economic regulation of international air transport services, the International Civil Aviation Organization has continued to assist small island developing States in their efforts to adjust and adapt to the changes brought about by globalization, liberalization and privatization. | Международная организация гражданской авиации, занимающаяся вопросами экономического регулирования деятельности по оказанию услуг в сфере международных воздушных перевозок, по-прежнему оказывала малым островным развивающимся государствам помощь в их усилиях по адаптации к тем переменам, которые влекут за собой процессы глобализации, либерализации и приватизации. |
The strength of the Army Air Corps is believed to be some 2,000 Regular personnel, of which 500 are officers. | Численность Корпуса армейской авиации составляет 2 тысячи человек его регулярного персонала (в том числе 500 офицеров). |
The easy availability and mobility of man-portable air defence systems make this weapon ideal for terrorists and other non-State actors. | Незаконная передача ПЗРК представляет собой реальную угрозу для гражданской авиации и вызывает серьезную озабоченность в области безопасности. |
Security Council resolution 1306 mandated the Panel to consider the adequacy of air traffic control systems in the region for the purpose of detecting flights of aircraft carrying arms and related matériel across national borders in violation of United Nations sanctions. | Самолет также не указан в подготовленном для Группы либерийскими властями списке авиатранспортных средств, зарегистрированных в Либерии, и не указан в реестре воздушных судов Международной организации гражданской авиации. |
Recalling that the second round of negotiations between the Government of the United States of America and the Government of Guam aimed at transferring land and facilities at the Naval Air Station, Agana, opened in July 1991, | напоминая, что второй раунд переговоров между правительством Соединенных Штатов Америки и правительством Гуама о передаче земельного участка и сооружений базы военно-морской авиации в Агане начался в июле 1991 года, |
The Museum of Flying is a private non-profit air and space museum in Santa Monica, California. | Музей авиации (англ. Museum of Flight) - это частный некоммерческий авиационный и космический музей на Тихоокеанском северо-западе США. |
In 1972, the year of the 9th Guards. the air regiment flew over to the Island. | В 1972-м году 9-й гв. авиационный полк перелетел в Остров. |
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now. | Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар. |
Afghan National Army Air Corps | Авиационный корпус Афганской национальной армии |
I thought she was an air hostess and you were an aeronautical engineer. | Я думала, она стюардесса, а вы - авиационный инженер. |
Accordingly, all shipments of equipment and supplies via air were transported utilizing the flying hours provided by UNMEE air operations, reducing the need to charter additional commercial flights. | Соответственно, все перевозки оборудования и предметов снабжения воздушным транспортом осуществлялись воздушным транспортом МООНЭЭ в пределах предусмотренного количества полетных часов, в связи с чем уменьшилась необходимость в расходах на дополнительные коммерческие чартерные рейсы. |
The Board therefore concentrated its work mainly on aspects of air operations other than air safety and will continue to focus on air operations in future audits. | Соответственно, Комиссия сосредоточилась главным образом на рассмотрении тех аспектов использования воздушного транспорта, которые не связаны с безопасностью полетов, и будет по-прежнему уделять повышенное внимание вопросам, связанным с воздушным транспортом, в ходе будущих ревизий. |
The figures assume 500 such exchanges for at least 35 small island developing countries, with average round-trip air fare per exchange at US$ 2,500. | Предполагается, что будут иметь место 500 таких обменов с участием по меньшей мере 35 малых островных развивающихся стран; средняя ставка за проезд воздушным транспортом в оба конца в расчете на каждый обмен составит 2500 долл. США. |
It nevertheless considered that the question of the standards of accommodation for air travel, and in particular the question of the threshold for business class travel, could be addressed on the basis of the data on hand about the medical impact of travel. | Вместе с тем она пришла к выводу о том, что вопрос о нормах проезда воздушным транспортом и, в частности, вопрос о пороговых показателях проезда бизнес-классом могут быть рассмотрены на основе имеющихся данных о влиянии поездок на физическое состояние человека. |
