Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
The gas is embodied in the form of a nitrogen, air, helium and carbon dioxide or the mixture thereof. В качестве газа использованы азот, воздух, гелий, углекислый газ или их смеси.
From releases into water, still 15 % will be found in the air, and another 15 % and 1 % in sediments and soil, respectively. Из объема выбросов в воду 15% также поступят в воздух, а еще 15% и 1% - в осадочные отложения и почву, соответственно.
Given the effects of mercury exposure through the environment, restrictions on the use and safe handling in dentistry to prevent releases of mercury to air and waste water have been imposed in several countries. Ввиду последствий подверженности действию ртути через посредство окружающей среды в нескольких странах были установлены ограничения на ее использование и безопасное обращение в практике зуболечения с целью предотвращения высвобождения ртути в воздух и сточные воды.
An air threshold is required. Требуется пороговое значение для выбросов в воздух.
Indulge, breath in the clean, fresh sea air, sleep deeply and leave the details to the experts... us! Наслаждайтесь с природой, дышите чистный морской воздух, поспите спокойна и оставьте детали в руках наших профессионалов!
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
In addition, there were savings relating to air operations. Кроме того, обеспечена экономия средств по разделу "Воздушный транспорт".
Part of the magnetic field of all the cores is closed across the magnetic circuit via the air gap, forming a common magnetic circuit and a common magnetic flux. Часть магнитного поля всех сердечников замкнута по магнитной цепи через воздушный зазор, образуя общую магнитную цепь, общий магнитный поток.
The revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. В пересмотренной смете также учтены возросшие потребности по статьям "Служебные/жилые помещения" и "Воздушный и наземный транспорт".
The bulk of the decreased requirements of $68,698,800 under operational costs relates to air operations and is due mainly to fewer flight hours (43,106 hours were flown compared to 65,123 assumed in the budget). Основная часть сокращения потребностей по статье «Оперативные расходы» в размере 68698800 долл. США приходится на статью «Воздушный транспорт», и это обусловлено главным образом сокращением часов налета (43106 в отличие от 65123 часов налета, предусмотренных в бюджете).
(a) Air operations: Location of the Ethiopian tactical helicopter unit: Dr. Mutrif noted that technical discussions were ongoing. а) воздушный транспорт: место базирования эфиопского тактического вертолетного подразделения: др Мутриф отметил, что сейчас ведутся технические обсуждения по этому вопросу.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
So on the air is not for you. Так что эфир не для тебя.
Now, will you two get back on air? А теперь, вы двое вернетесь в эфир?
She's on the air in half an hour. Через полчаса у нее эфир.
You're willing to go on air with us, right? Вы хотите выйти в эфир?
You need to go on the air. Выведем тебя в эфир.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
There is a distinct air of anticipation, and it has been stated openly, both within and outside this Hall, that at no other time in the past has there been a better opportunity to make those critical changes. Сегодня всеми остро ощущается атмосфера ожидания, и в этом зале и за его пределами уже открыто заявлялось о том, что никогда ранее нам не представлялась более благоприятная возможность для обеспечения столь важных перемен.
These micro-programs, "family air," lasting two minutes, are co-produced by ONE and RTBF. Эти двухминутные микропрограммы под названием "Атмосфера семьи" выпускаются совместно БРД и Бельгийским радио и телевидением, вещающим на французском языке (БРТФЯ).
During the wait, it is reported that the troops had a festive air, the soldiers were at ease, dancing and singing around campfires. Во время ожидания он сообщил, что в среде войск царит праздничная атмосфера: солдаты отдыхают, поют и танцуют возле костров.
Meanwhile, neither the atmosphere nor the air were considered objects to be regulated by international law until the twentieth century. В то же время ни атмосфера, ни воздух не рассматривались в качестве объектов, которые должны регулироваться международным правом, вплоть до двадцатого столетия.
