Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
It provided air for two blast furnaces. Воздух к нему поступает от двух разнесённых воздухозаборников.
PVC waste introduces hazardous chemicals into groundwater when buried, and releases dioxin emissions and carbon monoxide into the air when burned. Отходы ПВХ заносят опасные химикаты в грунтовые воды при захоронении и выбрасывают диоксин и монооксид углерода в воздух при сгорании.
Biodiversity and the ecosystem services it provided constituted the Earth's natural capital, i.e., the services that nature supplied such as climate regulation, water and air, soil fertility, and the production of food, fuel, fibre and medicines. Биоразнообразие и предоставляемые им экосистемные услуги составляют природный капитал Земли, т.е. такие услуги природы, как регулирование климата, вода и воздух, плодородие почв и производство продовольствия, топлива, волокна и лекарств.
What is this, compressed air? Что это, сжатый воздух?
The air is tangentially blown to the floor of the room up to the distance of approximately 3 to 4 m - so that in summer there is a lightly flowing cool air effect in locations remote from the windows. Воздух нагнетается непосредственно у пола помещения на расстояние З - 4 м, что позволяет летом добиться эффекта легкого дуновения прохладного ветра и в отдаленных от окна местах помещения.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
The new air filter is also effective in conserving energy as it is designed to ensure good airflow. Новый воздушный фильтр также эффективно способствует экономии энергии, так как он спроектирован для обеспечения оптимального воздушного потока.
Speaking on the issue of enhanced market integration and its impact on regulatory harmonization and cross-border trade, one expert described the Bilateral Switzerland-European Commission Transport Agreements covering land and air transport. Выступая по вопросу об углублении рыночной интеграции и ее воздействии на согласование систем регулирования и трансграничную торговлю, один эксперт описал двусторонние транспортные соглашения между Швейцарией и Европейской комиссией, охватывающие наземный и воздушный транспорт.
This has a major impact on modal choices made by the industry (road, rail, inland water, sea and/or air transport) and on Governmental transport policies. Это серьезно влияет на выбор видов транспорта отраслью (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный, морской и/или воздушный транспорт) и на транспортные стратегии правительств.
Additional requirements for other air operation costs totalled $884,000 for airport charges at Zagreb and for ground handling. Дополнительные потребности для покрытия прочих расходов на воздушный транспорт в размере 884000 долл. США были связаны с уплатой аэропортовых сборов в Загребе и сборов за наземное обслуживание.
(c) Air transportation ($2.3 million), owing mainly to lower-than-budgeted actual flight hours as a result of the deteriorating security situation. с) «Воздушный транспорт» (2,3 млн. долл. США) - главным образом в результате меньшего по сравнению с предусмотренным в бюджете фактического количества летных часов в связи с ухудшением ситуации в области безопасности.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
But he said if we could get a shark attack on film, he'd put us back on the air. Но если мы снимем нападение акулы на человека, он вернет нас в эфир.
The "Mao Tse-tung Hour" went on the air March 14. 14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
While there is also a network of 19 community radio stations, five of them are currently off the air. Существует также сеть из 19 общинных радиостанций, однако 5 из них на сегодняшний день в эфир не выходят.
Congratulations, Gumbel 2 Gumbel is back on the air! Поздравляю, Гамбел и Гамбел возвращаются в эфир!
I want him on the air tonight. Пусть сегодня выйдет в эфир.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
Either way, there's something strange in the air here Как бы то ни было, здесь какая-то странная атмосфера.
There's a hint of suspense in the air, don't you think? Странная царит атмосфера, Вам не кажется?
Perhaps it's in the air. Может быть, так влияет атмосфера?
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее.