Provision is also made for two round-trip air fares at $2,800 per trip ($5,600) and a one-way air fare at $3,400 for the repatriation of the consultant. | Также выделяются ассигнования для покрытия расходов на проезд воздушным транспортом в оба конца из расчета 2800 долл. США за одну поездку (5600 долл. США) и на проезд воздушным транспортом в один конец по ставке 3400 долл. США в целях репатриации этого консультанта. |
UNMISS takes note of the remarks of the Committee and undertakes to exercise prudence in the utilization of air assets. | МООНЮС принимает к сведению замечания Комитета и обязуется применять рачительный подход к использованию авиационных средств. |
The lack of force enablers in theatre, specifically the force reserve battalion, air medical evacuation teams and signal and engineer units, also continues to hamper the achievement of full operational capability. | Отсутствие необходимых сил и средств обеспечения на театре действий, в частности резервного батальона сил, авиационных медицинских групп эвакуации и подразделений связи и саперных подразделений, также по-прежнему затрудняет достижение полного оперативного потенциала. |
The Civil Aeronautics Board (CAB) was an agency of the federal government of the United States that regulated aviation services, including scheduled passenger airline service, and provided air accident investigation. | Совет по гражданской авиации (англ. Civil Aeronautics Board, CAB) - ныне упразднённое агентство Федерального правительства США, занимавшееся регулированием авиационной индустрии в стране, включая управление регулярными внутренними коммерческими авиаперевозками, а также расследованием авиационных происшествий. |
The Company performs the whole range of works on IL-76 aircraft, provides repair of gas turbine engines DR-59L, marine gas turbine units and their components, manufactures and sells ultralight aircraft "NARP-1", performs air spray works. | За время Великой Отечественной войны на заводе выполнялись ремонтные работы самолетов Р-2, Пе-2, Ли-2, Ту-2, Ил-4 авиационных двигателей М-17, М-11, М-100, М-105, АШ-82, АШ-88Б. В мирное время специалисты начали ремонт нового поколения реактивных самолетов Ту-16, Ту-95, Ту-22М2. |
The objective of aviation performance reports is to reflect an independent assessment of the air carriers' technical, operational and flight safety "posture" during the tenure of a contract in the field mission. | Цель подготовки отчетов об исполнении авиационных контрактов - отразить результаты независимой оценки выполнения авиаперевозчиками технических, оперативных требований и требований в отношении безопасности полетов в течение срока действия контракта в полевой миссии. |
According to our air reconnaissance, in Pomerania there has been spotted the movement of major tank and motorized forces of the enemy. | По данным нашей авиационной разведки, в Померании замечены передвижения... крупных танковых и моторизованных сил противника. |
In paragraph 153, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish the Aviation Safety Council to provide guidance on air safety. | В пункте 153 Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира создать Совет по вопросам безопасности полетов для вынесения руководящих указаний в области авиационной безопасности. |
The activities of the Regional Aviation Safety Office at UNLB to date have proven that the concept is applicable to the realities of Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support air operations. | Работа, проделанная Региональным бюро по вопросам авиационной безопасности, созданным на БСООН, наглядно демонстрирует жизнеспособность данной концепции в контексте деятельности, осуществляемой Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки в области воздушных перевозок. |
From 1954 to 1960, a bomber aviation regiment (military unit No. 32812), one of the regiments 184th bomber aviation division was also based at this airfield 22nd Air Army. | С 1954-го по 1960-й годы на этом аэродроме также базировался бомбардировочный авиационный полк (войсковая часть Nº32812), один из полков 184-й бомбардировочной авиационной дивизии 22-й воздушной армии. |
Accordingly, the Committee recommends that the functions of the proposed new post of Air Terminal Officer be accommodated from within the existing capacity of the Mission's Aviation Section. | Таким образом, Комитет рекомендует, чтобы для выполнения функций, сотрудника по обслуживанию авиа-терминала, должность которого предлагается учредить, использовались имеющиеся кадровые ресурсы Авиационной секции Миссии. |
Basically the State Environmental Inspectorate and the Environmental Information Centre collected measurements of discharges from the industrial waste-water treatment plants and air polluters. | Государственная экологическая инспекция и Центр экологической информации собирают данные главным образом о сбросах на установках по очистке сточных вод промышленных предприятий и атмосферных выбросах. |