While the Earth's atmosphere is relatively transparent in this portion of the electromagnetic spectrum, most telescope work is still dependent on seeing conditions and air transparency, and is generally restricted to the night time. Несмотря на то, что атмосфера Земли относительно прозрачна для данной части электромагнитного спектра, качество получаемых данных зависит от условий видимости и прозрачности воздуха; в основном, наблюдения проводятся в ночное время.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
Taub said he saw a rattly old air conditioner in the patient's house. Тауб сказал, что видел шумный старый кондиционер. в доме пациентки.
The air conditioner makes too much noise. Кондиционер производит слишком много шума.
Peter learns of an upcoming dog show offering a top prize of $500, which he sees as the perfect way to be able to buy an air conditioner. Питер узнаёт о грядущей собачьей шоу-выставке, главный приз на которой - 500 долларов, что позволит семье купить домой кондиционер.
I guess I get inside, hit these air conditioners. Вошёл с улицы под кондиционер, вот голова и закружилась.
Would you mind turning on the air? Почему бы не включить кондиционер?
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
In terms of civil aviation records, the Government of Rwanda has yet to provide detailed registries of all aircraft, air cargo companies, handling agents and airport daily traffic sheets. Что касается данных о гражданской авиации, то правительство Руанды еще не предоставило подробные списки всех воздушных судов, авиатранспортных компаний и транспортных агентов и ежедневные данные о прилете и вылете воздушных судов.
Recognizing the threat posed by unauthorized access to and use of man-portable air defence systems to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security, сознавая угрозу, которую несанкционированный доступ к переносным зенитно-ракетным комплексам и их несанкционированное использование создают для гражданской авиации, деятельности по поддержанию мира, кризисного регулирования и безопасности,
In July 2013 General Department of Civil Aviation of Armenia granted Air Armenia designations to operate passenger flights. В июле 2013 года Главное управление гражданской авиации Армении предоставило авиакомпании лицензию на осуществление пассажирских полётов.
In 1942 the Glider Pilot Regiment came under a newly formed administrative corps, the Army Air Corps, alongside the Parachute Regiment and wartime Special Air Service, and the Air Observation Post squadrons of the Royal Artillery. В 1942 году Полк пилотов планеров был передан в распоряжение Корпусу армейской авиации вместе с Парашютным полком, Особой воздушной службой и эскадрильями воздушного наблюдения Королевского полка артиллерии.
For example, the Group was assured during a meeting with Ugandan civil aviation authorities that Volga Air and Air Navette had ceased operations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo since the Group's last mandate. Например, во время встречи с представителями Управления гражданской авиации Уганды Группу заверили в том, что авиакомпании «Волга эр» и «Эр Навет» прекратили свои операции между Угандой и Демократической Республикой Конго со времени последнего мандата Группы.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Остальных 248 военнослужащих планируется направить в авиационный отряд ЮНИСФА в качестве штабных офицеров и военных наблюдателей, а также использовать их в рамках Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
The air component has been used by the Italian military forces in the mission area, and all associated costs for both personnel and equipment have been borne by the Government of Italy. Этот авиационный компонент используется итальянскими вооруженными силами в районе миссии, и все соответствующие расходы как по персоналу, так и оборудованию несет правительство Италии.
Despite minimal involvement by NATO and ISAF, Afghan National Army Air Corps training is progressing. Авиационный корпус афганской национальной армии успешно ведет подготовку личного состава при минимальном участии НАТО и МССБ.
3.4 Air transport and tourism 3.4 Авиационный транспорт и туризм
(e) Afghan National Army Air Corps: Over the past year, almost entirely financed by the United States, the Afghan National Army Air Corps has expanded its training and its contribution to army operations throughout Afghanistan. е) авиационный корпус афганской национальной армии: в прошедшем году авиационный корпус афганской национальной армии, находящийся почти полностью на финансировании Соединенных Штатов, расширил мероприятия по подготовке и стал принимать более активное участие в операциях, проводящихся армией на всей территории Афганистана.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Comprehensive audit of air travel activities and related practices (2013/09) Всеобъемлющая проверка деятельности, связанной с поездками воздушным транспортом, и соответствующей практики (2013/09)
However, efforts to reduce air travel costs must not seriously hamper the productivity, effectiveness or morale of United Nations staff. Вместе с тем, предлагаемые меры по сокращению расходов на поездки воздушным транспортом не должны негативно влиять на производительность, эффективность работы или моральный дух персонала Организации Объединенных Наций.
