Английский - русский
Перевод слова Air

Перевод air с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздух (примеров 4180)
The same air, the same feelings, same tastes... Общий воздух, общие чувства, общие запахи...
This will lift it into the air. Это поднимет его в воздух. (нем.)
Using cordons and firing in the air, the Lebanese Armed Forces was able to stop a first attempt by a smaller group to reach the technical fence but was not able to prevent the second attempt by the demonstrators. Используя кордоны и производя выстрелы в воздух, ливанские вооруженные силы смогли пресечь первую попытку более малочисленной группы приблизиться к техническому заграждению, но не сумели предотвратить вторую попытку демонстрантов.
(a) Collaboration with the Task Force on Integrated Assessment Modelling in its work to derive aspirational targets (for 2050) for nitrogen emissions into the air and nitrogen depositions to land; а) сотрудничество с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки в ее работе по достижению желательных целевых показателей (на 2050 год) для выбросов азота в воздух и осаждения азота в почве;
As a growing number of people want the air that they breathe to be both cool and clean, the sales of air-conditioners with air-purifyng functions are increasing this summer, according to industry observers. Т.к. возрастает число людей, которые хотят, чтобы воздух, которым они дышат, был одновременно охлажденным и чистым, согласно промышленным наблюдениям продажи кондиционеров воздуха с функцией очищения воздуха существенно выросли этим летом.
Больше примеров...
Воздушный (примеров 960)
the creation of a high-speed passenger network (rail, air and integrated rail - air connections); создание высокоскоростной пассажирской сети (железнодорожный, воздушный транспорт и комплексные железнодорожно-воздушные соединения);
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. Это может предполагать стратегическое вложение средств в восстановление инфраструктуры наземного транспорта с целью сократить значительные расходы на воздушный транспорт.
Specialist Support Service: Requisitioning and technical support to Headquarters functions of Department of Peacekeeping Operations and others (e.g., medical, air transport) Служба специальной поддержки: оформление заявок и техническая поддержка функций Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и других функций (например, медицинское обслуживание, воздушный транспорт)
Significant savings are anticipated under United Nations police, national staff, consultants, air transportation, naval transportation and special equipment. Существенная экономия средств будет получена по таким статьям, как «Гражданская полиция Организации Объединенных Наций», «Национальный персонал», «Консультанты», «Воздушный транспорт», «Водный транспорт» и «Специальное оборудование».
In view of the reduction of 2,163 military personnel in the Mission, the Advisory Committee recommends a reduction of $3,233,500 in the proposed requirements for air transportation. Учитывая, что численный состав Миссии сокращается на 2163 военнослужащих, Консультативный комитет рекомендует сократить предлагаемые ассигнования по статье «Воздушный транспорт» на 3233500 долл. США.
Больше примеров...
Эфир (примеров 389)
Nelson Chaney tells me Beale may actually go on the air this evening. Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир.
Strategic Air Command is never off the air. Обычно военное командование не покидает эфир.
As the show's producer, you screened the calls, decided - which made it on the air? Как продюсер шоу, вы отбираете звонки и решаете какие выпустить в эфир?
We have to air these. Нам нужно выпустить их в эфир.
The following year, NBC bought broadcast rights for $2.5 million and slated the film to air during the February sweeps, then canceled the broadcast two days later due to pressure from the continuing NAACP campaign and concerns of a negative reaction by both viewers and advertisers. Уже в следующем году NBC приобрела права на вещание за 2,5 млн долларов, причём запустила его в эфир в феврале, однако два дня спустя отменила трансляцию фильма под давлением со стороны Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения и опасений негативной реакции как зрителей, так и рекламодателей.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 76)
And that million people can survive there, underground, for 2 years, until the air clears and the dust settles. Эти люди смогут продержаться в убежищах... два года... пока атмосфера не очистится от пыли.
These micro-programs, "family air," lasting two minutes, are co-produced by ONE and RTBF. Эти двухминутные микропрограммы под названием "Атмосфера семьи" выпускаются совместно БРД и Бельгийским радио и телевидением, вещающим на французском языке (БРТФЯ).
