Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
In addition, if improperly constructed, air or moisture could penetrate between the layers. Кроме того, при нарушении технологии изготовления между листами многослойного стекла может проникать воздух или влага.
In case of inhalation, remove to fresh air. При вдыхании вещества вывести пострадавшего на свежий воздух.
Lot of yelling, shots in the air. Много криков, выстрелов в воздух.
No, you need some air, princess. Нет, тебе нужно на воздух, принцесса.
You have freedom, sunshine, air you can breathe - У Вас есть свобода, солнце, воздух, чтобы дышать...
You got water, air, stars. У вас есть вода, воздух, звёзды.
All right, let's get this thing in the air. Хорошо, поднимем эту штуку в воздух.
The fresh air will do your allergies good too. При аллергии свежий воздух пойдет, тебе на пользу.
No, the military had jets in the air. Нет, военные подняли истребители в воздух.
Please. No one in this room wants to breathe the same air as anyone else. Никто в этой комнате не хочет делить воздух с другими.
Okay, we need to lift the tube, get the air out. Надо поднять трубку и выгнать воздух.
He said it. Fine, the air is on a circular filter... Всё в порядке, воздух проходит через круговой фильтр...
I mean, we breathe air. я имею в виду, мы вдыхаем воздух.
As of January 2006, the Netherlands prohibits degassing of petrol vapours into the open air by inland vessels. По состоянию на январь 2006 года в Нидерландах действует запрет на проведение дегазации бензиновых паров с их выведением в атмосферный воздух на судах внутреннего плавания.
The air they breathe was a danger to both people and kit. Воздух, которым они дышали, был одинаково опасен для людей и техники.
Got thrown 30 feet in the air. Его подбросило на 30 футов в воздух.
Kids get fresh air. I get freshwater trout. Дети получают свежий воздух, я речную рыбалку.
Fre-fresh air up there, man. Све-свежий воздух там наверху, чувак.
Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing. Он удаляет воздух, чтобы предотвратить окисление.
The air up here is holding up better than I am. Воздух здесь держится лучше, чем я.
No, I'd like some fresh air. Нет, пусть лучше будет свежий воздух.
Let's go to the fresh air, gentlemen. Пошли, господа, на свежий воздух.
That's just air escaping his lungs. Это просто у него воздух из лёгких выходит.
I saw you shooting into the air. Я видел, как ты стрелял в воздух.
Make sure no more air gets in there. Убедитесь, что воздух туда больше не попадает.