Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
For a while there, it seemed like craziness was in the air. Воздух ненадолго как будто наполнился чем-то таким.
We need this thing up in the air before the festival ends. Нужно поднять эту штуку в воздух пока фестиваль не кончился.
The meeting was intended to provide advice to a variety of health risk assessment efforts, including but not limited to the work of the two Task Forces as well as the Climate and Clean Air Coalition (CCAC). Это совещание имело целью направить работу по осуществлению ряда усилий по оценке риска для здоровья человека, включая, но не ограничиваясь, работу двух целевых групп, а также Коалицию за климат и чистый воздух (ССАС).
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.
Where it is produced by means of compressors, appropriate air filters and oil separators shall be installed directly in front of the pressure vessel unless the water and the air are separated by a diaphragm. Газопроводы или трубопроводы для других жидкостей, помимо питьевой воды, не должны проходить через резервуары с питьевой водой. 17.9.4 В баках для питьевой воды, находящихся под давлением, должен использоваться только чистый сжатый воздух.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
We had the gate moved here after the Tiranians and Andaris began air strikes. Мы переместили Звездные врата сюда сразу после начала воздушный ударов Тиранианцев и Андарианцев.
Therefore, once the direct air corridor between Addis Ababa and Asmara is opened, UNMEE would be in a position to look into the urgent requirement of less costly alternatives, as requested by the Committee. Таким образом, после того, как между Аддис-Абебой и Асмэрой будет открыт прямой воздушный коридор, МООНЭЭ сможет, согласно просьбе Комитета, срочно изучить менее дорогостоящие альтернативы использования этого самолета.
There have also been some unforeseen effects on air transport that are difficult to characterize in a precise manner, as follows: Воздушный транспорт также испытал на себе определенные непредвиденные последствия, которые трудно точно охарактеризовать и суть которых сводится к следующему:
Due to the restrictions on movement imposed on UNOCI, UNMIL is assisting with the rotations of UNOCI contingents by establishing an air bridge between Bouake and Monrovia. Из-за ограничений на передвижения, введенных в отношении ОООНКИ, МООНЛ оказывает помощь в связи с ротацией контингентов ОООНКИ, обеспечивая «воздушный мост» между Буаке и Монровией.
We might need air clearance. Нам понадобится воздушный коридор.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
I want you to play this on the air right now. Я хочу, чтобы это прямо сейчас пустили в эфир.
The first news programs appeared on air back on May 11, 1962. Первые новостные выпуски вышли в эфир 11 мая 1962 года - в день рождения радиостанции.
I'm about to go on the air. Мне уже скоро в эфир.
I'm back on air. Я возвращаюсь в эфир.
In October 1987, ABC's Roone Arledge refused to air a report done by Sylvia Chase for 20/20 on the relationship between Marilyn Monroe and John and Robert Kennedy. В октябре 1985 года Руни Арледж отказался выпустить в эфир шоу 20/20 репортаж Сильвии Чейз, посвящённый отношениям между Мэрилин Монро и Джоном и Робертом Кеннеди.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
It calls for changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and sustainably managing natural resources, such as air, water, energy, land and forests. Решение этой задачи требует отказа от неустойчивых и поощрения устойчивых моделей потребления и производства, а также защиты и устойчивого управления природными ресурсами, такими как атмосфера, вода, энергия, земли и леса.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
That was the first day of shooting for him and I noticed a certain tension in the air. Это был его самый первый день на съемках, И Я ЗЗМЭТИП, что вокруг сложилась напряженная атмосфера.
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее.
Open All Year... These are some of the reasons that make the visitors feel from the very first moment that there is something special in the air of the Hotel Pentelikon. Открыт Круглый Год... Впечатляющее здание... Подлинная атмосфера двадцатых годов... Многолетная традиция величайшего гостеприимтсва... Это некоторые причины, которые дают особенное ощущение посетителям отеля Pentelikon.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
The rooms are air conditioned and have Internet access. В номерах имеется кондиционер и выход в Интернет.
But you still have to fix the air conditioner. Но кондиционер вам все же придется отремонтировать.
