| Given the right conditions, the normal vertical temperature gradient is inverted such that the air is colder near the surface of the Earth. | При определённых условиях нормальный вертикальный градиент температуры изменяется таким образом, что более холодный воздух оказывается у поверхности Земли. |
| Compressed air has a low energy density. | Сжатый воздух имеет низкую энергетическую плотность. |
| The warm air is less dense and so it rises. | Теплый воздух менее плотный и поэтому он поднимается вверх. |
| His color is green and his element is air. | Его цвет - зелёный, стихия - воздух. |
| Traffic movement is difficult because of congestion, and the air is heavily polluted by exhaust fumes. | Движение затруднено из-за «пробок», воздух сильно загрязнён выхлопными газами. |
| They went wild, looted shops, screamed curses at foreigners, and fired rifles into the air. | Солдаты шли грабить магазины, кричали проклятия в адрес иностранцев и стреляли из ружей в воздух. |
| Mechanical waves propagate through a medium - air or water, making it oscillate as they pass by. | Механические волны распространяются через воздух или воду, заставляя их колебаться. |
| When air enriched in ammonia rises in zones, it expands and cools, forming high and dense clouds. | В зонах воздух, поднимаясь и обогащаясь аммиаком, расширяется и охлаждается, формируя высокие и плотные облака. |
| Gradually, dancing became more daring, with men lifting the ballerinas into the air. | Теперь стало возможным, чтобы музыка стала более выразительной.Постепенно танцы стали более смелыми, с подъемами балерин в воздух мужчинами. |
| The very air smells different in Habersville. | Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе. |
| And the air was so thick and ancient you couldn't breathe it. | А воздух был таким густым и древним, что было невозможно дышать им. |
| That ought to let the air out of your tires, Hawking. | Это выпустит воздух из твоих колет, Хоукинг. |
| The air here, it's too oxygen-rich for them. | Здешний воздух содержит слишком много кислорода. |
| So I bought the air rights. | Вот я и купил права на воздух. |
| He'd injected air into his vein. | Он ввел себе в вену воздух. |
| Jarvis has got three helicopters in the air. | Джарвис поднял три вертолёта в воздух. |
| Rising like a dream, to sparkle in the air. | Возникая как сновидение, озаряет воздух собою. |
| The sand and the salty air would make research and accurate forensic analysis impossible. | Песок и соленый воздух сделали бы исследование и правильность заключений невозможными. |
| Otherwise a fine mist of aerosolized urine and fecal particulates is sprayed into the air every time you flush. | Иначе тонкий туман распыленной мочи и фекальных частиц попадает в воздух всякий раз как ты смываешь. |
| We couldn't breathe, we were running out of air. | «... Мы не могли дышать, у нас кончался воздух». |
| You just think lovely, wonderful thoughts and they lift you up in the air. | Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух. |
| It shoves air into her and it sucks it out. | Это проталкивает воздух в нее, а это высасывает его обратно. |
| You should really conserve your air now. | Тебе сейчас следует очень беречь воздух. |
| I need you to conserve your air, Zoe. | Мне нужно, чтобы ты берегла воздух, Зои. |
| It's cool up here, the air is clean. | Здесь прохладно, и воздух чистый. |