In Paras. 9 and 18, the word "atmosphere" has been replaced by "mass of air". В пунктах 9 и 18 слово "атмосфера" заменено фразой "воздушная масса".
Lieutenant General Tsutomu Yoshihara, Chief of Staff of the Japanese Eighteenth Army recalled: At this time the air at 20th Division H.Q. was one of fatigue. Генерал-лейтенант Цутому Ёсихара, начальник штаба японской 18-й армии, вспоминал: В это время в штабе 20-й дивизии царила атмосфера усталости.
The main target of this radar is Earth's atmosphere, or more precisely, weak backscattering from irregularities in the refractive index of the air caused by the atmospheric turbulence. Основным объектом наблюдения этой РЛС является атмосфера Земли, а точнее слабое обратное рассеяние, связанное с неоднородностью показателя преломления воздуха вследствие атмосферной турбулентности.
Больше примеров...
Кондиционер (примеров 188)
If I put the air conditioner on high, it'll blow her across the room. Если я включу кондиционер посильнее, ее просто-напросто сдует.
Come in and get that air conditioner fixed quick, all right? Пройдите и быстро исправьте кондиционер, ладно?
Developed by Stanly E. Mamma, professor of architecture, the air-conditioner, in which the process of free air delivery is separated from the functions of heating and cooling, solves the problem. Разработанный Стэнли Э. Маммой, профессором архитектуры, кондиционер, в котором процесс доставки свежего воздуха отделен от функций нагрева и охлаждения, снимает эту проблему.
When are we getting the air conditioner fixed? Когда нам починят кондиционер?
Each room has: direct dial telephone, sattelite television, mini-bar, safety box, air conditioner, hair-drier, cosmetic mirror and all necessary bath accessories, noise-protecting windows and doors. В каждом номере: прямая телефонная связь, спутниковое телевидение, мини-бар, сейф, кондиционер, ванная комната с феном, косметическим зеркалом и необходимыми туалетными принадлежностями, окна и двери с шумоизоляцией.
Больше примеров...
Авиации (примеров 707)
Use of long-range artillery and air assets intensified. Расширилось применение дальнобойной артиллерии и авиации.
In any event air transport organizations such as the International Civil Aviation Organization and the International Air Transportation Association might have a role to play in administering an internationally agreed IATT system. В любом случае, в управлении согласованной на международном уровне системой МНВП могли бы принимать определенное участие организации, занимающиеся вопросами воздушных перевозок, такие, как Международная организация гражданской авиации и Международная ассоциация воздушного транспорта.
In early 1946, units and formations of the army transferred to the 15th Air Army, and on the basis of the remaining formed 1st Air Army long-range aviation. В начале 1946 года части и соединения армии переданы в состав 15-й воздушной армии, а на базе оставшихся сформирована 1-я воздушная армия дальней авиации.
In July 1941, Vladivostok Air's fleet of Polikarpov U-2, Polikarpov P-5, and Shavrov Sh-2 aircraft were transferred to the Ozernye Klyuchi airport, opening a new era of development in the history of Primorye civil aviation and Vladivostok Air. В июле 1941 года авиазвено самолётов У-2, П-5 и Ш-2 перебазировано в аэропорт Озёрные Ключи, открыв тем самым новую эпоху в истории развития гражданской авиации Приморья.
A new fighter-bomber concept was developed and Air Vice-Marshal Arthur Coningham, commander of the DAF, moved his headquarters to the Eighth Army HQ to improve communication. Была разработана концепция нового истребителя-бомбардировщика, и вице-маршал авиации Артур Конингем, командующий Пустынными ВВС, переехал вместе со своими сотрудниками в лагерь командующего армией для улучшения координации действий.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 62)
The Museum of Flying is a private non-profit air and space museum in Santa Monica, California. Музей авиации (англ. Museum of Flight) - это частный некоммерческий авиационный и космический музей на Тихоокеанском северо-западе США.
However, the Imperial Japanese Army General Staff authorized the deployment of an infantry division from the Chosen Army, two independent combined brigades from the Kwantung Army and an air regiment as reinforcements. Однако армейский генеральный штаб решил перебросить в качестве подкреплений пехотную дивизию из Корейской армии, двух отдельных бригад из Квантунской армии и авиационный полк.
