| It was like someone had sucked all the air out of the room. | Как будто кто-то откачал весь воздух из комнаты. |
| He still needs fresh air and sunlight. | Ему нужен свежий воздух и солнце. |
| We're running out of air with no way back. | Воздух кончается, назад пути нет. |
| Threw him 40 foot in the air, he reckons. | Как он говорит, его подбросило на 40 футов в воздух. |
| Now they bring me my air in an iron barrel. | А мне теперь приносят воздух в тяжёлой железной бочке. |
| Gas and air is completely different, and the midwives bring the apparatus to your home. | Газ и воздух совершенно разные, и акушерки приносят аппарат к вам домой. |
| Fresh air's probably what we need. | Думаю, нам необходим свежий воздух. |
| Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. | Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух. |
| Everyone says the air is so much cleaner. | Говорят, воздух там намного чище. |
| The air's dense and small turbocharged engines like that. | Воздух плотный и маленькому двигателю с турбонаддувом это нравится. |
| I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy. | Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию. |
| The compressed air would give you enough velocity to penetrate the skin. | Сжатый воздух поступает с достаточной скоростью, чтобы разрезать кожу. |
| It's probably poisoning the air. | Они, наверное, и отравляют воздух. |
| Vibrations jiggle spooge dust into the air. | От вибрации в воздух поднимается асбестовая пыль. |
| Your air should be getting quite thin by now. | Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий. |
| It provides heat and air and life support for the whole colony. | Он обеспечивает тепло, воздух и поддерживает жизнь всей колонии. |
| We've got air, ground. | У нас есть воздух, землю. |
| I bring you air from my lungs. | Я дарю вам воздух из своих лёгких. |
| Because the air up there, it's contaminated. | Потому, что воздух снаружи, он заражен. |
| The Aquaponics system cleans the air and keeps it fresh. | Система ионизации очищает и освежает воздух. |
| OK, I could use the fresh air. | Ладно, свежий воздух и мне не помешает. |
| The air is humid, I think it'll rain. | Воздух влажный, я думаю, что будет дождь. |
| Humid air rushing to the surface, gives this place its name. | Влажный воздух, вырывающийся на поверхность, дал этому месту название. |
| The attackers dispersed when the security guard shot into the air. | Когда охранник выстрелил в воздух, нападавшие разбежались. |
| As they refused to do so, the border patrol fired one shot into the air. | В связи с тем, что они отказались сделать это, пограничный патруль произвел один выстрел в воздух. |