You just get us in the air, General. |
Вы просто поднимите нас в воздух, генерал. |
That'll occlude the fistula and get the air flowing into the lungs. |
Так ты закроешь фистулу, и воздух станет поступать в лёгкие. |
I guess this is the air you breathe, but it's nice. |
Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный. |
Call HPD, have them get a helo in the air. |
Позвони в полицейский департамент, пусть поднимут в воздух вертушку. |
Frosty fall air hits his vocal chords, They spasm shut... |
Холодный осенний воздух "бьет" по голосовой щели, она, спазмируя, смыкается. |
Personally, I want to fresh air as soon as possible. |
Лично я хочу на свежий воздух, как можно скорее. |
It was like a geyser, just shooting straight up in the air. |
Это было как гейзер, просто прямой выстрел в воздух. |
I just wanted some fresh air, clear my head. |
Я просто хотел выйти на воздух, проветрить голову. |
Which translates from the greek meaning "poisoned air". |
Что переводится с греческого "отравленный воздух". |
So when the doctor broke the seal, it hit the air and turned to vapor. |
Поэтому когда доктор взломал печать, он попал в воздух и стал газообразным. |
We should get you some fresh air. |
Нам стоит отвести тебя на свежий воздух. |
You can't see it in the air, but your very existence is tied to it. |
Ты не видишь воздух, но все твое существование связано с ним. |
Now, wedge it open so we get all the cold air. |
Теперь открой его, тогда мы получим весь холодный воздух. |
It's like the air around them is... is vibrating. |
Такое чувство, что воздух вокруг него вибрирует. |
Fresh air is good for both you and our Ja Du. |
Чистый воздух необходим для вас с малышом. |
Fresh air, oatmeal, good friends. |
Свежий воздух, овсянка, хорошие друзья. |
By this circle, bind air and fire to metal, and ignite its power. |
Этим кругом свяжем воздух и пламя с металлом и разожжём его силу. |
When she gets tired of the mountain air. |
Когда... ей надоест горный воздух. |
All right, let's get those jets in the air. |
Ладно, давайте поднимем эти самолёты в воздух. |
All the ship's air circulates through it. |
Весь корабельный воздух проходит через нее. |
The warm air flowing over your upper lip. |
Теплый воздух течет над верхней губой. |
I need some fresh air to get away from your stink. |
Мне нужен свежий воздух, чтобы вырваться из вони. |
Get water into the air as quickly as possible to ground the dust. |
Нужно как можно быстрее добавить в воздух воды, чтобы заземлить пыль. |
I think there's air in the system. |
Я думаю, что в систему попал воздух. |
We'll have that air going in about 20 minutes, Doctor. |
Доктор, мы сможем пустить воздух через 20 минут. |