| Indoor air is then forced to circulate through the element, inactivating airborne bacteria and viruses which pass through it. | Воздух, таким образом, циркулирует вокруг элемента, обезвреживая воздушные бактерии и вирусы, которые проходят сквозь него. |
| The 'glass box' second floor area has conditioned air blown into the space from slot diffusers located on the non-glazed side of the box. | Второй этаж, представляющий собой 'прозрачный ящик' получает воздух, вдуваемый через щелевые диффузоры, расположенные на не застекленной части ящика. |
| We used to play bombs, getting them wet, throwing up in the air and waiting till they come on the floor. | Мы играли в бомбочки с водой, подбрасывали их в воздух и ждали, когда они разорвутся при падении на землю. |
| In June, police demanding back pay fired into the air and took at least 10 police chiefs hostage. | В июне полицейские, требовавшие выплаты задержанной зарплаты, начали стрелять в воздух и взяли в заложники по меньшей мере 10 руководителей полиции. |
| Single-hose blast systems mix the high pressure air and the dry ice from the time it leaves the machine. | В системе с одним шлангом воздух под высоким давлением и сухой лед перемешиваются уже на выходе из машины. |
| In plain terms, the VS. never directly explains how Vimanas get up in the air. | Проще говоря, ВШ никогда непосредственно не объясняет, как виманы могут подняться в воздух. |
| In summer, warmer and moister Pacific air blows from the south-east. | Летом с юго-востока доходит более тёплый и влажный воздух с Тихого океана. |
| 11 mountain tourist tracks start in Korbielów - it is a paradise for everybody who likes hiking, beautiful landscapes and fresh, mountain air. | 11 горных туристических трасс выходит из Корбелёва - это рай для всех тех кто любит прогулки, прекрасные зимние пейзажи и горный свежий воздух. |
| You're out in the air. | Свежий воздух, большой кусок говядины. |
| See if catch air on the yump. | Смотрите, сейчас взлетим в воздух на ямпе. |
| A fan blows air or gas into the central cavity and then into the jet arms. | Через воздуходувку подаётся воздух или газ, который распределяется в центральном колоколе по кронштейнам сопел. |
| The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. | Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
| There is, however, still considerable emission of air pollutants such as fine particulates, soot and CO². | Тем не менее, выбросы загрязняющих воздух веществ, таких как легкая пыль, сажа и CО2 все еще достаточно велики. |
| Now air trembles with these songs not so noticeably - but the earth buzzes perceptibly, as if remembers that it has not always been calm. | Теперь от этих песен не так заметно дрожит воздух - зато земля ощутимо гудит, словно вспоминает, что не всегда была спокойной. |
| Cooler can temporarily cool air for 2-4 degrees due to the moisture evaporation (one can reach the same effect while waving the wet towel). | Куллер может временно охладить воздух на 2-4, градуса за счет испарения влаги (того же эффекта можно достичь помахав мокрым полотенцем). |
| The compressed air is injected as to produce a rotating motion. | Через отверстие в трубке сжатый воздух приводится во вращательное движение. |
| Fresh country air and waterside residence make for a wonderful relaxing opportunity to rest and get away from it all. | Чистый лесной воздух и вода гарантирует отличный отдых с детьми. Любителям старины обеспечена экскурсия к развалинам старинного Кокнесенского замка. |
| Sheen is pulled into the air by a paranormal force and thrown against walls, shelves, and doors until he lands on the bed again. | Затем Чарли подбрасывает в воздух паранормальная сила и бьёт его о стены, полки и двери, пока он не приземляется на кровать. |
| The fire piston is made deliberately narrow so that unaided human strength can exert enough force to compress the air in the cylinder to its fullest extent. | Ударное огниво специально сделано достаточно узким, человек без посторонней помощи может развить достаточное усилие, чтобы максимально сжать воздух в цилиндре. |
| The toilets had a carefully designed door that would exchange the air for fresh as each user exited. | Туалеты были снабжены тщательно разработанной дверью, освежавшей воздух и запускавшей систему очистки каждый раз после выхода пользователя. |
| The TARDIS lands on a rocky planet with breathable air but dangerously high levels of radioactivity. | ТАРДИС приземляется на скалистой планете, где воздух пригоден для дыхания, но присутствует высокий радиационный фон. |
| In warm season throughout the day the sea breeze cools the area down and saturates the air with natrium and bromide currents. | В теплое время года в течение всего дня морские бризы приносят прохладу и насыщают воздух солями натрия и брома. |
| It turns out, that they transport air in and out of the lungs using the mouth cavity as a pump. | Оказалось, что они перекачивают воздух в лёгкие и из них наружу, приспособив для этого ротовую полость - как насос. |
| There are numerous illustrations in our vast Puranic and epic literature to show how well and wonderfully the ancient Indians conquered the air. | В нашей объёмной пуранической и эпической литературе содержится множество примеров, которые показывают, как легко и чудесно древние индийцы покорили воздух. |
| We gladly work with customers with requirements above and beyond the standard for the removal of workplace air pollutants. | Мы охотно сотрудничаем с клиентами, которых в вопросах удаления загрязняющих воздух вредных веществ интересуют не только стандартные решения. |