The option considerably simplifies implementation in many cases; it also results in an improvement in that use is made of particulars corresponding to the United Nations Recommendations and to the rules of sea and air traffic. Во многих случаях эта факультативная возможность значительно упрощает применение; усовершенствование достигается также за счет того, что используются указания, соответствующие Рекомендациям ООН и правилам перевозки морским и воздушным транспортом.
Provision is made for emplacement of 77 military observers at $2,700 per one-way air fare including 100 kilograms of accompanied baggage ($207,900). Предусматриваются ассигнования на доставку на место 77 военных наблюдателей из расчета 2700 долл. США на поездку в один конец воздушным транспортом, включая оплату 100 килограммов сопровождаемого багажа (207900 долл. США).
It is expected that Umoja implementation at Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions, peacekeeping missions and special political missions will enable adequate tracking and classification of all air travel charges. Ожидается, что внедрение системы «Умоджа» в Центральных учреждениях, отделениях вне Центральных учреждений, региональных комиссиях, миссиях по поддержанию мира и специальных политических миссиях позволит надлежащим образом отслеживать и классифицировать все расходы на поездки воздушным транспортом.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
The Committee notes continuous efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations, such as shifting to surface transportation where practical and economical, efficient scheduling of flights and regional pooling of air assets. Комитет отмечает постоянные усилия по изысканию возможности экономии средств и повышения эффективности в использовании воздушного транспорта, такие, как переход, там, где это представляется практически и экономически целесообразным, к использованию наземного транспорта, составление эффективных графиков полетов и объединение авиационных средств в региональном масштабе.
Feasibility assessments on the latest technological advances to the management of the United Nations air fleet Проведение технико-экономических оценок последних технических достижений на предмет их использования в управлении парком авиационных средств Организации Объединенных Наций
He finished his career as Vice Commander of the Naval Air Systems Command. Свою карьеру военного закончил в качестве заместителя командира авиационных систем ВМС Naval Air Systems Command.
Ensure that the Air Transport Section establishes clear criteria, such as maximum number of accidents, seriousness of accidents and adequacy of corrective actions, against which vendor safety records would be technically evaluated обеспечить разработку Секцией воздушного транспорта четких критериев, касающихся, например, максимального числа авиационных происшествий, их серьезности и адекватности принятых мер по устранению недостатков, с учетом которых будет проходить техническая оценка информации о соблюдении поставщиком стандартов безопасности;
The provision of $28,887,100 reflects requirements for air transportation to cover operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 3 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft operating a total of 4,406 hours. Ассигнования в размере 28887100 долл. США отражают потребности в ресурсах по статье «Воздушный транспорт» для покрытия оперативных расходов, расходов на страхование ответственности и закупку топлива для парка авиационных средств в составе трех самолетов и четырех вертолетов из расчета в общей сложности 4406 часов полетного времени.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
The planning document claimed that a detailed study of the situation had been made and possible options for air support evaluated. В документе по планированию утверждалось, что уже проведено детальное исследование положения дел и оценены возможные варианты обеспечения авиационной поддержки.
Reconfiguration of the rotation schedule for troops rotated by regional air support assets in 7 peacekeeping missions Пересмотр графика ротации для войск, ротируемых с использованием региональных средств авиационной поддержки, в 7 миссиях по поддержанию мира
The variance is attributable to the termination of the Mission's air support contract effective 15 June 2008 Разница объясняется прекращением действия контракта на оказание авиационной поддержки Миссии с 15 июня 2008 года
Humanitarian access remains constrained by insecurity, restrictions created by the parties to the conflict and subsequent limitations on the use of air assets. Гуманитарный доступ до сих пор ограничивают отсутствие безопасности, препятствия, чинимые сторонами в конфликте, и вытекающие из этого ограничения на использование авиационной техники.