Crystal-clear lakes, mild mountain air, lush forests and the Grison's warming alpine sun: Experience the four elements water, air, earth and fire pure and direct with us at the Tschuggen Grand Hotel in Arosa. Отель расположен в фантастическом месте на фоне идиллического горного пейзажа. Роскошь, утонченность, изысканная атмосфера, безупречное гостеприимство и потрясающий интерьер.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
Plus, I thought I might get to see an air conditioner fall on someone's head. Кроме того, я думал что смогу посмотреть, как кондиционер падает кому-нибудь на голову.
It ensures much cheaper operation than an electric air conditioner if we comprehensively consider the cost. Она намного дешевле в эксплуатации, чем электрический кондиционер воздуха, если стоимость учитывать всесторонне.
Along with İstanbul subway construction, the first air conditioner for railway vehicles was produced. В сотрудничестве с Организацией по строительсту метрополитена в Стамбуле был произведен первый кондиционер для железнодорожного транспорта.
The "Laguna" hotel also has 4 Luxe rooms, which consist of 2 rooms: one leisure room - a sofa, a TV, air conditioner & a fridge, and the bedroom with a king-size bed. Each Luxe room has a bathroom. Имеются 4 номера Люкс, состоящие из двух комнат: одна комната для отдыха, в которой есть диван, телевизор, кондиционер, холодильник, и спальная комната с большой широкой кроватью.
In its selection of the Power-saving Air Conditioner for the award, the EPA cited the significant reductions in power consumption it achieves as a result of improvements to the air conditioner itself and to its control system. Выбрав этот энергоэкономный кондиционер воздуха, ЕРА обратила внимание на значительное уменьшение потребляемой мощности достигнутое в результате улучшения самого кондиционера и его системы управления.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
The past year has reaffirmed the strategic importance of air assets for mandate implementation, including deployment, rotation and withdrawal of troops; transportation of personnel and cargo; medical and casualty evacuation; search and rescue; and staff evacuations. Прошедший год еще раз показал стратегическое значение авиации для выполнения поставленных задач, в том числе для развертывания, ротации и вывода войск; перевозки людей и грузов; вывоза больных и раненых; поисково-спасательных работ и эвакуации сотрудников.
Earlier, the United Nations Secretary-General had proposed that NATO should submit information on the Alliance's readiness to use air power if that was requested by the United Nations. Генеральный секретарь ООН обратился ранее к НАТО с предложением сообщить о готовности альянса к использованию авиации в случае, если об этом попросит ООН.
The overall tasking process for all mission aviation assets, including military utility helicopters, is conducted through an integrated mission procedure, using the Air Tasking Order procedure. Общий процесс постановки задач для всего авиационного компонента миссии, включая военные вертолеты вспомогательного назначения, осуществляется в рамках комплексной процедуры миссии с использованием процедуры подготовки приказа по действиям авиации.
Barber enlisted in the Marine Corps in March 1940 and completed his recruit training at Marine Corps Recruit Depot Parris Island, South Carolina, followed by parachute training at the Naval Air Station, Lakehurst, New Jersey. Барбер вступил в ряды корпуса морской пехоты в марте 1940 и прошёл программу подготовки рекрутов в лагере подготовки Пэрис-айленд, штат Южная Каролина, затем парашютную подготовку на базе военно-морской авиации в Лейкхерст, штат Нью-Джерси.
The goal of IATA was to provide States with a guide to best practice for expulsions conducted in deportation cases via commercial air services, having due regard for annex 9 of the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944. Цель ИАТА заключается в том, чтобы вооружить государства руководством по передовой практике в отношении высылки, осуществляемой на коммерческих рельсах, при соблюдении приложения 9 к Конвенции о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 года.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now. Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар.
64th Fighter Air Corps in Korea 39-я армия в Китае 64-й истребительный авиационный корпус Корейская война
From 1954 to 1960, a bomber aviation regiment (military unit No. 32812), one of the regiments 184th bomber aviation division was also based at this airfield 22nd Air Army. С 1954-го по 1960-й годы на этом аэродроме также базировался бомбардировочный авиационный полк (войсковая часть Nº32812), один из полков 184-й бомбардировочной авиационной дивизии 22-й воздушной армии.