Each room has: direct dial telephone, sattelite television, mini-bar, safety box, air conditioner, hair-drier, cosmetic mirror and all necessary bath accessories, noise-protecting windows and doors. В каждом номере: прямая телефонная связь, спутниковое телевидение, мини-бар, сейф, кондиционер, ванная комната с феном, косметическим зеркалом и необходимыми туалетными принадлежностями, окна и двери с шумоизоляцией.
The cab in the centre, a considerable glass area, tinted glasses, sound insulation, an air conditioner, a heater, a supplementary seat, ergonomic control group location, a steering booster. Центральное расположение кабины, большая площадь остекления, тонированные стекла, шумоизоляция, кондиционер, отопитель, дополнительное сидение, эргономичное расположение органов управления, гидроусилитель руля.
Air con, low. Speed, high. Кондиционер поменьше, скорость повыше.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
On the Government side, some unauthorized movements of troops and military air activity have recently been reported. Что касается действий правительства, то недавно были получены сообщения о некоторых несанкционированных перемещениях войск и деятельности военной авиации.
It is alarming that, as a result of ISAF operations, there have recently been increasing casualties among civilians in Afghanistan, many from errant air strikes. Нас тревожит, что в последнее время в результате операций МССБ возросли потери среди мирного населения Афганистана, и многие - вследствие ошибочных ударов авиации.
Historian and Korean War veteran Bevin Alexander had this to say about Chinese tactics in his book How Wars Are Won: The Chinese had no air power and were armed only with rifles, machineguns, hand grenades, and mortars. Американский историк и ветеран Корейской войны Бевин Александер так описывал тактику китайских войск в своей книге «Как выигрывают войны»: У китайцев не было авиации, только винтовки, пулемёты, ручные гранаты и миномёты.
For example, the Group was assured during a meeting with Ugandan civil aviation authorities that Volga Air and Air Navette had ceased operations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo since the Group's last mandate. Например, во время встречи с представителями Управления гражданской авиации Уганды Группу заверили в том, что авиакомпании «Волга эр» и «Эр Навет» прекратили свои операции между Угандой и Демократической Республикой Конго со времени последнего мандата Группы.
The system was first tested in 1984, by the Patuxent River division of the Naval Air Warfare Center Aircraft Division, in Maryland. Система была впервые опробована в 1984 году подразделением Патуксент-Ривер отделения авиации Центра военно-морских вооружений в Мэриленде.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
In 1972, the year of the 9th Guards. the air regiment flew over to the Island. В 1972-м году 9-й гв. авиационный полк перелетел в Остров.
The Committee was informed that, like other peacekeeping operations, UNMISS made its air assets available to other missions through the auspices and coordination of the Transportation and Movement Integrated Control Centre in Entebbe. Комитет был информирован, что по примеру других миротворческих операций МООНЮС предоставляла свой авиационный парк в распоряжение других миссий, действуя через Центр комплексного управления транспортом и движением в Энтеббе.
However, the Imperial Japanese Army General Staff authorized the deployment of an infantry division from the Chosen Army, two independent combined brigades from the Kwantung Army and an air regiment as reinforcements. Однако армейский генеральный штаб решил перебросить в качестве подкреплений пехотную дивизию из Корейской армии, двух отдельных бригад из Квантунской армии и авиационный полк.
On December 22, 2004, Delta Air Lines announced that Republic Airways would order and operate 16 Embraer 170 aircraft under the Delta Connection banner. 22 декабря 2004 года Delta Air Lines объявила о том, что авиационный холдинг Republic Airways передаёт под бренд Delta Connection 16 самолётов Embraer 170 своей дочерней авиакомпании America Shuttle.
In March 1955, the management of the 106th Heavy Bomber Aviation Division of the 43rd Air Army was formed at the Uzin airfield, and by the end of 1955 the first regiment of the division was formed - the 409th Heavy Bomber Aviation Regiment on Tu-95 aircraft. В марте 1955 года на аэродроме Узин начато формирование управления 106-й тяжелобомбардировочной авиационной дивизии 43-й воздушной армии, а к концу 1955 года сформирован первый полк дивизии - 409-й тяжелобомбардировочный авиационный полк на самолётах Ту-95.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Comprehensive audit of air travel activities and related practices (2013/09) Всеобъемлющая проверка деятельности, связанной с поездками воздушным транспортом, и соответствующей практики (2013/09)
As for paragraph 15, her Government wished to reiterate that it did not favour financial mechanisms that would involve taxes on air travel or other forms of global taxation. В отношении пункта 15 ее правительство хотело бы еще раз повторить, что оно не поддерживает финансовые механизмы, которые предусматривают взимание налога за поездки воздушным транспортом и другие формы глобального налогообложения.
