We suctioned the air from the cavity. |
мы отсасываем воздух из плевральной полости с помощью грудной трубки. |
A compressed air supply of 80 PSI/50 scfm can be used in this process. |
При этом сжатый воздух подается под давлением 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм) при расходе 1,42 м3/мин (50 стандартных кубических футов в минуту). |
As it requires rising heated air, thermalling is only effective in mid-latitudes from spring into late summer. |
Поскольку для полётов в термальных потоках необходимо, чтобы нагревался воздух, такие полёты эффективны только в средних широтах с весны до конца лета. |
The giant throws a rock far into the air, and it eventually lands. |
Великан бросает камень высоко в воздух за пределы видимости, но тот, в конечном счёте, приземляется. |
Many hydrophobic materials found in nature rely on Cassie's law and are biphasic on the submicrometer level with one component air. |
Многие из подобных материалов, обнаруженных в природе, подчиняются закону Кассье и являются двухфазными на субмикронном уровне, причем одним из компонентов является воздух. |
Of reverend Priam, seem'd I the air to stick... |
Пирров меч в руке Над головою так и остается, Как бы вонзившись в воздух на лету. |
Spring off the thing and fly through the air, and hopefully you make it look good. |
Обычная рампа. Отпружинившись от неё, вы летите в воздух, и, может быть, вам удастся сделать это красиво. |
We're all breathing air right now. |
Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота. |
The chamber air mixing fan(s) shall be switched on at this time. |
В это время должен (должны) быть включен(ы) вентилятор(ы), смешивающий (смешивающие) воздух. |
The air shall not be contaminated by exhaust gases from the mixing area. |
2.3.4.2.2 Этот воздух не должен смешиваться с выхлопными газами, поступающими из зоны, где происходит смешивание. |
Inhalation: Fresh air, rest. Half-upright position. Seek medical attention. |
При вдыхании: свежий воздух, отдых; разместить пострадавшего в положении полулежа; обратиться к врачу. |
From the moment the invaders arrived, breathed our air, ate and drank, they were doomed. |
""С того момента, как завоеватели ступили на нашу планету,... вдохнули наш воздух, вкусили пищи и глотнули воды,... они были обречены. |
We've photographed strange new worlds, stood in unfamiliar landscapes, tasted alien air. |
Путешествия к самым дальним границам Солнечной системы, фотографии неведомых миров, незнакомые ландшафты и даже воздух других планет - всё это стало доступным для нас. |
Once on firmer ground, we had to put air back in the tyres. |
На более плотном грунте нам надо будет вернуть воздух обратно в шины, но с этим всё в порядке, потому что наша машина имеет на борту насос. |
Its innumerable health centres receive patients all year long, the sea air having particularly curative properties during autumn and winter storms. |
Многочисленные санатории и профилактории, как крупные, так и небольшие, принимают пациентов круглый год. Известно, что морской воздух дает наибольший оздоровительный эффект во время осенних и зимних штормов. |
The comfort and ambiance will have you feeling as fresh as the sea, air, and light that permeate your room. |
Существует возможность наслаждаться и спа оснащением и программами, которые расслабляют и хорошо влияют на здоровье. Комфорт и замечательная атмосфера создадут ощущения свежести и легкости, как море, воздух и свет, наполняющие ваш номер. |
Gershenfeld criticizes Kaku for "some surprising physics errors", such as ignoring air friction on maglev vehicles. |
Гершенфелд критикует Митио Каку за «некоторые неожиданные физические ошибки», такие как игнорирование трения о воздух при движении поездов на магнитной подушке. |
However noisome this Roman air, the Roman populace deserves their glimpse of us. |
Каким бы зловонным не был воздух Рима, его население заслуживает того, чтобы взглянуть на нас мельком. |
This will help you with the air, Griffin. |
Дыши через пузырь с воздухом, пока не убедимся, что воздух не заражен. |
The Heliopark Smolino Hotel stands on the bank of Smolino lake in fresh air among birches. |
На берегу озера Смолино, там, где чистый воздух и березовый лес, и всего в 15 минутах езды от центра города расположена четырехзвездочная гостиница Челябинска - Гелиопарк Смолино. |
In a few experiments, plants were exposed to sub-ambient ozone concentrations using open-top chambers ventilated with charcoal-filtered ambient air. |
В ряде экспериментов на растения оказывалось воздействие концентраций озона, для чего использовались камеры с открытым верхом, через которые продувался окружающий воздух, прошедший очистку в угольных фильтрах. |
This 16 x 16 ft cell held 40 prisoners with a 6 inch air gap some 10 ft from the floor. |
В этой камере площадью около 14 кв. м, воздух в которую попадал через 15-сантиметровое отверстие, расположенное на высоте примерно трех метров от пола, содержались 40 заключенных. |
The air is drawn from the space through the upper front section and heated air is delivered back to the space through the lower front section. |
Через отверстие в верхней части передней панели всасывается воздух из помещения, а через отверстие в нижней части панели нагретый воздух нагнетается в помещение. |
Conversely, when Joseph Priestley discovered oxygen, he believed it to be dephlogisticated air, capable of combining with more phlogiston and thus supporting combustion for longer than ordinary air. |
После обнаружения кислорода его назвали «dephlogisticated air» (дефлогистированный воздух), как вещество, способное к объединению с большим количеством флогистона и способное поддерживать горение дольше, чем обычный воздух. |
In traditional semi-transverse systems under normal operation, fresh air is supplied along the entire tunnel length to dilute the pollutants emitted by vehicles; the vitiated air is not extracted but flows longitudinally to the portals. |
В традиционных полупоперечных системах при нормальных условиях эксплуатации свежий воздух подается через весь туннель, смешиваясь с загрязнителями, выбрасываемыми транспортными средствами; загрязненный воздух не выводится из туннеля, но попадает в продольный воздушный поток и выходит через порталы. |