The 509th Composite Group (509 CG) was a unit of the United States Army Air Forces created during World War II and tasked with the operational deployment of nuclear weapons. 509-й истребительный авиационный полк (509-й иап) - воинская часть Военно-воздушных сил (ВВС) Вооружённых Сил РККА, принимавшая участие в боевых действиях Великой Отечественной войны.
Air assault should not be confused with air attack, air strike, or air raid, which all refer to attack using solely aircraft (for example bombing, strafing, etc.). Воздушно-штурмовые действия не следует путать с терминами «воздушная атака» и «авиационный удар», которые относятся к нападению с применением исключительно самолётов (например, бомбардировка, атака с бреющего полёта и т. д.).
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
Further consolidation of some air operations management functions, including the centralization of all flight-following activity, at the Movement Coordination Centre at Kuwait will occur. В будущем произойдет дальнейшее сосредоточение ряда функций управления воздушным транспортом, включая сопровождение полетов, в Центре координации перевозок в Кувейте.
Overexpenditure was also due to the higher than budgeted cost of repatriation air travel for international United Nations Volunteers to their home country or other peacekeeping operations following the termination of the Mission. Перерасход был вызван также более высокими, чем предусматривалось в бюджете, расходами на проезд международных добровольцев Организации Объединенных Наций воздушным транспортом в связи с их репатриацией в свои страны или в связи с их переездом в другие миротворческие операции после прекращения действия Миссии.
With regard to standards of accommodation for air travel, he expressed concern at escalating costs and agreed with the recommendations contained in the related report of the Advisory Committee (A/59/573). Что касается норм проезда воздушным транспортом, то оратор выражает обеспокоенность по поводу роста расходов и соглашается с рекомендациями, содержащимися в соответствующем докладе Консультативного комитета (А/59/573).
Recognizes the need for efficient and effective air travel to effectively implement the mandates of the United Nations by enabling direct contacts; признает необходимость действенно и эффективно налаженного проезда воздушным транспортом для эффективного осуществления мандатов Организации Объединенных Наций благодаря обретению возможности прямых контактов;
According to the administering Power, in 1996, tourist air arrivals to Bermuda totalled 391,450 and cruise passenger arrivals were 180,226, increases of 0.8 per cent and 6.2 per cent respectively compared with 1995. По данным управляющей державы, в 1996 году количество туристов, прибывших на Бермудские острова воздушным транспортом, составило в общей сложности 391450 человек, а число пассажиров, прибывших круизными судами, составило 180226 человек, что на 0,8 процента и 6,2 процента превышает соответствующие показатели 1995 года.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
Significant savings in air fares have been generated through the negotiation of net fare agreements with most of the air carriers that are used. Значительная экономия на авиационных тарифах была получена благодаря заключению соглашения о чистых тарифах с большинством привлекаемых авиаперевозчиков.
The material resource requirements identified in the joint technical review related to a night vision capability for air assets is again being addressed from resources approved for the 2010/11 period, while those related to an air surveillance capability are not. Определенные в совместном техническом обзоре потребности в материальных ресурсах в части, касающейся оборудования авиационных средств приборами ночного видения, также удовлетворяются за счет ресурсов, утвержденных на 2010/11 год, в отличие от потребностей в технических средствах для осуществления воздушного наблюдения.
In doing so, the Section works closely with the Strategic Air Operations Centre within the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre within the Regional Service Centre in Entebbe. В этой связи Секция тесно взаимодействует со Стратегическим центром авиационных операций в Глобальном центре обслуживания и в Комплексном контрольном центре транспортировки и передвижения в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
444 Combat Support Squadron 8 Wing Trenton 8 Wing is the heart of Canada's air mobility forces, from delivering supplies to the high Arctic (CFS Alert) to airlifting troops and equipment worldwide. 444-я эскадрилья боевого обеспечения (имеет на вооружении вертолёты CH-146 Griffon) 8-е крыло Трентон 8-е крыло - центр канадских авиационных сил воздушных перебросок для снабжения высоких широт Арктики и перевозки техники и войск по Канаде и всему миру.
