There is limited information on emissions of PentaBDE from manufacture of products other than PUR-foam, but emissions to air are assumed to be negligible. |
Имеется ограниченная информация о выбросах пента-БДЭ в результате изготовления другой продукции помимо ППУ, но, как предполагается, его выбросы в воздух пренебрежимо малы. |
UNPO also reported that burning wells are sometimes extinguished only after months, with gas flaring releasing toxins into the air and causing acid rain. |
ОННН также сообщила, что тушение горящих скважин производится спустя лишь несколько месяцев и в результате сжигания газов в факеле в воздух выбрасываются вредоносные вещества, вызывающие в дальнейшем кислотные дожди. |
However, in general, the expectation is that properly operating emissions control systems will result in cleaner air regardless of the region being considered. |
Однако в целом предполагается, что правильно функционирующие системы снижения токсичности выбросов позволят сделать воздух чище во всех регионах. |
The tests are to be made with air, and separate tests are to be run with each sample mounted vertically and horizontally. |
Для проведения испытаний должен использоваться воздух; отдельные испытания проводятся с установкой каждого образца в вертикальном и горизонтальном положении. |
If filtered dilution air is used, one measurement may be done at any time prior to, during, or after the test. |
Если используется отфильтрованный разрежающий воздух, одно измерение может проводиться в любое время до, в течение или после испытания. |
The Henry's law constant indicates that SCCPs will tend to partition from water to air under some conditions, thus facilitating atmospheric transport. |
Значения константы Генри указывают на то, что КЦХП имеют тенденцию к ремобилизации из воды в воздух при определенных условиях, что способствует их переносу в атмосферном воздухе. |
A UNIFIL investigation found that several rounds had hit the compound, possibly fired in the air by mourners attending the funeral of a member of the Lebanese security forces. |
Расследование, проведенное ВСООНЛ, установило, что на эту позицию попало несколько пуль, которые, вероятнее всего, были выпущены из автоматов в воздух участниками похорон одного из сотрудников ливанских сил безопасности. |
PVC waste introduces hazardous chemicals into groundwater when buried, and releases dioxin emissions and carbon monoxide into the air when burned. |
Отходы ПВХ заносят опасные химикаты в грунтовые воды при захоронении и выбрасывают диоксин и монооксид углерода в воздух при сгорании. |
That's a wing, and to push me in the air, four engines. |
Это крыло, и четыре двигателя, поднимающие меня в воздух. |
In the EECCA countries, national statistical and/or environmental agencies collect data on emissions into the air from stationary sources using standardized reporting form. |
В странах ВЕКЦА данные о выбросах загрязняющих веществ в атмосферный воздух от стационарных источников собираются от предприятий органами государственной статистики и/или органами охраны окружающей среды по установленной форме статистической отчетности. |
You've got to hit 40, 45 miles an hour to get this thing in the air. |
Ты разгоняешься до 40- 45 миль в час чтобы поднять эту махину в воздух. |
To use, basically, what's essentially a garden hose down at 25 metres, to pump air into your mouth, is just mad. |
Пользоваться, по сути своей, обычным садовым шлангом на глубине в 25 метров, чтобы нагнетать воздух - чистое безумие. |
Do you know how air works? |
Ты вообще знаешь, что такое воздух? |
The air goes up this tube here, which is described as the-the brain of the Ancient One, but is actually a dew still. |
Воздух поднимается по этой трубе здесь, которая описана как извилины древнего, по на самом деле конденсатор. |
The hydrogen is then lighter than air and it will flow into all the upper chambers. |
Водород будучи более легким чем воздух проникает в верхнюю камеру. |
Lot of fresh air on the golf course. |
Чистый воздух, поле для гольфа. |
You expect to find sea air in the mountains? |
Ты полагаешь найти морской воздух в горах? |
You know, it's amazing how much it cools off once you're up in the air aways. |
Знаете, удивительно, какой тут на высоте прохладный воздух. |
Four shots in the air, the fifth a success. |
4 выстрела в воздух, пятый - в цель. |
Isn't the air even colder up there? |
То есть там воздух еще холодней? |
It's air, you know, it's just there. |
Он как воздух, он просто есть. |
I'll give you air... if you cross your arms. |
Я дам тебе воздух... если ты скрестишь свои руки |
Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. |
Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
Just - just save your air, right? |
Просто... просто побереги воздух, хорошо? |
I want to see you underwater long enough for you To feel that twinge of panic When you need air and you can't get it. |
Я продержу тебя под водой столько, чтобы вызвать приступ паники, когда тебе позарез нужен воздух, но его нет. |