Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
The air forms billions of tiny pockets that scatter the light from the sun. Воздух формирует миллиарды карманчиков, рассеивающих свет Солнца.
Even I can tell the air is getting thin. Даже я чувствую, что воздух разрежённый.
An air you find nowhere else. Воздух, которого нет больше нигде.
Excuse me while I let out some air. Простите, мне нужно выпустить воздух.
The air is very clean where they live. Там, где они живут, такой чистый воздух.
The doctor said I should go somewhere with clean air for a while. Доктор сказал, мне нужно съездить куда-нибудь, где воздух чистый.
The very air of the forest is heavy, with illusion. Воздух в нем тяжелый, несет иллюзии.
That's right, sir, the air was still damp with mist. Верно, сэр, когда воздух был ещё влажен от тумана.
No, fresh air's good for you. Нет, тебе нужен свежий воздух.
If you hold that ring and phase through the air, you create a temporary... doorway. Если наденешь кольцо и пройдёшь сквозь воздух, то создашь временный... портал.
He says we need some mountain air. Он считает, что нам нужен горный воздух.
They were clawing at the wall for air. Они царапали стены, пытаясь добыть воздух.
I've tried fresh air, sunlight, goat's milk, nutmeg. Я пробовал свежий воздух, солнце, козье молоко, мускатный орех.
That fresh air does simply gruesome things to my tender, delicate skin. Свежий воздух творит ужасные вещи с моей нежной и чувствительной кожей.
I've got food, water, air. У меня есть еда, вода, воздух.
Now, I must have air. А сейчас мне надо на воздух.
Fresh air, brandy, laying him on his back... Свежий воздух, бренди, положила его на спинку...
Let's get this thing in the air as soon as possible. Давайте поднимайте эту штуку в воздух как можно скорее.
I had all this air in my lungs. У меня был весь этот воздух в моих легких.
I had air of my own that I could breathe. У меня появился собственный воздух, которым я могла дышать.
No radiation - the air's almost 100% pollution-free. Радиации нет, воздух почти на 100% чистый.
Country air's making you delusional. Деревенский воздух плохо на тебя влияет.
Hildy, you hate the sea air. Хильди, ты ненавидишь морской воздух.
It gets us out in the fresh air. Она выводит нас на свежий воздух.
I can have Julie Swagger in the air in 90 minutes. Я могу поднять Джули Суэггер в воздух через 90 минут.