Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
You just spray it in the air like that. Распыляй его в воздух вот так.
I'm just saying maybe if we went and got some air, it would help us come up with a plan on how to catch it. Я говорю, если бы нам выйти на свежий воздух, это позволило бы найти решение как поймать ее.
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
He has too much air around the heart and the lungs so I have to open... Воздух скапливается вокруг сердца и лёгких, так что надо проколоть,...
So the idea is to create an object able to force the air, and to be in contact at the right speed at the right place, in all the effective parts of the plant. Я создал объект, в котором воздух поступает с нужной скоростью и контактирует с наиболее эффективно фильтрующими частями растения.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
Escalated the conflict by launching the first air strike against Eritrea on 5 June 1998; способствовал эскалации конфликта, нанеся первый воздушный удар по Эритрее 5 июня 1998 года;
Air transport has experienced rapid growth since the Second World War, with scheduled domestic and international air traffic increasing from 9 million passengers in 1946 to more than 1.5 billion in 1999, or approximately 10 per cent annually. После второй мировой войны воздушный транспорт развивался быстрыми темпами, при этом запланированные внутренние и международные воздушные перевозки увеличились с 9 млн. пассажиров в 1946 году до 1,5 млрд. человек в 1999 году, что составляло примерно 10 процентов в год.
Trends in transport of goods and passengers by mode of transport - road, rail, waterway and air, between 1995 and 1999. Динамика перевозок (грузов и пассажиров) по видам транспорта - автомобильный, железнодорожный, водный и воздушный, за период 1995-1999 гг.
Air operations resources for UNAMI and UNSOM represent 84 per cent of the proposed budget for such resources in 2015. Ресурсы, выделяемые миссиям МООНСИ и МООНСОМ на воздушный транспорт, составляют 84 процента от предлагаемого объема бюджетных средств, выделяемых на эти цели в 2015 году.
Air strike on a civilian plane. Воздушный удар по гражданскому самолёту.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
Most of you guys want air time. Большинство стрингеров хочет в эфир.
I might even be on air. Может меня выпустят в эфир.
The Zakarpattia provincial State television and radio company carries live transmissions from the places of worship of the various religions, thus providing equal opportunities for representatives of different confessions to have air time. Закарпатская ОГТРК готовит к эфиру прямые трансляции из храмов разных конфессий, предоставляя равные возможности представителям разных вероисповеданий для выхода в эфир.
Dozens of professionals work in these centers to air more than 10 different newscasts a day, bringing the latest in breaking news to Russian Americans. Десятки профессионалов работают в этих центрах, чтобы выпускать в эфир свыше 10 различных информационных передач в день, передавая русскоязычным американцам самые свежие экстренные сообщения.
From November Dogus glasses will be on Saturday Vip, the new magazine shows that will air every Saturday at 1:30 am, in America 24, with driving Claudia Segura and Daniel Gomez Rinaldi Agustin Vidal and production Juan Manuel Funes. С ноября очки Dogus Vip будут присутствовать на субботу, новый журнал, который показывает, выйдет в эфир каждую субботу в 1:30 утра, в Америке 24, с проливным Клаудиа Сегура и Даниэль Гомес Ринальди Agustin Видал и производства Хуан Мануэль Фюнеса.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
The air of uncertainty which shrouded the proceedings last year has apparently been cleared. Атмосфера неопределенности, которая окружала заседания прошлого года, по всей видимости, прояснилась.
It calls for changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and sustainably managing natural resources, such as air, water, energy, land and forests. Решение этой задачи требует отказа от неустойчивых и поощрения устойчивых моделей потребления и производства, а также защиты и устойчивого управления природными ресурсами, такими как атмосфера, вода, энергия, земли и леса.
During the wait, it is reported that the troops had a festive air, the soldiers were at ease, dancing and singing around campfires. Во время ожидания он сообщил, что в среде войск царит праздничная атмосфера: солдаты отдыхают, поют и танцуют возле костров.
Individual thematic areas, in particular air, waste and water, are expected to be strengthened in the neighbouring countries through projects like the ENP/SEIS by 2014. Ожидается, что к 2014 году в соседних с ЕС странах деятельность в некоторых тематических областях, в частности таких, как атмосфера, отходы и водные ресурсы, будет укреплена за счет реализации таких проектов, как ЕПС/СЕИС.