Meanwhile, air arrivals for St. Thomas and St. John dropped 4.4 per cent during the same period while cruise arrivals were down 8.7 per cent. Наряду с этим за тот же период число туристов, прибывших на острова Сент-Томас и Сент-Джон воздушным транспортом, уменьшилось на 4,4 процента, а пассажиров круизных маршрутов - на 8,7 процента.
The documentation considered by the Commission was based on the information collected by its secretariat, particularly as regards the standards of air travel, from some of the Member States, the organizations of the common system and other international organizations. Рассмотренная Комиссией документация основывалась на информации, в частности информации, касающейся норм проезда воздушным транспортом, полученной ее секретариатом от некоторых государств-членов, организаций общей системы и других международных организаций.
The report details the first-class travel of delegates and of the President of the General Assembly, as well as exceptions to the standards of accommodation for air travel authorized by the Secretary-General. В докладе приводится подробная информация о поездках членов делегаций и Председателя Генеральной Ассамблеи первым классом, а также о случаях исключений из правил в отношении класса проезда воздушным транспортом, которые были сделаны с разрешения Генерального секретаря.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. Эта потребность обостряется еще и сокращением парка авиационных средств Миссии в течение двух финансовых лет подряд.
Through an initial focus on two high-value activities - the optimization of air assets and troop rotations - the Control Centre had delivered savings of $102 million from 2010 to 2012 thanks to reconfiguration and sharing of the air fleet. Благодаря тому, что изначально внимание уделялось двум значимым видам деятельности - оптимизации авиационных средств и ротации войск - в период 2010 - 2012 годов Центру удалось сэкономить 102 млн. долл. США в результате реконфигурации и совместного использования авиационного парка.
Airliner World is part of a group of aviation magazines published by Key, including AIR International, Air Forces Monthly, and sister magazine, Airports of the World. Airliner World - часть группы авиационных журналов, которые издаёт Key, в их числе Today's Pilot, Air Enthusiast и Air Forces Monthly, а также братский (смежный) журнал Airports of the world.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that all aviation surveys at missions should be conducted in conformity with the Air Operations Manual and that specific responsibility should be assigned. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости обеспечения проведения всех авиационных обследований в миссиях в соответствии с положениями Руководства по воздушному транспорту и о необходимости назначения сотрудников, которые несли бы за это персональную ответственность.
The new practices will entail a transition from the practice of non-integrated air assets constructed on a mission-by-mission basis to a regionalized and global concept methodology, which will entail a reduction of the current air fleet by 12 per cent within the next three years. Внедрение новых методов работы будет осуществляться по линии отказа от практики формирования авиационных парков отдельных миссий изолированно друг от друга с переходом к региональной и глобальной методологии, что позволит за следующие три года сократить численность авиационного парка, по сравнению с ее нынешним уровнем, на 12 процентов.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
In addition, I am grateful to the Governments of Denmark and Japan for the provision of air support. Кроме того, я признателен правительствам Дании и Японии за предоставление авиационной поддержки.
Findings of these audits were communicated to the air regions, ensuring the compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
In this regard, a joint United Nations Headquarters and regional aviation safety team conducted an assessment mission in January to explore options to ensure continued air transport services. В связи с этим совместная команда в составе представителей Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и региональных ведомств авиационной безопасности провела в январе оценочную миссию для изучения вариантов, которые обеспечивали бы бесперебойность авиатранспортного обслуживания.
The increase is mainly attributable to requirements for air support to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations at 12 reception centres that will be established throughout the Democratic Republic of the Congo. Увеличение ассигнований в основном обусловлено потребностями в авиационной поддержке деятельности по разоружению, демобилизации, репатриации, расселению и реинтеграции в 12 приемных центрах, которые будут созданы в различных районах Демократической Республики Конго.