This strategic management, which includes cross-mission use of air assets, is fully consistent with the United Nations Financial Rules and does not compromise the integrity of mission budgets. Подобная форма стратегического управления, которая включает совместное использование миссиями авиационных средств, целиком соответствует Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций и не подрывает бюджетные основы миссий.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
In addition, the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations provided the Special Committee with a briefing on air safety. Кроме того, Отделение по поддержке миссий Департамента операций по поддержанию мира провело для Специального комитета брифинг по вопросам авиационной безопасности.
Issues of particular concern include procurement, air safety, risk assessment and cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Mission in terms of the prompt sharing of information on results derived from pre-deployment visits. Особую обеспокоенность вызвали проблемы в таких областях, как закупки, обеспечение авиационной безопасности, оценка рисков и сотрудничество между Департаментом операций по поддержанию мира и Миссией в деле своевременного обмена информацией о результатах поездок в период до развертывания.
The Russian Federation reported on a federal law passed in 1991 which promoted the use of BAT in the field of air protection and on a more recent (2008) decree to control emissions from cars, airplanes and various fuels. Российская Федерация сообщила о принятии в 1991 году федерального закона, который поощряет использование НИМ в области защиты воздуха, и о вышедшем позднее (2008 год) постановлении о требованиях к выбросам автомобильной и авиационной техники и в результате использования различных видов топлива.
(b) As part of concerted efforts carried out by the Department to improve air safety within peacekeeping, aviation specialists of the Air Safety Unit intend to inspect and assess the operating headquarters of the commercial carriers who regularly conduct business with the United Nations. Ь) в рамках согласованных усилий, предпринимаемых Департаментом в целях повышения безопасности воздушных полетов в ходе миротворческой деятельности, специалист по вопросам авиации Группы по вопросам авиационной безопасности намерен проинспектировать и оценить работу действующих штаб-квартир коммерческих авиалиний, которые поддерживают регулярные деловые контакты с Организацией Объединенных Наций.
Essential elements of the Mission's force structure will include a mobile force reserve, close air support elements, logistics, engineering, communications and air-ground coordination units, as well as intelligence and electronic operations. В числе важных элементов структуры сил будут мобильный резерв сил, элементы непосредственной авиационной поддержки, подразделения материально-технического обеспечения, инженерные подразделения, подразделения связи и координации действий воздушных и наземных сил, а также разведки и электронных операций.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
On that basis a very rough conservative estimate of yearly air emissions in the United States could be hundreds of tons. На основании этой очень приблизительной оценки ежегодных атмосферных выбросов в Соединенных Штатах можно предположить, что их объем составляет сотни тонн.
(c) Measurement of emissions (air and water) and waste products from the mining industry; с) оценка выбросов (атмосферных и в водную среду) и побочных продуктов горнодобывающей промышленности;
Model output in relation to policy needs The current focus on emissions and long-rang transport of particles is motivated by reports of serious effects on human health occurring at air concentrations commonly observed in many areas of Europe and elsewhere. Тот факт, что в настоящее время основное внимание уделяется выбросам частиц и их переносу на большие расстояния, объясняется поступающими сообщениями о том, что они оказывают серьезное воздействие на здоровье человека при атмосферных концентрациях, обычно наблюдаемых во многих районах Европы и других регионах мира.
(b) Seven countries mentioned use of EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook (formerly referred to as the EMEP CORINAIR emission inventory guidebook); Ь) семь стран упомянули об использовании Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха (ранее называлось Справочным руководством ЕМЕП КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов);
Further development of methodologies for monitoring of POPs in air, precipitation as well as other compartments, simultaneous measurements in different compartments, including congener composition of mixtures and gaseous and particulate phases of POPs, is needed; Ь. необходимы дальнейшая разработка методологий мониторинга СОЗ в атмосфере, атмосферных осадках и других объектах окружающей среды и одновременные измерения в различных сегментах, включая определение относительного содержания различных родственных соединений в смесях, газообразной и аэрозольной фазах СОЗ;
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
As such, he can breathe both in air and water. Таким образом, он может дышать как в воздухе, так и в воде.