The reviews cover a variety of environmental compartments (atmosphere, indoor and outdoor air, sewage sludges, soils and sediments) and a variety of biological samples and food chains. В них рассматриваются разнообразные объекты окружающей среды (атмосфера, воздух в помещениях и наружный воздух, канализационные осадки, почвы и донные отложения), а также различные биологические пробы и пищевые цепи.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
All the rooms at this typically Parisian hotel are soundproofed and air conditioned. Во всех звукоизолированных номерах этого типично парижского отеля имеется кондиционер.
The latest uniquely designed split corner style air conditioner with LCD display and 7,000 Btu to 12,000 Btu of cooling and heating capacity, is another new innovation capable of satisfying various customers. Последний кондиционер с уникальным дизайном, ЖК дисплеем и с емкостью охлаждения или нагрева от 7,000 Бте до 12,000 Бте, это еще одно новшество способное удовлетворить различных потребителей.
Developed by Stanly E. Mamma, professor of architecture, the air-conditioner, in which the process of free air delivery is separated from the functions of heating and cooling, solves the problem. Разработанный Стэнли Э. Маммой, профессором архитектуры, кондиционер, в котором процесс доставки свежего воздуха отделен от функций нагрева и охлаждения, снимает эту проблему.
Simply press the button on the remote control and conditioner will start producing the negative air ions. Просто нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, и кондиционер будет вырабатывать отрицательно заряженные ионы.
The Dave Lennox SignatureTM Collection HSX19 air conditioner Lennox also continued to build alliances with utility companies across the United States, as well as spread the energy efficiency message through national consumer education campaigns. Кондиционер Lennox серии Dave Lennox SignatureTM Collection HSX19. Lennox также усиливает сотрудничество с коммунальными предприятиями на всей территории Соединенных Штатов, а также распространяет идеи энергосбережения среди потребителей, проводя обширные образовательные кампании.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
The audit team found that the air requirements established by the planning document had not been substantiated. По мнению группы ревизоров, потребности в авиации, изложенные в документе по планированию, не были обоснованы.
These violations contravene international law and air traffic regulations and continue to pose a serious threat to the safety of international civil aviation in the region. Подобные нарушения противоречат нормам международного права и правилам воздушного движения и продолжают создавать угрозу безопасности международной гражданской авиации в регионе.
And the air staff hesitate to weaken the light bombers... in case of invasion, sir. Штаб склоняется к тому, чтобы передать часть из легкой бомбардировочной авиации в случае вторжения, сэр.
Get me someone in Air Safety. Позвони в Управление Авиации.
Finally, Air Technical Training Command trained enlisted men for support jobs in aviation such as maintenance, engineering, aerography, and parachute operations. И, наконец, Командование воздушно-технической подготовкой готовило призывников для работы в авиации, в таких областях как, например, техническое обслуживание, инженерное дело, аэрография и парашютные операции.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
In April 1942, he left college to join the United States Army Air Forces. В апреле 1942 г. прервал обучение, чтобы вступить в авиационный корпус армии США.
In November, the Afghan National Army Air Corps received the first 3 of an anticipated 18 C-27s, which will become the backbone of the Afghan transport capability. В ноябре авиационный корпус Афганской национальной армии получил первые З из запланированных 18 С27, которые составят костяк афганской транспортной авиации.
On 1 July that year, the regiment was redesignated the 16th Air Defence Regiment. 16 июля 1941 года полк был выведен на переформирование в 14-й запасной авиационный полк.
Air transportation continued to be of significant importance for the Territory, which is currently being serviced by the following airlines: Air France; ACI; AOM; Corsair; Qantas; Air New Zealand; and Air Vanuatu. Авиационный транспорт по-прежнему имел важное значение для территории, которую в настоящее время обслуживают следующие авиалинии: Эр-Франс; АСИ; АОМ; Корсэйр; Кантас; Эйр-Нью-Зиланд и Эйр Вануату.
Public goods transport, air (tons) 50 Государственный авиационный транспорт (в тоннах)
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Overexpenditure was also due to the higher than budgeted cost of repatriation air travel for international United Nations Volunteers to their home country or other peacekeeping operations following the termination of the Mission. Перерасход был вызван также более высокими, чем предусматривалось в бюджете, расходами на проезд международных добровольцев Организации Объединенных Наций воздушным транспортом в связи с их репатриацией в свои страны или в связи с их переездом в другие миротворческие операции после прекращения действия Миссии.