(c) The provision of air support, consisting of one Antonov-26 aircraft, which will be used for heavy- lift support and for transportation of personnel within the mission area. с) обеспечения авиационной поддержки с помощью самолета «Антонов-26», который будет использоваться для перевозки тяжелых грузов и транспортировки персонала в пределах района миссии.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
The preparation of new air emission inventories is under way. В настоящее время разрабатываются новые кадастры атмосферных выбросов.
Based on 2005 National Emission Inventory data, however, USEPA estimated unintentional air emissions of mercury from source categories related to waste combustion and incineration. Однако на основе данных национального кадастра выбросов за 2005 год АООС США уже провело оценку непреднамеренных атмосферных выбросов ртути из отдельных категорий источников, относящихся к сжиганию и инсинерации отходов.
There were almost no measurements of dry deposition and only few data on air concentrations that could be used in connection with inferential models to estimate dry deposition amounts. Практически не проводится каких-либо измерений уровня сухого осаждения, и существует лишь весьма ограниченный объем данных об атмосферных концентрациях, которые могли бы использоваться в сочетании с дедуктивными моделями для оценки объема сухого осаждения.
This could be applied largely in Europe at sites where base cation air concentrations were measured, and with models that allowed the use of throughfall measurements. Они могут широко применяться на европейских участках, на которых проводятся измерения атмосферных концентраций катионов оснований, а также в сочетании с моделями, которые предусматривают использование результатов измерений уровней осадков, проникающих сквозь полог леса.
Present data on the concentration of lead in air, daily intake of lead with food and Pb-B suggest a decreasing trend in environmental lead exposure mainly due to the elimination of lead from petrol. Имеющиеся данные об атмосферных концентрациях свинца, суточном потреблении свинца в составе пищевых продуктов и РЬ-В свидетельствуют о наличии тенденции к уменьшению экологического воздействия свинца, что объясняется, главным образом, удалением свинца из бензина.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
For generations, when the troubles come, all Glendower men, young and old, lose their ability to breathe air. Поколениями, когда приходили беды, все мужчины Глендауэры, молодые и старые, теряли способность дышать воздухом.
Most of all, be grateful for the air I'm allowing you to breathe. А прежде всего - быть благодарной за воздух, которым я позволяю тебе дышать.
Fins evolved to become limbs that the first tetrapods used to lift their heads out of the water to breathe air. Предполагается, что плавники превратилась в конечности, что позволило первым четвероногим поднять голову из воды, чтобы дышать воздухом.
It's like you're trapped indoors, breathing this hospital air. Быть запертым в этих больничных стенах, дышать этим воздухом,
I can't tell you how happy I am to breathe the air of the Gestapo again. как я невыразимо счастлив вновь дышать воздухом Гестапо.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
Just stay in the cage and reserve your air. Просто оставайтесь в клетке и сохраняйте кислород.
In recent years some tank vessels have been equipped with a new type of inert gas generator which splits up air into oxygen and nitrogen. В последние годы некоторые танкеры были оснащены генераторами инертного газа нового типа с разделением на кислород и азот.
It doesn't need air. Ей не нужен кислород.
The process involves the separation of air into high purity oxygen and argon by low temperature distillation. В рамках этого процесса воздух в результате швелевания разделяется на высокочистый кислород и аргон.
Pending advanced intervention, the patient should be brought into fresh air and given medical oxygen if available. В случае подобной необходимости человека также нужно вывести на территорию со свежим воздухом и предоставить ему медицинский кислород.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
But John Ruskin gives off the air of a man who is interested in mounting paintings and little else. А у Джона Раскина вид человека, которому интересны лишь картины.
And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable. И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо.
Is that indecision or are you fostering an air of mystery? Это неуверенность или вы напускаете на себя загадочный вид?
According to IATA, European passenger air traffic more than doubled during the 1985 - 1998 period and overall demand for this transport mode is expected to continue to grow. Согласно ИАТА, в период с 1985 по 1988 годы объем воздушных пассажирских перевозок в Европе возрос более чем в два раза, и, как ожидается, общий спрос на этот вид транспорта будет продолжать расти.
