Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
Border policemen fired two shots in the air in order to disperse the crowd. Пограничные полицейские произвели два выстрела в воздух, с тем чтобы рассеять толпу.
Several of the demonstrators pulled out guns and began firing in the air. Несколько демонстрантов вытащили пистолеты и начали стрелять в воздух.
The deadly dust affects crops, water and air and poisons the environment. Смертоносная пыль поражает урожай, воду и воздух и отравляет окружающую среду.
The same committee coordinates an action programme for "Clean air by the year 2000". Этот же комитет координирует программу действий "Чистый воздух к 2000 году".
The air for the combustion chamber of the heater must not be drawn from the passenger compartment of the vehicle. 5.3.5.1 Воздух для камеры сгорания обогревательного прибора не должен поступать из пассажирского салона транспортного средства.
Among the air pollutants affecting forest health at supra-national scales, tropospheric ozone is the most pervasive. Среди веществ, загрязняющих воздух, и оказывающий воздействие на здоровье лесов в транснациональном масштабе тропосферный озон является наиболее распространенным.
During my term of office, I too have tried a number of avenues for breathing fresh air into the Conference. В ходе своего мандата я тоже апробировала ряд маршрутов, чтобы вдохнуть в Конференцию свежий воздух.
Ventilation air is another source of methane emissions from underground coal mines. Другим источником выбросов метана из угольных шахт является вентиляционный воздух.
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere. Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу.
Several rounds of gunfire were fired into the air, but no gunfire injuries were reported. Было сделано несколько выстрелов в воздух, но о каких-либо огнестрельных ранениях не сообщалось.
Along with water, we need to address such other issues as clean air and food security. Наряду с водой нам необходимо рассмотреть другие такие вопросы, как чистый воздух и продовольственная безопасность.
An area contains air with 5 volume per cent propane gas. В помещении находится воздух и 5% по объему пропана в газообразном состоянии.
One well-known example is clean air, a natural resource which cannot be given a price. Одним хорошо известным примером является чистый воздух - природный ресурс, стоимость которого оценить невозможно.
The monitoring data demonstrated that ambient air in Africa was contaminated by persistent organic pollutants currently listed under the Convention. Данные мониторинга свидетельствовали о том, что атмосферный воздух в Африке загрязнен стойкими органическими загрязнителями, включенными в настоящее время в Конвенцию.
They also fired shots into the air. Они также начали производить выстрелы в воздух.
Historically, activities to address chemical risks have focused primarily on releases to air and water connected to the manufacturing process. Исторически при принятии мер по уменьшению химических рисков основное внимание уделялось выбросам в воздух и воду, связанным с производственными процессами.
If the dilution air is not filtered, the measurement shall be done on one sample taken for the duration of the test. Если разбавляющий воздух не фильтруется, то измерение производится с использованием одной пробы, отбираемой в ходе испытания.
Emissions to air from waste pre-processing will depend on the types of wastes treated and the processes used. Выбросы в воздух при предварительной обработке отходов будут зависеть от типов обрабатываемых отходов и используемого процесса.
Releases of dust to the air should also be controlled. Выбросы пыли в воздух также должны контролироваться.
PBDEs have been detected in a variety of environmental matrices, including air. ПБДЭ были обнаружены в различных экологических средах, включая воздух.
The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. Как утверждают, силы безопасности стреляли в воздух и применяли слезоточивый газ для разгона толпы.
I was pictured firing in the air. На фото было видно, как я стреляю в воздух.
According to the guidelines, dioxin emission levels in the air no higher than 0,1 ng/m3 are associated with best available techniques. Согласно руководящим принципам, с наилучшими имеющимися методами ассоциируются уровни выбросов диоксина в воздух не более 0,1 нг/м3.
According to witnesses, security personnel used tear gas and fired in the air to disperse the crowd. По словам очевидцев, сотрудники сил безопасности применяли слезоточивый газ и стреляли в воздух, чтобы разогнать толпу.
Some proposed systems would use air in standard reverse Brayton cycles. В некоторых предлагаемых системах воздух будет использоваться в стандартных обратных циклах Брейтона.