3.4 Air transport and tourism 3.4 Авиационный транспорт и туризм
For example, AKN 12345 DL means that the ULD is a forkliftable LD3 with the unique number 12345 and its owner is Delta Air Lines. Например, код AKN 12345 DL указывает на сертифицированный авиационный контейнер типа LD3, с серийным номером 12345 и принадлежащий Delta Airlines.
Air transportation continued to be of significant importance for the Territory, which is currently being serviced by the following airlines: Air France; ACI; AOM; Corsair; Qantas; Air New Zealand; and Air Vanuatu. Авиационный транспорт по-прежнему имел важное значение для территории, которую в настоящее время обслуживают следующие авиалинии: Эр-Франс; АСИ; АОМ; Корсэйр; Кантас; Эйр-Нью-Зиланд и Эйр Вануату.
Больше примеров...
Воздушным транспортом (примеров 464)
In February 2013, the Secretary-General had completed one outstanding action by delegating authority to grant exceptions for air travel to the Under-Secretary-General for Management. В феврале 2013 года Генеральный секретарь сделал исключительный шаг, делегировав полномочия по предоставлению исключений в отношении проезда воздушным транспортом заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
UNAMID instituted a procedure to review and authorize contractors' requests for air delivery necessitated by the lack of accessibility by surface transport owing to weather or security conditions, which has resulted in a significant reduction in rations delivery costs. ЮНАМИД учредила процедуру рассмотрения и утверждения заявок поставщиков на доставку грузов воздушным транспортом в случае невозможности использования наземного транспорта по причине плохих погодных условий или неблагоприятной обстановки в плане безопасности, что привело к значительному сокращению затрат на доставку пайков.
Meanwhile, air arrivals for St. Thomas and St. John dropped 4.4 per cent during the same period while cruise arrivals were down 8.7 per cent. Наряду с этим за тот же период число туристов, прибывших на острова Сент-Томас и Сент-Джон воздушным транспортом, уменьшилось на 4,4 процента, а пассажиров круизных маршрутов - на 8,7 процента.
Decides that the changes set out in the present resolution shall not affect the current standards of accommodation for air travel and daily subsistence allowance of members of organs and/or subsidiary organs, committees, councils and commissions of the United Nations. постановляет, что изменения, изложенные в настоящей резолюции, не должны затрагивать существующие нормы проезда воздушным транспортом и выплаты суточных членам органов и/или вспомогательных органов, комитетов, советов и комиссий Организации Объединенных Наций.
This constitutes $216.19 in spending per cruise passenger and $1,272.70 per air arrival. Таким образом, расходы каждого круизного пассажира составили 216,19 долл. США, а туриста, прибывшего воздушным транспортом, - 1271,70 долл. США.
Больше примеров...
Авиационных (примеров 321)
To facilitate the planned introduction of dedicated United Nations air operations to the Mission, it is proposed to establish an aviation section. Для содействия запланированному началу осуществления собственных авиационных перевозок Организации Объединенных Наций в Миссию предлагается создать авиационную секцию.
India is also one of the largest contributors of air assets to United Nations operations. Кроме того, Индия входит в число стран, предоставляющих в распоряжение операций Организации Объединенных Наций самое большое число авиационных средств.
The increased requirements relate mainly to the proposed incorporation into the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and two additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil. Рост потребностей обусловлен главным образом предлагаемым расширением парка авиационных средств Миссии за счет одного дополнительного самолета и двух дополнительных вертолетов и связанными с ними оперативными расходами, а также ростом цен на нефть.
(e) Increased provisions for air services and landing fees and ground handling charges in view of the proposed incorporation of one additional fixed-wing aircraft and the proposed increase in the number of flight hours of the fleet. ё) увеличением ассигнований на оплату авиационных и посадочных сборов ввиду предлагаемого усиления парка авиационных средств еще одним самолетом и предлагаемым увеличением количества летных часов.