We also hope to strengthen our National Air Service for the purpose of destroying suspected coca plantations in the Darien area, in order to prevent production in our territory. Мы также надеемся усилить деятельность нашей авиационной службы, с тем чтобы осуществлять деятельность по уничтожению подозреваемых плантаций коки в районе Дариена, что является необходимым для искоренения производства наркотических средств на нашей территории.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
Some parties stressed strongly that the instrument should give equal consideration and make similar provisions for emissions to air and releases to land and water. Некоторые стороны категорически подчеркивали, что в основном документе должны в равной степени рассматриваться и содержаться аналогичные положения, касающиеся атмосферных эмиссий и выбросов в воду и на суше.
They detected Cherenkov light from relativistic secondary particles in the air showers. Они обнаруживали черенковское излучение от вторичных релятивистских частиц в атмосферных ливнях.
(b) Development of inventories of air emissions, wastewater discharges and waste; Ь) разработки кадастров атмосферных выбросов, сбросов сточных вод и отходов;
The Decision "For Temporary Air Emission Standards" Постановление "О временных нормах атмосферных выбросов"
Persistent organic pollutants are known to be transported over long distances via air and marine currents. В европейском масштабе концентрация металлов во мхах может использоваться в качестве показателя тенденций во времени, касающихся атмосферных осаждений этих металлов.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe. Ты поглотил весь президентский кислород, редкий воздух, а я бы отдала что угодно, чтобы им дышать.
Drinking water's just as risky as the so-called deadly whiskey and it's often a mistake to breathe the air. Питье воды также опасно, И как-будто «смертный» виски. А часто так и дышать воздухом - ошибка.
Every human being deserves to breathe the air of freedom and to be empowered to exercise his or her role in constructive developmental undertakings for the benefit of society as a whole. Каждый человек заслуживает того, чтобы дышать воздухом свободы и иметь право играть свою роль в конструктивных начинаниях в области развития на благо общества в целом.
What, like eat the food, Drink the water, and breathe the air? Например есть пищу, пить воду и дышать воздухом?
Clean air to breathe. Чистый воздух, чтобы дышать.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
Looks like somebody pinched off her air. Похоже, что кто-то перекрыл ей кислород.
Well, since it's just us, we have air to spare. Да. Раз здесь лишь мы, есть лишний кислород.
The air's getting thin in here. Видимо, кислород на исходе.
When you're going 100-plus years on only the air that you bring in with you, loss tolerances are stricter than normal. Когда собираешься лететь сто лет, имея лишь тот кислород, что взяли с собой, допустимые потери гораздо меньше обычного.
And oxygen filled the air. И кислород наполнил воздух.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
In spite of your doleful air, you're quite amusing. Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны.
What a mysterious air. Что за таинственный вид.
Why the sad and pensive air? Почему у вас такой печальный и задумчивый вид?
using a mixture of fresh and recycled air. С правильной стороны вид лучше!
Affect an air of mild boredom. Напусти на себя скучающий вид.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
You know, like the air gun. Знаете, как пневматический пистолет.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
The automatic means for the timed injection of air comprises a pneumatic pump, a control unit, a power supply, a liquid level sensor and at least one feedback means. Автоматическое средство регулируемого во времени нагнетания воздуха включает пневматический нагнетатель, блок управления, источник питания, датчик уровня жидкости и, по меньшей мере, одно средство обратной связи.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
We're on air now. У нас прямой эфир.
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Under U.S. law, air carriers must provide advance passenger information to U.S. Customs by electronic transmission and prior to arrival in the United States. В соответствии с законодательством США воздушные перевозчики должны передавать Таможенной службе США предварительную информацию о пассажирах с помощью электронных средств передачи данных до их прибытия в Соединенные Штаты.