In those organizations where rules provide for air travel as the official mode, it is indicated however that an alternative means may be approved in the interest of the organization, or at the request of the staff member. В тех организациях, где предусмотрено, что официальные поездки совершаются воздушным транспортом, тем не менее оговаривается возможность разрешения в интересах организации или по просьбе сотрудника поездок другими видами транспорта.
Requests the Secretary-General to strictly abide by all relevant General Assembly resolutions and related internal guidance on the standard of accommodation for air travel in the preparation of future budgets; З. просит Генерального секретаря неукоснительно соблюдать в будущем при подготовке бюджетов все соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и связанные с ними внутренние инструкции в отношении норм проезда воздушным транспортом;
The Advisory Committee noted that, in line with the request made by the General Assembly in its resolution 65/268, a comprehensive audit of all air travel activities and related practices was to be conducted by the Office of Internal Oversight Services, beginning in February 2012. Консультативный комитет отмечает, что, в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 65/268, Управление служб внутреннего надзора проведет всеобъемлющую проверку всей деятельности, связанной с поездками воздушным транспортом, и соответствующей практики; начало проведения проверки запланировано на февраль 2012 года.
Air travel under cramped conditions for several hours resulted directly in the following medical problems: Прямым следствием проезда воздушным транспортом в стесненных условиях в течение нескольких часов являются нижеследующие медицинские проблемы:
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
This formation was formed in the Russian Armed Forces for the first time, instead of the existing helicopter air bases of the second category. Данное формирование было образовано в ВС РФ впервые, вместо существующих вертолётных авиационных баз второго разряда.
Examples of these include the placement of wind turbines in the proximity of air bases and training areas, and exceptions for military compounds or camps from the ordinance relating to the control of dangerous substances. В качестве примера можно привести, в том числе, требование о размещении ветровых турбин вблизи авиационных баз и учебных полигонов и изъятии из закона о контроле опасных веществ, распространяющиеся на военные объекты и лагеря.
Internal controls over air operations could be significantly improved by prioritizing the implementation of the aviation operational risk management policy, aviation quality assurance and standardization programmes Механизмы внутреннего контроля за воздушными перевозками можно значительно улучшить путем осуществления в приоритетном порядке политики управления авиационными оперативными рисками, а также программ контроля за качеством авиационного обслуживания и стандартизации авиационных процедур
One Aviation Safety Council meeting in four months was sufficient for the level of Base air operations, according to the Base aviation accident prevention programme Проведение 1 совещания Совета по авиационной безопасности в 4 месяца было достаточно с учетом масштабов авиационных операций на Базе в соответствии с Программой предотвращения авиационных происшествий Базы.
On the other hand, challenges in deploying and sustaining a large force, as well as its environmental impact, constrain the size of the force and suggest greater use of air and ground mobility. С другой стороны, трудные задачи, связанные с развертыванием и обеспечением сил большой численности, а также экологические последствия присутствия таких сил диктуют необходимость ограничения их численности и делают целесообразным более широкое использование мобильных авиационных и сухопутных подразделений.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
Critical gaps remained in the Organization's peacekeeping capacity, including in the areas of strategic lift, tactical air support, and field medical facilities. В миротворческом потенциале Организации сохраняются огромные разрывы, в том числе в областях стратегической переброски, тактической авиационной поддержки и полевых медицинских объектов.
At Gorazde, the employment of close air support prompted a strong reaction by the Bosnian Serbs, including detention of a large number of United Nations personnel. В Горажде применение непосредственной авиационной поддержки привело к резкой реакции со стороны боснийских сербов, в том числе задержанию большого числа сотрудников Организации Объединенных Наций.
Air law mainly attempts to ensure the best operation of aviation technology, which at times assumes the form of a consumer law. Главная задача воздушного права заключается в обеспечении наиболее эффективного функционирования авиационной техники, что порой принимает форму потребительского права.
The 10th Aviation Group is in charge of Strategic Air Transportation, the Airborne Early Warning & Control Squadron, medical air transport emergencies and the air transportation of the President of Chile. На территории аэропорта находится штаб-квартира 2-й воздушной бригады Военно-воздушных сил Чили и база её 10-й авиационной группы, которая включает стратегический транспорт, воздушно-десантную эскадрилью раннего реагирования, бригады медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях и подразделение, обеспечивающее авиационные перевозки Президента Чили.
