Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
Legacy issues, such as contaminated sites, obsolete stockpiles and dumps typically represent active sources of releases to land, water and air that can continue for decades, also with the potential to contaminate food. Проблемы, унаследованные от прошлого, такие как загрязненные участки, просроченные запасы и открытые свалки, как правило, связаны с активными выбросами в почву, воду и воздух, которые могут продолжаться десятилетиями и потенциально вызывать также загрязнение источников пищи.
According to witnesses, the blast caused the bus to fly several metres into the air and tore a large hole through the top and front of the vehicle. По словам очевидцев, в результате взрыва автобус взлетел на несколько метров в воздух, и в его верхней и передней частях образовалась большая пробоина.
What was more disquieting, he said, was the danger that any disturbance of the soil was liable to cause particles of uranium to fly up into the air. Еще большее беспокойство, по его словам, вызвала опасность того, что любая распашка почвы может привести к тому, что частицы урана поднимутся в воздух.
Usually when we talk about nuclear weapons I am reminded of an African proverb which says that the air is not ours, it is a treasure we hold in trust for future generations. Обычно, когда речь заходит о ядерном оружии, мне припоминается африканская пословица, которая гласит, что воздух - не наше достояние; это - сокровище, которое доверено нам ради грядущих поколений.
Media to which substances are released (air, water, land, etc.) Сферы окружающей среды, в которые выделяются вещества (воздух, вода, почва и т.д.)
We must also recall that water, like air, is an essential element of life, as well as of economic and social development. Мы также должны напомнить о том, что вода - так же, как и воздух, - является необходимым элементом жизни, а также экономического и социального развития.
Depleted uranium is radioactive material that has harmful effects when used for military purposes, when minute radioactive particles are released into the air and enter the soil, where they will remain for millions of years. Обедненный уран - это радиоактивный материал, который приводит к разрушительным последствиям при использовании в военных целях, когда происходит выброс мельчайших радиоактивных частиц в воздух и почву, где они сохраняются в течение миллионов лет.
Capacity-building should be thematic and institutional so as to ensure that synergies within a cluster, e.g. air, water and soil, or the energy sector, or the transport sector, are fully taken advantage of. Работа по наращиванию потенциала должна вестись в тематической и институциональной плоскости, с тем чтобы в полной мере задействовать синергический потенциал в рамках блоков проблем, включающих, например, воздух, воду и почву, сектор энергетики или транспорт.
According to reports, on 24 February 1999, at least seven soldiers allegedly began firing into a crowd and in the air in the Becora district of Dili. Согласно полученным сообщениям, 24 февраля 1999 года по меньшей мере семь военнослужащих открыли огонь по толпе и в воздух в районе Бекора в Дили.
It is reported that the soil, air and water in and around Alang are polluted as a result of the ship-breaking which takes place directly on the shoreline. В результате этой деятельности, которая осуществляется непосредственно на берегу, почва, воздух и вода в Аланге, а также его окрестностях сильно загрязнены.
For gas analyzers, purified synthetic air shall be introduced directly to the analyzer port. (b) The instrument shall be spanned by introducing a span signal. В случае газовых анализаторов очищенный синтетический воздух подается непосредственно на вход анализатора; Ь) прибор выверяется посредством подачи соответствующего поверочного сигнала.
The contaminated air expelled from the tunnel will diffuse in the atmosphere according to the conditions existing at the tunnel exit. Загрязненный воздух, выведенный из туннеля, будет рассеиваться в атмосфере в соответствии с условиями в зоне портала туннеля.
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. Единственными соответствующими базовыми методами предотвращения выбросов ртути в воздух являются меры, направленные на предотвращение или ограничение, по мере возможности, попадания ртути в отходы.
In other incidents, on 26 April and 5 May, Eritrean Defence Forces personnel stopped UNMEE patrols from carrying out their tasks by firing warning shots in the air, while on 3 June a militia commander stopped another patrol at gunpoint. В ходе других инцидентов, происшедших 26 апреля и 5 мая, служащие Эритрейских сил обороны воспрепятствовали осуществлению патрулями МООНЭЭ своих задач, произведя предупредительные выстрелы в воздух, а 3 июня командир одного из полувоенных формирований остановил еще один патруль под угрозой оружия.
The phrase most often heard in Austria among voters of the right-wing parties is "fresh air." Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - «свежий воздух».
At least five youths are known to have been wounded by gunfire, although the security forces claimed that they had only fired warning shots in the air. Известно, что по крайней мере пять человек получили огнестрельные ранения, хотя сотрудники сил безопасности утверждают, что они сделали лишь предупредительные выстрелы в воздух.
the cooling air which is used for heating purposes comes into contact only with surfaces of the engine which do not include any detachable part, and 6.1 охлаждающий воздух, используемый для целей отопления, соприкасается лишь с теми поверхностями двигателя, которые не содержат никаких отделяемых элементов; и
Freedom of movement outside of a few enclaves is totally impossible, refugee return is almost non-existent and a climate of violence permeates the very air that the Serbs breathe. Свобода передвижения за пределами нескольких анклавов совершенно невозможна; беженцы практически не возвращаются, а климат насилия практически пронизывает тот самый воздух, которым сербы дышат.
How are the air and vapour that were in the test tube evacuated? Каким образом удаляются отчасти воздух и пары, которые содержались в пробирке?
Gas industry operations have a significant impact on the environment, as the specific nature of their work involves the release of natural gas into the air, including through leaks in technical equipment. Значительное влияние на состояние окружающей среды имеют предприятия газовой промышленности, поскольку специфика их работы связана с поступлением природного газа в атмосферный воздух, в том числе и за счет утечек из технологического оборудования.
(a) Test procedure, including questions as to which constituents and to what extent we should measure and regulate air pollutant emission; а) процедура испытания, включая вопросы о том, какие компоненты загрязняющих воздух частиц следует измерять и регулировать и в какой степени;
Provision shall be made for a mixing chamber in which the vehicle exhaust gases and the dilution air are mixed so as to produce a homogeneous mixture at the chamber outlet. 2.3.1.2 Должна быть предусмотрена смесительная камера, в которой отработавшие газы транспортного средства и разбавляющий воздух смешиваются таким образом, чтобы на выходе этой камеры образовывалась однородная смесь.
From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. Кроме того, возможны выбросы местного масштаба в воздух, в сточные воды и поверхностные воды в результате операций по производству и разработке формулы.
The objective of this partnership area is to minimize significantly and, where feasible, eliminate global mercury releases to air, water and land that may occur from chlor-alkali production facilities. Целью этого партнерства является существенная минимизация и, там где это реально осуществимо, ликвидация глобальных выбросов ртути в воздух, воду и на суше, которые могут производиться объектами по производству хлорщелочи.
If this is unsuccessful, the Defence Forces are required to provide oral warning, a show of weaponry, followed by firing in the air to encourage those involved in the conflict to stop or withdraw. В том случае если это им не удается, военнослужащие Сил обороны обязаны в устной форме сделать предупреждение, продемонстрировать оружие, после чего необходимо выстрелить в воздух, с тем чтобы заставить участников конфликта прекратить свои действия или разойтись.