At least the air here is breathable. Здесь хотя бы можно свободно дышать.
You think I'm happy to breathe the air? Или мне нравится дышать этим воздухом?
And would you tell him that I know how a man can be in a room full of gas and still breathe air. И скажите, что я могу рассказать, как человек может находиться в комнате, полной газа, и дышать чистым воздухом.
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter. Нам нужен мир, где Фрэнк-младший... да что там - все Фрэнки-младшие могли бы отдыхать в тени деревьев дышать чистым воздухом, купаться в океане и звонить в справочную службу без помощи переводчика...
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
What happens when we run out of air? Что будет, когда кончится кислород?
The more you panic, the faster you use up your air, okay? Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно?
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. Он испугался, что у него закончится кислород раньше, чем мы вернемся на корабль, так что мы вообще заварили клапан.
Plants absorb carbon dioxide and produce oxygen, thereby providing the air we breathe and helping to regulate the climate. Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
Why the sad and pensive air? Почему у вас такой печальный и задумчивый вид?
You know, Clyde, you have a superior air about you. Знаешь, Клайд, у тебя вид, как у короля. Превосходство.
Transport of dangerous goods by sea and air is carried out all over the world without it being felt necessary to specify the actual mode of transport in the transport document. Во всем мире при осуществлении морских и воздушных перевозок опасных грузов не считается необходимым указывать в транспортном документе фактически используемый вид транспорта.
It must be acknowledged that tunnels represent another mode of transport (normal roads, trains, air, vessels) and that they should be treated as such. Следует признать, что туннели представляют собой еще один вид транспорта (отличный от обычного автомобильного, железнодорожного, воздушного и внутреннего водного транспорта) и что они должны рассматриваться в качестве такового.
It is not laziness, but industry that has given me this, this languid air. Это не от лени, это от усердия у меня такой... такой томный вид.
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
It used an air gun that sent sound waves underwater to determine the underlying structure of the ocean floor and the submersible Alvin, which was used to find and recover a sample from the bedrock. В проекте использовался пневматический пистолет, который посылал звуковые волны под водой до определения базовой структуры дна океана, и субмарина Элвин, которая использовалась, чтобы найти и восстановить выборки из основы.
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
You know, like the air gun. Знаете, как пневматический пистолет.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy and counterfeit, using open air events, media presence, and speeches. Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства и контрафакции, используя для этого трансляции в прямой эфир, привлечение средств массовой информации и выступления.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
Under U.S. law, air carriers must provide advance passenger information to U.S. Customs by electronic transmission and prior to arrival in the United States. В соответствии с законодательством США воздушные перевозчики должны передавать Таможенной службе США предварительную информацию о пассажирах с помощью электронных средств передачи данных до их прибытия в Соединенные Штаты.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Takes note of paragraph 22 of the report of the Advisory Committee and decides not to transfer the airfield and air terminal standards function to the United Nations Logistics Base; З. принимает к сведению пункт 22 доклада Консультативного комитета и постановляет не передавать Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций функцию, касающуюся стандартов в отношении аэродромов и воздушных терминалов;
In 1980, Mims demonstrated the dual use concept of LEDs by building a bi-directional LED voice-communication circuit that allowed two people to transmit speech optically through the air and also through a 100-meter section of optical fiber. В 1980 году Мимз продемонстрировал концепцию светодиодов двойного назначения путём создания цепи двунаправленной светодиодной голосовой связи, которая позволяла передавать речь оптическим путём через воздух, а также через стометровый участок оптического волокна.