With great success, it monitored the cessation of hostilities, ensured the withdrawal from the Zone of Separation of forces and weapons belonging to the former warring factions, and ensured compliance with the requirement to store aircraft, air defence and heavy weapons in IFOR-approved cantonments. Они весьма успешно контролировали прекращение боевых действий, обеспечивали вывод из зоны разъединения сил и вооружений, принадлежавших бывшим воюющим фракциям, и обеспечивали выполнение требования о хранении авиационной техники, средств ПВО и тяжелого оружия в утвержденных СВС районах.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
It includes the continuous measurement of production losses, air emissions, wastewater discharges, amounts of hazardous and non-hazardous wastes and nuisances. Он включает в себя непрерывное измерение производственных потерь, атмосферных выбросов, сбросов сточных вод, количества опасных и неопасных отходов и вредных факторов воздействия.
Indicators: text box and air and greenhouse-gas emissions from transport. Показатели: текстовая вставка и объем атмосферных выбросов и выбросов парниковых газов в секторе транспорта.
Over the past five years significant progress has been made in understanding the sources, transport, transformation, air concentrations and deposition of particulate matter in the atmosphere. а) в течение последних пяти лет был достигнут значительный прогресс в понимании особенностей источников, переноса, трансформации, атмосферных концентраций и осаждения твердых частиц в атмосфере.
State regulations - Decrees of Ministry of Environment on pollutants emission from technological processes and operations into the air (1998) and on permissible concentrations of pollutants in air (1998) Государственные нормативные акты - Постановления министерства по охране окружающей среды об атмосферных выбросах загрязняющих веществ при технологических процессах и операциях (1998 год) и о допустимых концентрациях загрязняющих веществ в воздухе (1998 год)
The objective of the LBI should be an overall global reduction of anthropogenic mercury emissions to air by establishing a framework obliging parties to take demonstrable action to achieve such reduction, while allowing flexibility on how to do so. Inventory of emissions Цель ЮОД должна заключаться во всеобщем глобальном сокращении антропогенных атмосферных эмиссий ртути путем создания основы, обязывающей стороны принимать значимые меры для достижения такого сокращения, сохраняя при этом возможность гибкости при выборе средств.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
According to my suit monitors the air should be breathable. Датчики скафандра показывают, что воздухом можно дышать.
Breathin' fresh air like a real, live person. Дышать свежим воздухом, как все люди.
Once embryo growth has started, we just keep increasing the container size until it's developed enough to breathe air. Как только эмбрион начнёт свой рост мы просто будем увеличивать размер контейнера, до тех пор пока он не разовьётся достаточно чтобы дышать воздухом.
We got 40 cars and we got eight hours of the air down here! У нас 40 машин и 8 часов времени Да, здесь дышать нечем!
You get an arm up in front of your face, create an air pocket so that you can breathe. Вы закрываете лицо руками, создаете воздушный карман, а потому можете дышать.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
You're not getting air, Frank. Ты не получаешь кислород, Фрэнк.
It doesn't need air. Ей не нужен кислород.
The natural gas is fed through the outer pipe and the air or oxygen is fed through the inner pipe. Природный газ подают по ее наружной трубе, а воздух или кислород - по внутренней.
The composition of intake air and dilution air is assumed to contain only nitrogen, oxygen, water and carbon dioxide. Предполагается, что в составе всасываемого воздуха и разбавляющего воздуха присутствуют только азот, кислород, вода и диоксид углерода.
You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe. Ты поглотил весь президентский кислород, редкий воздух, а я бы отдала что угодно, чтобы им дышать.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
However, one third of the tables in restaurants must be placed in an area where the air is free from smoke. При этом треть столиков в ресторане должна находиться в зоне для некурящих, которая должна иметь столь же привлекательный вид, что и зона для курящих.
What a mysterious air. Что за таинственный вид.
In winter as well as in summer, the majestic mountain summits, the crystal-clear air, the clean water and the fantastic view provide an outstanding backdrop for every outdoor activity. Зимой и летом величественные горные вершины, кристально чистый воздух, чистая вода и фантастический вид обеспечивают великолепный активный отдых.
Split jumps are a category of figure skating jumps in which the skater achieves a split position in the air. Прыжок в шпагат (англ. split jump) - вид прыжка, в котором фигурист принимает позицию шпагата в воздухе.
