He emphasized the Working Group's recognition of the need to collaborate with the European Community, through the Clean Air for Europe programme, and with North America. |
Он также подчеркнул, что Рабочая группа признает необходимость сотрудничества с Европейским сообществом в рамках программы ЕС "Чистый воздух для Европы", а также со странами Северной Америки. |
Air was selected in particular because it is available everywhere and because Article 16 of the Convention specifically asks for information on the regional and global transport of persistent organic pollutants. |
Воздух был отобран в особенности потому, что он имеется в наличии повсюду, а также потому, что в статье 16 Конвенции конкретно запрашивается информация о региональном и глобальном переносе стойких органических загрязнителей. |
Fire, Water, Earth and Air, bound and shared together as one. |
Огонь, Вода, Земля и Воздух, объединитесь в одну часть, |
Air of freedom has let out pairs indignation and has obscured brains to the majority of the population which years expected improvements of a life, starving and ding out from illnesses, stresses, a narcotics. |
Воздух свободы выпустил пар возмущения и затуманил мозги большинству населения, которое годами ожидало улучшений жизни, голодая и вымирая от болезней, стрессов, наркомании. |
Air One, Air One, do you copy? |
Воздух 1, воздух 1, вы слышите? |
AND BEFORE YOU LEAVE, BE SURE TO CHECK THE AIR IN YOUR TIRES. |
И прежде чем отправиться, проверь воздух в своих покрышках. |
The importance of the review and evaluation of the unified EMEP model not only for the work of the Convention but also for the EC Clean Air for Europe programme was reiterated. |
Была вновь подчеркнута важность обзора и оценки унифицированной модели ЕМЕП не только для деятельности по Конвенции, но и для программы ЕС "Чистый воздух для Европы". |
He said that a technical report would be made available soon and that a further step would be represented by the Clean Air for Europe programme which would be launched in the year 2001. |
Он отметил. что вскоре будет подготовлен технический доклад и что в качестве последующего шага в 2001 году будет начата реализация программы "Чистый воздух для Европы". |
Air (ambient, wet or dry deposition or, possibly, snow). |
с) воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег). |
With a motto of "Clean Water, Clean Air, and Clean Environment", all of its activities are designed to inform and educate the public to act towards securing a healthy future for current generations and their children. |
Ее девизом является лозунг «Чистая вода, чистый воздух и чистая окружающая среда», и вся ее деятельность направлена на информирование и просвещение общественности, чтобы она работала над обеспечением здорового будущего для нынешних поколений и их детей. |
The meeting was intended to provide advice to a variety of health risk assessment efforts, including but not limited to the work of the two Task Forces as well as the Climate and Clean Air Coalition (CCAC). |
Это совещание имело целью направить работу по осуществлению ряда усилий по оценке риска для здоровья человека, включая, но не ограничиваясь, работу двух целевых групп, а также Коалицию за климат и чистый воздух (ССАС). |
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. |
Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу |
The data were used for preliminary applications to support activities of the Task Force on Integrated Assessment Modelling as well as the Clean Air for Europe programme of the European Commission. |
Эти данные использовались для предварительных видов применения с целью оказания поддержки деятельности Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, а также программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
Mr Amann presented results on estimated changes in pollutant effects up to 2020, especially those on health, for the final Clean Air for Europe programme scenario, noting that RAINS had used seven end points. |
Г-н Аманн представил результаты расчетов изменений в воздействии загрязнителей на период до 2020 года, в особенности воздействии на здоровье, для окончательного сценария программы "Чистый воздух для Европы", отметив, что в RAINS использовалось семь видов реакции на воздействие. |
Among the questions one remains vivid in my mind: "Which is indispensable for life? (a) Air; (b) Light; or (c) Water." |
Один из этих вопросов прочно удержался в моей памяти: «Что совершенно необходимо для жизни: а) воздух, Ь) свет, или с) вода?». |
It also aims to achieve a common approach to inventory improvement for the Convention, the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the European Commission's Clean Air for Europe programme and reporting under the National Emissions Ceilings Directive. |
Она также намерена добиться общего подхода к улучшению кадастров в рамках осуществления данной Конвенции, Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы" и при представлении отчетности в рамках Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов. |
The data were to be used not only for the support of policy processes under the Convention but could also support the Clean Air for Europe thematic strategy of the European Commission. |
Эти данные должны использоваться не только для осуществляемых в рамках Конвенции процессов, касающихся проводимой политики, но и, возможно, также в целях содействия реализации тематической стратегии Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
The Association continued giving support to the Clean Air Initiative in Latin American Cities promoted by the World Bank and the energy, environment and population programme of that institution, and promoted the dialogue between the industry and the automotive industry of the region. |
Ассоциация продолжала оказывать поддержку инициативе «Чистый воздух в латиноамериканских городах», реализуемой Всемирным банком в рамках его Программы по энергетике, окружающей среде и населению; Ассоциация также продолжила содействовать диалогу между нефтегазовой отраслью и автомобильной промышленностью региона. |
Air is crisp, my friend! Crisp. |
Воздух так чист, мой друг, так свеж! |
Air is supplied oppositely to the displacement of granules along the drum axis and a dispersed phase is introduced in the form of a torch, the cross-section area of which is equal to 20-50% of the cross-section area of the drum. |
Воздух подают противотоком к направлению движения гранул вдоль оси барабана, а диспергируемую фазу вводят в виде факела, площадь поперечного сечения которого составляет 20-50% от площади поперечного сечения барабана. |
DURING THE LAST WINTER IN THE NORTHERN HEMISPHERE, RAIN AND SNOW MAY HAVE WASHED THE AIR, SO TO SPEAK, CAUSING THE RADIOACTIVE ELEMENTS TO FALL TO THE GROUND MORE QUICKLY THAN ANTICIPATED. |
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее. |
By the time the B-17s and escorting Curtiss P-40 Warhawk fighters were about to get airborne, they were destroyed by Japanese bombers of the 11th Air Fleet. |
В то время, когда B-17, сопровождаемые истребителями Curtiss P-40 готовы были подняться в воздух, они были атакованы японскими бомбардировщиками из 11-го Воздушного Флота Японии. |
DOOMED BY THE AIR WE'RE ABOUT TO BREATHE. |
Воздух, которым мы будем дышать, убьет нас. |
Images of seasons and elements are always presented in profile, but thus Winter and Water, Spring and Air, Summer and Fire, Fall and Earth are turned to each other. |
Изображения времён года и элементов всегда представлены в профиль, но при этом «Зима» и «Вода», «Весна» и «Воздух», «Лето» и «Огонь», «Осень» и «Земля» обращены друг к другу. |
The version for the FOMA phones was split into two separate files: the Dream story arc comprised the first file, and the remaining Summer and Air arcs comprised the second file. |
Данная версия была поделена на два отдельных файла: сюжетная ветка «Сон» была включена в первый файл, а «Лето» и «Воздух» вошли во второй. |