Recalls paragraphs 55 and 142 of the report of the Advisory Committee, and stresses that efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations should not undermine safety and operational requirements and rotation and troop deployment cycles; ссылается на пункты 55 и 142 доклада Консультативного комитета и подчеркивает, что усилия по изысканию возможностей для достижения экономии и эффективности в использовании авиационных средств не должны наносить ущерба безопасности, сказываться на удовлетворении оперативных потребностей и приводить к нарушению циклов ротации и развертывания воинских контингентов;
Больше примеров...
Авиационной (примеров 350)
Late last year my country completed the reduction by one third of the air component of its nuclear deterrence force, which it had announced in 2008. Моя страна только что закончила в конце прошлого года объявленное в 2008 году сокращение на одну треть авиационной компоненты своего сдерживания.
On the night of 9 August 1945, without artillery and air support, the 17th Army began the attack. В период советско-японской войны, в ночь на 9 августа 1945 без артиллерийской и авиационной подготовки 17-я армия начала боевые действия и перешла в наступление.
Following the use of air support on 22 September at Sarajevo, all flights to Sarajevo had to be suspended owing to security threats from the Bosnian Serb forces. После использования авиационной поддержки 22 сентября в Сараево все полеты в Сараево были приостановлены из-за угроз безопасности со стороны сил боснийских сербов.
The WAFS began at New Castle Air Base in Wilmington, Delaware, with a group of female pilots whose objective was to ferry military aircraft. Эскадрилья WAFS формировалась на «Авиационной Базе Кастл» в Уилмингтоне, Делавэр, из групп женщин-пилотов, её задача заключалась в перегонке военных самолетов.
Reporting to the Chief of the Air Transport Section, Transportation and Movement Service, Logistics Support Division, Department of Field Support, the two Military Aviation Support Officers will be responsible for coordinating and providing advice on military aviation support and technical support in aviation planning. Находясь в подчинении начальника Секции воздушных перевозок, Служба транспорта и управления перевозками, Отдел материально-технического обеспечения, Департамент полевой поддержки, два офицера по вопросам авиационной поддержки будут отвечать за координацию и вынесение рекомендаций по вопросам авиационной поддержки и технической поддержки при планировании действий авиации.
Больше примеров...
Атмосферных (примеров 177)
Particles join the air currents building themselves out of pollutants. Частицы сливаются с воздушными потоками. Создают сами себя из атмосферных загрязнений
In general, the monitoring density should reflect on the residence time of the pollutants in the atmosphere and should be highest in areas with strong gradients in air concentrations and deposition. Как правило, плотность мониторинга должна зависеть от времени нахождения загрязняющих веществ в атмосфере и должна быть максимальной в районах с большими градиентами значений атмосферных концентраций и осаждения.
Mercury emissions to air from mercury in products in the EU25 had been estimated to be 10-18 tons/year from technical products plus 2-5 tons/year from cremation, corresponding to 8-16 per cent of the total emissions in the EU. Согласно оценкам, объем атмосферных выбросов ртути из содержащих ртуть продуктов в ЕС25 составляет 10-18 т/год из технических продуктов, а также 2-5 т/год в результате кремации, на долю которых приходится 8-16% общего объема выбросов в ЕС.
Given that the recycle rate for batteries, electrical & electronic devices as well as lighting equipment is estimated as equal to the recycling rate for measuring devices it is estimated that the emissions to air should be equal as well. С учетом того, что объем рециркуляции аккумуляторных батарей, электрических и электронных приборов, а также осветительного оборудования оценивается равным объему рециркуляции измерительных приборов, объемы атмосферных выбросов, согласно оценкам, также должны быть равны.
PM10 was preferred as it was available from the EMEP monitoring network and it was also included in the European Communities Council Directive 1999/30/EC relating to limit values of air pollutants. Предпочтение было отдано ТЧ10 с учетом возможности получения данных по ним в сети мониторинга ЕМЕП и ввиду их включения в Директиву Совета европейских сообществ 1999/30/ЕС, касающуюся предельно допустимых величин концентрации атмосферных загрязнителей.
Больше примеров...
Дышать (примеров 186)
Greatness is a rarefied air one has to be taught to breathe. Величие - это изысканный воздух, которым надо научиться дышать.