You lend a certain air of respectability. У тебя респектабельный вид.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
The result of one of our best ideas is the SILU oil free air screw compressor, which is now used widely through out the dry bulk industry. Результатом одной из наших лучших идей явился одноступенчатый винтовой компрессор SILU для безмасляного сжатия воздуха. Сжатый воздух без примесей масла гарантирует чистый пневматический транспорт сыпучих материалов из автомобилей-цистерн и стационарных систем.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
We're on air now. У нас прямой эфир.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Public broadcasters are obliged by the law to air programmes in minority languages that are balanced in terms of their content and regional coverage. Государственные радиовещательные станции обязаны по закону передавать программы на языках меньшинств, которые должны быть сбалансированы с точки зрения их содержания и регионального охвата.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды.
MTV and radio stations such as Los Angeles' KROQ-FM played a major role in these bands' crossover success, though NOFX refused to let MTV air its videos. Важную роль в популяризации поп-панка сыграли телеканал MTV и лос-анджелесская радиостанция KROQ-FM (англ.)русск., хотя NOFX отказались передавать MTV свои видео, подчеркнув приверженность истокам жанра.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
Additionally in Canada, the total amount of mercury released from one plant into ambient air from specified sources is limited to 1.68 kg per day. Кроме того, в Канаде общий объем выбросов ртути для одной установки в окружающий воздух из специфицированных источников ограничивается 1,68 кг в сутки.
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах.
PFOS related substances lower the surface tension of the plating solution so that mist containing chromic acid from the plating activity is trapped in solution and is not released to air. Они снижают поверхностное натяжение электролита, мешая выделению паров хромовой кислоты из раствора в окружающий воздух.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air. Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
What documents do I need to be checked-in for an Air Moldova flight? Какие документы необходимы для прохождения регистрации на рейсы авиакомпании Air Moldova?
In May 1998, Christy toured Europe for four months with Death, which included a spot at the Dynamo Open Air festival in the Netherlands in front of 35,000 people. Весной-летом 1998 года Кристи четыре месяца вместе с группой Death гастролировал по Европе, в том числе, выступив на фестивале Dynamo Open Air в Нидерландах перед 35000 человек.
An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network. Физическая изоляция (англ. air gap «воздушный зазор») - одна из мер обеспечения информационной безопасности, которая заключается в том, что безопасная компьютерная сеть физически изолирована от небезопасных сетей: интернета и локальных сетей с низким уровнем безопасности.
On 30 October 2006, Arik Air began scheduled passenger flights with four flights between Lagos and Abuja using CRJ 900 aircraft. 30 октября 2006 года Arik Air открыла регулярные пассажирские рейсы между Лагосом и Абуджой на самолётах CRJ-900.
In 2000, Air Maldives was dissolved due to bankruptcy with losses estimated at between US$69.2 million. В 2000 году Air Maldives объявила себя банкротом, суммарный долг авиакомпании составил около 69,2 миллионов долларов США.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Bel Air Academy costs $33,000 a year in tuition. Обучение в академии Бэл Эйр стоит ЗЗ тысячи долларов в год.
La première on air France has turndown service, And the chef has three michelin stars. В перврм классе в Эйр Франс даже постели застилают, а у повара три звезды Мишлен.
Among them were major airlines, including Air France, KLM, SAS, Singapore Airlines, British Airways, Cathay Pacific and Air Canada. Среди них были такие крупные авиакомпании, как "Эйр Франс", КЛМ, САС, "Сингапур эйрлайнз", "Бритиш эйруэйз", "Катэй Пасифик" и "Эйр Канада".
In fiscal year 2000, LISCR provided an extra US$ 2,125,372 in additional revenue to cover overexpenditure in the Office of the Deputy Commissioner. Benoni Urey ordered the LISCR payments to San Air in June, July and September 2000. В финансовом 2000 году ЛМСКР предоставил дополнительно 2125372 долл. Бенони Урей отдал ЛМСКР распоряжение о производстве платежей компании «Сан эйр» в июне, июле и сентябре 2000 года.
The Group has preliminarily established that the ICAR Air shipment originated not from South Africa, as stated by the Congolese authorities to MONUC, but from Serbia and the Group is awaiting the confirmation of the South African civil aviation authorities. Ранее Группе удалось выяснить, что авиакомпания «ИКАР Эйр» доставила этот груз не из Южной Африки, как заявили представителям МООНДРК конголезские власти, а из Сербии, и в настоящее время Группа ожидает подтверждения со стороны руководства гражданской авиации Южной Африки.
Больше примеров...