Acknowledging also the legitimate right of Governments to manufacture, import, export, transfer and possess man-portable air defence systems in the interests of their national security and self-defence, признавая далее законное право правительств производить, импортировать, экспортировать, передавать переносные зенитно-ракетные комплексы и обладать ими в интересах обеспечения своей национальной безопасности и самообороны,
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
In 1980, Mims demonstrated the dual use concept of LEDs by building a bi-directional LED voice-communication circuit that allowed two people to transmit speech optically through the air and also through a 100-meter section of optical fiber. В 1980 году Мимз продемонстрировал концепцию светодиодов двойного назначения путём создания цепи двунаправленной светодиодной голосовой связи, которая позволяла передавать речь оптическим путём через воздух, а также через стометровый участок оптического волокна.
MTV and radio stations such as Los Angeles' KROQ-FM played a major role in these bands' crossover success, though NOFX refused to let MTV air its videos. Важную роль в популяризации поп-панка сыграли телеканал MTV и лос-анджелесская радиостанция KROQ-FM (англ.)русск., хотя NOFX отказались передавать MTV свои видео, подчеркнув приверженность истокам жанра.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona. И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air. Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
In any case, it was never applicable to escape devices, which are respiratory devices that use ambient air, whereas the standard relates to devices that do not rely on ambient air. В любом случае он никогда не применялся в отношении спасательных устройств, поскольку они представляют собой дыхательные аппараты, использующие окружающий воздух, тогда как указанный стандарт распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха.
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
The head office of Lao Air is on the airport property. В собственности аэропорта находится центральный офис Lao Air.
In 1992, it bought the small German domestic airline Delta Air Transport and renamed it Deutsche BA. В 1992 British Airways купили небольшого немецкого регионального перевозчика Delta Air Transport, переименовав его в Deutsche BA.
Air's story revolves around three girls whose lives are connected to the same man. Сюжет игры Air вращается вокруг трёх девушек, чьи жизни связаны с одним и тем же человеком.
In 1991, Air Tindi merged with Latham Island Airways and acquired a further four aircraft in the process. В 1991 году Air Tindi приобрела небольшую местную авиакомпанию Latham Island Airways и получила в своё распоряжение ещё четыре лайнера.
Lieutenant Commander McClusky became Enterprise's air group commander in April 1942. Лейтенант-коммандер Маккласки стал командиром авиагруппы (en:Carrier air wing) авианосца Enterprise в апреле 1942 года.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Coincidentally, while you were waiting for your exfil, several... suspected members of the Al Tunis Brigade boarded an Air France flight to Paris, with a direct connection to Mexico City. Кстати, пока вы ждали вашего уезда, несколько... подозреваемых членов бригады Аль Тунис сели на рейс Эйр Фрэнс до Парижа, непосредственно связанный с Мехико.
Currently, Mr. Bout's aircraft share the flight times and destinations (slots) with Planet Air, which is owned by the wife of Lt. General Salim Saleh and which facilitates the activities of Mr. Bout by filing flight plans for his aircraft. В настоящее время самолеты г-на Бута используют полетное время и места назначения («окна») совместно с компанией «Планет эйр», которая является собственностью жены генерал-лейтенанта Салима Салеха и которая оказывает помощь компаниям г-на Бута, составляя для его самолетов полетные планы.
It explains why the leasing contract between Renan and West Africa Air Services was finally called off. Это проливает свет на причины, по которым договор об аренде между компаниями «Ренан» и «Вест Эфрика эйр сервисис» был в конечном итоге аннулирован.
The analysis and the cross-checking of the data collected from the civil aviation authorities of destination countries led to the selection of the Air Cess flights indicated below for further examination. Анализ и перепроверка из различных источников данных, полученных из управлений гражданской авиации установленных стран назначения, дали основание отобрать указанные ниже рейсы самолетов авиакомпании «Эйр Сесс» как требующие дальнейшего изучения.
The case of the B-707 of Euro Oceanic Air Transport Ltd Дело, касающееся самолета «Б707» компании «Юро оушеаник эйр
Больше примеров...