I had air of my own that I could breathe. У меня появился собственный воздух, которым я могла дышать.
You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe. Ты поглотил весь президентский кислород, редкий воздух, а я бы отдала что угодно, чтобы им дышать.
New Yorkers would enjoy cleaner air, shorter average commuting time, and better public transportation. Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится.
Ferdinand started telling them about Guynemer, but they weren't listening, so he spoke of the summer, and of how lovers long for the warm evening air. Тогда он стал рассказывать им о лете и о желании влюбленных дышать теплым вечерним воздухом.
Больше примеров...
Кислород (примеров 84)
You're not getting air, Frank. Ты не получаешь кислород, Фрэнк.
When he runs out of air, you stop, Когда у него закончится кислород, вы останавливаетесь,
Carl von Linde obtains pure liquid oxygen and nitrogen by cooling air. Карл фон Линде получил жидкие кислород и азот путём охлаждения воздуха.
How does your respiratory system process the increased oxygen and nitrogen present in our air that... Как ваша респираторная система обрабатывать возросший кислород и азот, присутствующий в нашем воздухе, что...
He'll be running out of air. У него кончится кислород.
Больше примеров...
Вид (примеров 70)
Tree canopy blocks the view from the air. Три навеса загородили вид с воздуха.
Above all, an air of confidence. Прежде всего, уверенный вид.
Other examples of non-rival goods include a beautiful scenic view, national defense, clean air, street lights, and public safety. Также неконкурентными благами можно считать красивый вид, национальную и общественную безопасность, чистый воздух и чистые улицы.
Today's splendid species are among the biggest of insects, but when the insects first had the air to themselves, the dragonflies grew gigantic and one appeared that had a wingspan of 70cm, over two feet. Сегодняшние многочисленные разновидности стрекоз имеют одни из самых больших размеров среди насекомых, но когда у насекомые завоевали воздух стрекозы были гигантскими и один вид имел размах крыла 70 см, более чем два фута.
using a mixture of fresh and recycled air. С правильной стороны вид лучше!
Больше примеров...
Пневматический (примеров 10)
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun. Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
No, this is an air gun. Нет, он пневматический.
It is a PCP (pre-charged pneumatic) powered by compressed air from a removable cylinder. Это РСР (предварительно заряженный пневматический), питаемый сжатым воздухом из съемного цилиндра.
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
The result of one of our best ideas is the SILU oil free air screw compressor, which is now used widely through out the dry bulk industry. Результатом одной из наших лучших идей явился одноступенчатый винтовой компрессор SILU для безмасляного сжатия воздуха. Сжатый воздух без примесей масла гарантирует чистый пневматический транспорт сыпучих материалов из автомобилей-цистерн и стационарных систем.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 7)
It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal - Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником -
We're on air now. У нас прямой эфир.
Put me on the air so he can see me. Пустите меня в прямой эфир.
While the first lady's are trending down, With more people now questioning her trustworthiness After her decision to air her dirty laundry В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
Больше примеров...
Проветривать (примеров 4)
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.
I know it's purty baby but l didn't take it out for air. Я знаю, он немного залежался но я вынул его не проветривать.
C Air out the space for 10 minutes С) Проветривать помещение в течение 10 мин.
The air mustn't circulate. Ни в коем случае нельзя проветривать.
Больше примеров...
Передавать (примеров 12)
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены.
The officials of Customs and Border Protection mentioned, further, that legislation required all commercial air and sea carriers operating incoming and outgoing movements to electronically transmit to them APIS data on all passengers and crew members. Должностные лица этого Бюро также упомянули, что законодательство требует от всех коммерческих воздушных и морских перевозчиков, совершающих перевозки в страну и из страны, передавать им с помощью электронных средств данные из системы заблаговременного информирования о пассажирах в отношении всех пассажиров и членов экипажей.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
In 1980, Mims demonstrated the dual use concept of LEDs by building a bi-directional LED voice-communication circuit that allowed two people to transmit speech optically through the air and also through a 100-meter section of optical fiber. В 1980 году Мимз продемонстрировал концепцию светодиодов двойного назначения путём создания цепи двунаправленной светодиодной голосовой связи, которая позволяла передавать речь оптическим путём через воздух, а также через стометровый участок оптического волокна.