On that basis a very rough conservative estimate of yearly air emissions in the United States could be hundreds of tons. | На основании этой очень приблизительной оценки ежегодных атмосферных выбросов в Соединенных Штатах можно предположить, что их объем составляет сотни тонн. |
To this end, an EMEP workshop on validation and evaluation of air emission inventories was held at Gothenburg on 14-16 October 2002, in which the need for a more comprehensive inventory improvement programme was identified. | С этой целью 14-16 октября 2002 года в Гётеборге было проведено рабочее совещание ЕМЕП по проверке и оценке кадастров атмосферных выбросов, на котором была выявлена необходимость в более полной программе совершенствования кадастров. |
(a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; | а) кадастров применения, потребления и антропогенных атмосферных выбросов и высвобождений в воды и на землю ртути и ртутных соединений; |
Persistent organic pollutants are known to be transported over long distances via air and marine currents. | В европейском масштабе концентрация металлов во мхах может использоваться в качестве показателя тенденций во времени, касающихся атмосферных осаждений этих металлов. |
It's like I can't get air. | Ощущение, будто я не могу дышать. |
Fins evolved to become limbs that the first tetrapods used to lift their heads out of the water to breathe air. | Предполагается, что плавники превратилась в конечности, что позволило первым четвероногим поднять голову из воды, чтобы дышать воздухом. |
NO, SHE'S GONE OUT FOR A BREATH OF AIR. | Нет, она поехала дышать свежим воздухом. |
Pretty soon, there won't be any air to breathe. | Скоро тут будет нечем дышать. |
I don't need any air. | Не хочу я воздухом дышать. |
a forest sucking in starlight. breathing out air. | Лес поглощает свет звезд и выделяет кислород. |
I'll get you the air, I'll get you the food. | Я достану вам кислород, я достану вам еду. А я тогда проголосую за твою пьяную жену. |
I had the rope around his neck, tied off in the back real good to-to cut off his air supply. | Я обвил его шею веревкой, затянул сзади достаточно сильно, чтобы перекрыть ему кислород. |
His trouble draws the oxygen out of the air around you. | Его Беда вытягивает кислород из воздуха поблизости. |
Carl von Linde obtains pure liquid oxygen and nitrogen by cooling air. | Карл фон Линде получил жидкие кислород и азот путём охлаждения воздуха. |
With a cosy atmosphere, great after-ski activities, beautiful views, and crisp mountain air, the hotel provides a great opportunity for those looking to enjoy nature and peace of mind. | Отель предлагает гостям уютную атмосферу, интересные мероприятия в конце дня, прекрасный вид и свежий горный воздух. Он идеально подойдёт тем, кто ищет спокойствие и обожает природу. |
Split jumps are a category of figure skating jumps in which the skater achieves a split position in the air. | Прыжок в шпагат (англ. split jump) - вид прыжка, в котором фигурист принимает позицию шпагата в воздухе. |
Today's splendid species are among the biggest of insects, but when the insects first had the air to themselves, the dragonflies grew gigantic and one appeared that had a wingspan of 70cm, over two feet. | Сегодняшние многочисленные разновидности стрекоз имеют одни из самых больших размеров среди насекомых, но когда у насекомые завоевали воздух стрекозы были гигантскими и один вид имел размах крыла 70 см, более чем два фута. |
List of airships of the United States Navy "Centennial," Spring 2010, Naval Air Forces Official Publication Vol. | Вид спереди Внутри кабины управления "Centennial," Spring 2010, Naval Air Forces Official Publication Vol. |
All the rooms are fully equiped with air conditionning. | Все номера оснащены кондиционером и другими удобствами. Из большинства номеров открывается вид на внутренний дворик. |
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of... | обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху...; |
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. | В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы. |
You know, like the air gun. | Знаете, как пневматический пистолет. |
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. | Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра. |
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. | В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель». |
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. | Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир. |
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. | Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи. |
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - | Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником - |