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona. И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег).
PFOS related substances lower the surface tension of the plating solution so that mist containing chromic acid from the plating activity is trapped in solution and is not released to air. Они снижают поверхностное натяжение электролита, мешая выделению паров хромовой кислоты из раствора в окружающий воздух.
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air. Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
As of 29 November 2009 the Pelican Air Services fleet included: 1 ATR 42-320 (which was operated by Solenta Aviation) Pelican Air Services "Directory: World Airlines". По состоянию на 29 ноября 2009 года под торговой маркой Pelican Air Services работал один самолёт: 1 ATR 42-320 (с экипажем авиакомпании Solenta Aviation) Directory: World Airlines, Flight International (10 апреля 2007), стр. 62.
In April 2010, Air China completed the increase of shareholdings in Shenzhen Airlines and became the controlling shareholder of Shenzhen Airlines, allowing Air China to further enhance its position in Beijing, Chengdu, and Shanghai as well as achieve a more balanced domestic network. В апреле 2010 года Air China завершила сделку по приобретению акций Shenzhen Airlines, получив в итоге контрольный пакет крупного авиаперевозчика, что позволило флагману усилить своё присутствие в Пекине, Чэнду и Шанхае, а также существенно сбалансировать собственную маршрутную сеть внутри Китая.
The park opened in 1976 as Bicentennial Park on the site of several slips served by the Seaboard Air Line Railroad. Парк был открыт в 1976 году на нескольких островах, обслуживаемых компанией Seaboard Air Line Railroad.
SAS gradually acquired control of the domestic markets in all three countries by acquiring full or partial control of local airlines, including Braathens and Widere in Norway, Linjeflyg and Skyways Express in Sweden, and Cimber Air in Denmark. SAS заняла большую часть местного рынка авиаперевозок во всех трёх странах, кроме того ей стали принадлежать доли в региональных авиакомпаниях, в том числе Braathens и Widere в Норвегии, Linjeflyg и Skyways Express в Швеции и Cimber Air в Дании.
A mass (air) flow sensor (MAF) is a sensor used to determine the mass flow rate of air entering a fuel-injected internal combustion engine. Датчик массового расхода воздуха (ДМРВ или MAF-сенсор от англ. mass (air) flow sensor) - устройство, предназначенное для оценки количества воздуха, поступающего в двигатель внутреннего сгорания.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
Hawaiian Air provides direct air service to Honolulu. Компания «Хавайен эйр» обеспечивает прямое авиасообщение с Гонолулу.
Currently, Mr. Bout's aircraft share the flight times and destinations (slots) with Planet Air, which is owned by the wife of Lt. General Salim Saleh and which facilitates the activities of Mr. Bout by filing flight plans for his aircraft. В настоящее время самолеты г-на Бута используют полетное время и места назначения («окна») совместно с компанией «Планет эйр», которая является собственностью жены генерал-лейтенанта Салима Салеха и которая оказывает помощь компаниям г-на Бута, составляя для его самолетов полетные планы.
The Group notes previous investigations into flights of Azza Air Transport and its link to Khartoum, and intends to further investigate the matter. Группа отмечает результаты предыдущих расследований полетов авиакомпании «Азза эйр транспорт» и ее связь с Хартумом и намерена продолжить расследование этого вопроса.
The National Transportation Safety Board has a new theory tonight... on the possible cause of the explosion of Volée Air Flight 180. У Национального комитета по безопасности перевозок... появилась новая версия обстоятельств взрыва... самолета авиакомпании Воле Эйр.
These transfers from the Maritime Account correspond with a payment made by Sanjivan Ruprah for US$ 179,980 to San Air's account on 16 September 2000 (annex 9). Эти переводы со счета Бюро по морским делам соответствуют платежу, произведенному Сандживаном Рупрой на сумму 179980 долл. США, перечисленному на счет «Сан эйр» 16 сентября 2000 года (приложение 9).
Больше примеров...