Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
High-pressurized air mixed with tiny pieces of sand removes the sick tissue slowly without any unpleasant experiences. Сжатый воздух при помощи мелких зёрен песка уничтожает измененную болезню ткань очень медленно, не проявляя ощущений болей.
They go in, set up atmosphere processors... to make the air breathable. Они монтируют там мощные атмосферные генераторы, чтобы воздух стал пригодным для дыхания.
But now with the season over and the heat of the summer coming... the air in these broken-down theatres is even staler than usual. С окончанием театрального сезона и наступлением жаркого лета..., ...воздух в этом захудалом театре... душен как никогда.
A special solution of a sea-salt is measured to the air which healthily affects air-passages and skin. В воздух ровномерно дозируется морская соль, которая благотворно влияет на дыхательные пути и кожу.
This is true of me too - I was mastered and overcome in three times ten days and raised towards the upper air, under governor Proculus. В этом также и моя правда - я был побеждён и за трижды по десять дней обрёл властителя, будучи поднят в воздух при префекте Прокуле».
Never wind them in the early morning before a room has warmed up, nor too late, when the night air cools them down. Никогда не заводи часы рано утром, пока комната не прогрелась. или слишком поздно, когда ночной воздух охладит их.
The level of ammonia in the air from their accumulated droppings stings the eye and hurts the lungs. Уровень аммиака от их накопившегося помёта делает воздух таким едким, что он режет глаза и вызывает болезненное ощущение в лёгких.
Lee was also shown shooting rose petals out of her mouth and into the air. Ли также можно увидеть в сцене, где она испускает лепестки роз изо рта в воздух.
From December to March, prevailing winds from the northwest, known as the shamal, bring damp air over the islands. С декабря по март превалируют юго-восточные ветра, известные под названием Шамаль; этот ветер приносит влажный воздух на территорию всех островов.
Once bees and other pollinators adapt, our model predicts vegetation growth will decontaminate the air in less than 20 years. Как только приспособятся пчелы и другие насекомые, экосистема восстановится, залечит раны, и менее чем через 20 лет воздух станет пригоден для жизни.
This dome has an oculus, providing light and air to the hall. В центре дворца расположен внутренний двор который обеспечивает свет и воздух в здании.
The swell of seawater at high tide pushes air up the sea-wall pipes and causes the organ pipes to sound. Волна морской воды во время прилива выталкивает воздух вверх по трубам дамбы, тем самым заставляя орган звучать.
Warm air rises (convection), degrading the seeing, as do wind and clouds. Поднимающийся тёплый воздух ухудшает результаты наблюдений так же, как и ветер или облака.
The falls raise a fine spray into the air, from which they took their original name, Dimrost 'Rainy Stair'. Водопад поднимал в воздух множество брызг, от чего и произошло его первоначальное название Димрост, «дождливая лестница».
Fifth Officer Lowe, who was in charge of the boat, fired three warning shots in the air to control the crowd without causing injuries. Пятый помощник Гарольд Лоу, назначенный старшим по этой шлюпке, был вынужден сделать три предупредительных выстрела в воздух для усмирения толпы.
The insulating air between each layer of clothes keeps the cold at bay and the child comfortable. Воздух, остающийся между промежуточными слоями, не дает пробраться морозу и обеспечивает комфорт и удобство.
And air as crisp as a late-harvest riesling. И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
It's full of breathable air. Воздух в нём пригоден для дыхания.
She liquefied the air around her, reduced its volume, and then all at once vaporized it again, producing a shockwave. Она сжижает воздух вокруг себя, тем самым уменьшая его объём... Затем она быстро обращает его обратно в газ, что создаёт ударную волну.
As the moist air approaches, it's forced upwards by the Himalayas and condenses into huge rain clouds. Когда насыщенный водой воздух начинает "подниматься" по Гималаям, он конденсируется в огромные дождевые облака.
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. Но, открыв окно, он впустил внутрь весь этот холодный, влажный воздух, который заставил всех пассажиров съёжиться.
I don't know if you can understand... maybe me being the way I am, but just breathing the air here can be discomforting. Не знаю, сможете ли вы понять... может дело во мне, но даже здешний воздух выбивает из колеи.
All of a sudden, the plane gears up and we're back up in the air again. Но представляете, когда мы должны были коснуться посадочной полосы самолет вдруг набирает скорость и поднимается в воздух.
The frigid air was saturated with the classic smell of a snowy city day. Холодный воздух пах по-особому - городом, в котором мело с утра до ночи.
With this question in mind, I started researching, and I soon found that indoor air pollutants were the culprit. Я начала исследование, пытаясь найти ответ на этот вопрос, и вскоре обнаружила, что виновником являются примеси, загрязняющие воздух в помещениях.