Getoutof thecar slowly with your hands in the air. Мы делаем вид, будто вас грабим.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
The automatic means for the timed injection of air comprises a pneumatic pump, a control unit, a power supply, a liquid level sensor and at least one feedback means. Автоматическое средство регулируемого во времени нагнетания воздуха включает пневматический нагнетатель, блок управления, источник питания, датчик уровня жидкости и, по меньшей мере, одно средство обратной связи.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
We're on air now. У нас прямой эфир.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены.
Under U.S. law, air carriers must provide advance passenger information to U.S. Customs by electronic transmission and prior to arrival in the United States. В соответствии с законодательством США воздушные перевозчики должны передавать Таможенной службе США предварительную информацию о пассажирах с помощью электронных средств передачи данных до их прибытия в Соединенные Штаты.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
In 1980, Mims demonstrated the dual use concept of LEDs by building a bi-directional LED voice-communication circuit that allowed two people to transmit speech optically through the air and also through a 100-meter section of optical fiber. В 1980 году Мимз продемонстрировал концепцию светодиодов двойного назначения путём создания цепи двунаправленной светодиодной голосовой связи, которая позволяла передавать речь оптическим путём через воздух, а также через стометровый участок оптического волокна.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
Additionally in Canada, the total amount of mercury released from one plant into ambient air from specified sources is limited to 1.68 kg per day. Кроме того, в Канаде общий объем выбросов ртути для одной установки в окружающий воздух из специфицированных источников ограничивается 1,68 кг в сутки.
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Mesa Air Group acquired Air Midwest in 1991. В 1991 году авиакомпания Air Midwest была приобретена управляющим авиационным холдингом Mesa Air Group.
The prototype Br. entered service with Air Algérie in 1952 as a cargo aircraft. Прототип Br. начал эксплуатироваться в грузовом варианте а/к Air Algérie в 1952 году.
During 1964, the present form of the Ministry of Defence was established, unifying the War Office, Admiralty, and Air Ministry. В 1964 году в результате объединения Адмиралтейства (англ. the Admiralty), Военного министерства (англ.)русск. и Министерства ВВС Великобритании (англ. the Air Ministry) было создано единое Министерство обороны.
The RAAF's resources were initially mainly devoted to training airmen for service with the Commonwealth air forces through the Empire Air Training Scheme (EATS), through which almost 28,000 Australians were trained during the war. Первоначально ресурсы Королевских ВВС Австралии (англ. Royal Australian Air Force) направлялись на обучение лётчиков для службы в Содружеских ВВС по Имперскому воздушно-тренировочному плану (англ. Empire Air Training Scheme, EATS), благодаря которому почти 28000 австралийских лётчиков были обучены в ходе войны.
On 17 May 1998, ten people towed a fully fuelled Freedom Air Boeing 737-300 over 100 metres in 47 seconds, to celebrate the opening of the new runway extensions. 17 мая 1998 года десять человек в течение 47 секунд отбуксировали на сто метров максимально загруженный топливом самолёт Boeing 737-300 авиакомпании Freedom Air.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
San Air's General Manager Serguei Denissenko also represents Victor Bout's airline Centrafrican Airlines. Генеральный директор «Сан эйр» Сергей Денисенко также представляет авиакомпанию Виктора Бута «Сентрэфрикен эйрлайнз».
U.K. Air regrets to announce there's been a delay in the arrival of flight number UK-638 from Toulouse. ОБЪЯВЛЕНИЕ: Внимание! Рейс "Фрэнкс Эйр Трэвел" из Тулузы задерживается...
It also finds remarkable the coincidence of all eight firms owing significant amounts to Air Koryo at the time funds were contractually due to be paid to the seller of the aircraft. Кроме того, по мнению Группы, обращает на себя внимание тот факт, что по странному совпадению все восемь компаний задолжали значительные суммы денежных средств авиакомпании «Эйр Корио» именно на тот момент, когда в соответствии с контрактом эти средства должны были быть выплачены продавцу самолета.
The Panel obtained a copy of a contract agreement between West Africa Air Services and the airline company Renan in Moldova for the leasing of a cargo aircraft. Группе удалось получить копию контракта, заключенного между компанией «Вест Эфрика эйр сервисиз» и авиакомпанией «Ренан» в Молдове на аренду грузового самолета.
One woman local representative of the Air Afrique company; местном представительстве авиакомпании "Эйр Африк";
Больше примеров...