Put me on the air so he can see me. | Пустите меня в прямой эфир. |
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry | В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения. |
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. | Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут. |
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. | Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать. |
C Air out the space for 10 minutes | С) Проветривать помещение в течение 10 мин. |
The air mustn't circulate. | Ни в коем случае нельзя проветривать. |
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. | В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены. |
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. | Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата. |
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. | Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета. |
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. | В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды. |
MTV and radio stations such as Los Angeles' KROQ-FM played a major role in these bands' crossover success, though NOFX refused to let MTV air its videos. | Важную роль в популяризации поп-панка сыграли телеканал MTV и лос-анджелесская радиостанция KROQ-FM (англ.)русск., хотя NOFX отказались передавать MTV свои видео, подчеркнув приверженность истокам жанра. |
Such emissions have to be curtailed because they cause unhealthy ambient air, contribute to the formation of "acid rain" and contribute to the formation of smog at ground level and the depletion of the ozone at high altitudes. | Необходимость сокращения подобных выбросов обусловливается тем, что они отравляют окружающий воздух, способствуют выпадению "кислотных дождей" и образованию смога на уровне земли и уменьшению озонового слоя на больших высотах. |
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. | В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах. |
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? | Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух? |
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air. | Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух. |
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. | В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух. |
Vanilla Air operated its first flights from Narita to Okinawa and Taipei on 20 December 2013. | 20 декабря 2013 года Vanilla Air открыла первые рейсы из Нариты в Окинаву и Тайбэй. |
SAS: Great Britain's elite Special Air Service. | SAS: Special Air Service - подразделение специального назначения вооружённых сил Великобритании. |
World War II: Barton was requisitioned and used for military aircraft repair and overhaul, carried out by civilian firms including Air Taxis Ltd and David Rosenfield Ltd. | Во время Второй мировой войны Бартон был реквизирован и использовался для ремонта военных самолётов и переделки гражданских самолётов такими компаниями как Air Taxis Ltd и David Rosenfield Ltd. |
In May 1987, Consolidated Oil and Gas sold Princeville Airways to Aloha Air Group, the parent company of Aloha Airlines. | В мае 1987 года нефтедобывающая компания «Consolidated Oil and Gas» продала свою дочернюю фирму авиационному холдингу Aloha Air Group - владельцу североамериканского магистрала Aloha Airlines. |
Currently the stadium holds the speed skating Winter Annual National Competition, and until 2011 the Toyota Big Air snowboarding contest. | В настоящее время на стадионе проводится Зимнее ежегодное национальное соревнование по конькобежному спорту, а до 2011 Макоманай принимал у себя Toyota Big Air, соревнования по сноуборду. |
Air transportation continued to be of significant importance for the Territory, which is currently being serviced by the following airlines: Air France; ACI; AOM; Corsair; Qantas; Air New Zealand; and Air Vanuatu. | Авиационный транспорт по-прежнему имел важное значение для территории, которую в настоящее время обслуживают следующие авиалинии: Эр-Франс; АСИ; АОМ; Корсэйр; Кантас; Эйр-Нью-Зиланд и Эйр Вануату. |
Benoni Urey ordered the LISCR payments to San Air in June, July and September 2000. | Бенони Урей отдал ЛМСКР распоряжение о производстве платежей компании «Сан эйр» в июне, июле и сентябре 2000 года. |
Denissenko is also general manager of San Air. | Денисенко является также генеральным директором компании «Сан эйр». |
On the documents, the owner is listed as Savran Pavlo, in care of Kivu Air in Bujumbura. | В документах в качестве собственника указан Савран Павло, «Киву эйр» из Бужумбуры. |
Air Cambodia flight from San Diego to Phnom Penh via Honolulu yesterday at 4:00 p.m. | Эйр Камбоджа, Рейс Сан Диего - Пномпень через Гонолулу вчера в 16.00 |