| The air forms billions of tiny pockets that scatter the light from the sun. | Воздух формирует миллиарды карманчиков, рассеивающих свет Солнца. |
| Even I can tell the air is getting thin. | Даже я чувствую, что воздух разрежённый. |
| An air you find nowhere else. | Воздух, которого нет больше нигде. |
| Excuse me while I let out some air. | Простите, мне нужно выпустить воздух. |
| The air is very clean where they live. | Там, где они живут, такой чистый воздух. |
| The doctor said I should go somewhere with clean air for a while. | Доктор сказал, мне нужно съездить куда-нибудь, где воздух чистый. |
| The very air of the forest is heavy, with illusion. | Воздух в нем тяжелый, несет иллюзии. |
| That's right, sir, the air was still damp with mist. | Верно, сэр, когда воздух был ещё влажен от тумана. |
| No, fresh air's good for you. | Нет, тебе нужен свежий воздух. |
| If you hold that ring and phase through the air, you create a temporary... doorway. | Если наденешь кольцо и пройдёшь сквозь воздух, то создашь временный... портал. |
| He says we need some mountain air. | Он считает, что нам нужен горный воздух. |
| They were clawing at the wall for air. | Они царапали стены, пытаясь добыть воздух. |
| I've tried fresh air, sunlight, goat's milk, nutmeg. | Я пробовал свежий воздух, солнце, козье молоко, мускатный орех. |
| That fresh air does simply gruesome things to my tender, delicate skin. | Свежий воздух творит ужасные вещи с моей нежной и чувствительной кожей. |
| I've got food, water, air. | У меня есть еда, вода, воздух. |
| Now, I must have air. | А сейчас мне надо на воздух. |
| Fresh air, brandy, laying him on his back... | Свежий воздух, бренди, положила его на спинку... |
| Let's get this thing in the air as soon as possible. | Давайте поднимайте эту штуку в воздух как можно скорее. |
| I had all this air in my lungs. | У меня был весь этот воздух в моих легких. |
| I had air of my own that I could breathe. | У меня появился собственный воздух, которым я могла дышать. |
| No radiation - the air's almost 100% pollution-free. | Радиации нет, воздух почти на 100% чистый. |
| Country air's making you delusional. | Деревенский воздух плохо на тебя влияет. |
| Hildy, you hate the sea air. | Хильди, ты ненавидишь морской воздух. |
| It gets us out in the fresh air. | Она выводит нас на свежий воздух. |
| I can have Julie Swagger in the air in 90 minutes. | Я могу поднять Джули Суэггер в воздух через 90 минут. |