Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
Given the right conditions, the normal vertical temperature gradient is inverted such that the air is colder near the surface of the Earth. При определённых условиях нормальный вертикальный градиент температуры изменяется таким образом, что более холодный воздух оказывается у поверхности Земли.
Compressed air has a low energy density. Сжатый воздух имеет низкую энергетическую плотность.
The warm air is less dense and so it rises. Теплый воздух менее плотный и поэтому он поднимается вверх.
His color is green and his element is air. Его цвет - зелёный, стихия - воздух.
Traffic movement is difficult because of congestion, and the air is heavily polluted by exhaust fumes. Движение затруднено из-за «пробок», воздух сильно загрязнён выхлопными газами.
They went wild, looted shops, screamed curses at foreigners, and fired rifles into the air. Солдаты шли грабить магазины, кричали проклятия в адрес иностранцев и стреляли из ружей в воздух.
Mechanical waves propagate through a medium - air or water, making it oscillate as they pass by. Механические волны распространяются через воздух или воду, заставляя их колебаться.
When air enriched in ammonia rises in zones, it expands and cools, forming high and dense clouds. В зонах воздух, поднимаясь и обогащаясь аммиаком, расширяется и охлаждается, формируя высокие и плотные облака.
Gradually, dancing became more daring, with men lifting the ballerinas into the air. Теперь стало возможным, чтобы музыка стала более выразительной.Постепенно танцы стали более смелыми, с подъемами балерин в воздух мужчинами.
The very air smells different in Habersville. Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе.
And the air was so thick and ancient you couldn't breathe it. А воздух был таким густым и древним, что было невозможно дышать им.
That ought to let the air out of your tires, Hawking. Это выпустит воздух из твоих колет, Хоукинг.
The air here, it's too oxygen-rich for them. Здешний воздух содержит слишком много кислорода.
So I bought the air rights. Вот я и купил права на воздух.
He'd injected air into his vein. Он ввел себе в вену воздух.
Jarvis has got three helicopters in the air. Джарвис поднял три вертолёта в воздух.
Rising like a dream, to sparkle in the air. Возникая как сновидение, озаряет воздух собою.
The sand and the salty air would make research and accurate forensic analysis impossible. Песок и соленый воздух сделали бы исследование и правильность заключений невозможными.
Otherwise a fine mist of aerosolized urine and fecal particulates is sprayed into the air every time you flush. Иначе тонкий туман распыленной мочи и фекальных частиц попадает в воздух всякий раз как ты смываешь.
We couldn't breathe, we were running out of air. «... Мы не могли дышать, у нас кончался воздух».
You just think lovely, wonderful thoughts and they lift you up in the air. Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух.
It shoves air into her and it sucks it out. Это проталкивает воздух в нее, а это высасывает его обратно.
You should really conserve your air now. Тебе сейчас следует очень беречь воздух.
I need you to conserve your air, Zoe. Мне нужно, чтобы ты берегла воздух, Зои.
It's cool up here, the air is clean. Здесь прохладно, и воздух чистый.