In this genre with particular force revealed spectacular talent of the artist, his sense of color and the ability to transfer the state of the lighting and air environment. В этом жанре с особой силой раскрылось живописное дарование художника, его чувство цвета и умение передавать состояние свето-воздушной среды.
Больше примеров...
Окружающий воздух (примеров 13)
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona. И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах.
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух.
In any case, it was never applicable to escape devices, which are respiratory devices that use ambient air, whereas the standard relates to devices that do not rely on ambient air. В любом случае он никогда не применялся в отношении спасательных устройств, поскольку они представляют собой дыхательные аппараты, использующие окружающий воздух, тогда как указанный стандарт распространяется на аппараты, функционирующие независимо от окружающего воздуха.
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
Больше примеров...
Air (примеров 1060)
Matsushita Electric Industrial Co. developed 3 models of air purifiers "Air- Rich" which had "Aller-buster" capable of inactivating 99% of allergen incorporated into the filter for the first time in the world. Matsushita Electric Industrial Co. Разработала три модели очистителей воздуха "Air - Rich" с новой технологией "Aller-buster", встроенной непосредственно в фильтр и способной улавливать до 99% аллергенов.
As of 29 November 2009 the Pelican Air Services fleet included: 1 ATR 42-320 (which was operated by Solenta Aviation) Pelican Air Services "Directory: World Airlines". По состоянию на 29 ноября 2009 года под торговой маркой Pelican Air Services работал один самолёт: 1 ATR 42-320 (с экипажем авиакомпании Solenta Aviation) Directory: World Airlines, Flight International (10 апреля 2007), стр. 62.
The Breguet Br. Provence entered service with Air France on 10 March 1953. Модель Breguet Br. Provence начала использоваться а/к Air France 10 марта 1953 года (рейс Лион - Алжир).
Air 2000 received a new colour scheme which is still in use, however in March 2004 the Air 2000 branding was removed and First Choice Airways branding added. Air 2000 получила новую цветовую схему, которая использовалась до 2004 года, когда в марте 2004 года, в результате ребрендинга, был удалён логотип Air 2000 и добавлен логотип First Choice Airways.
On 5 July 2011, CAAC, China's civil aviation regulator, granted Air China and Dalian Baoshui Zhengtong Co permission to establish Dalian Airlines Co Ltd. 5 июля 2011 года Министерство гражданской авиации Китайской Народной Республики выдало разрешение Air China и компании «Dalian Baoshui Zhengtong Co.» на создание авиакомпании Dalian Airlines Co Ltd. в рамках заключённого год назад соглашения между магистралом и правительством Даляня.
Больше примеров...
Эйр (примеров 425)
It became operational again in 2000 around the time of the West Africa Air Services operation. Она опять начала действовать в 2000 году примерно в то время, когда функционировала компания «Вест Эфрика эйр сервисиз».
Air Alexander, whose owner is Jovia Akandwanaho, the wife of Salim Saleh and sister-in-law of President Museveni. «Эйр Александер», владельцем которой является Жовиа Акандванахо, супруга Салима Салеха и невестка президента Мусевени.
King Air had to make an emergency landing near Moose River. "Кинг Эйр" вынуждены были сесть недалеко от Мус Ривер.
However, the Director of Kivu Air requested from the Burundian authorities the de-registration of the aircraft after the operators of the plane refused to hand it over to Kivu Air upon its arrival in the Democratic Republic of the Congo as initially agreed. Между тем директор «Киву эйр» потребовал у бурундийских властей аннулировать регистрацию этого самолета после того, как операторы отказались передать самолет «Киву эйр» по его прибытии в Демократическую Республику Конго в соответствии с первоначально достигнутой договоренностью.
The company West Africa Air Services in this case, is represented by Sanjivan Ruprah, who is also a close business associate of Bout. В этом случае компанию «Вест Эфрика эйр сервисиз» представлял Сандживан Рупра, который также является близким деловым партнером Бута.
Больше примеров...