Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
It was like someone had sucked all the air out of the room. Как будто кто-то откачал весь воздух из комнаты.
He still needs fresh air and sunlight. Ему нужен свежий воздух и солнце.
We're running out of air with no way back. Воздух кончается, назад пути нет.
Threw him 40 foot in the air, he reckons. Как он говорит, его подбросило на 40 футов в воздух.
Now they bring me my air in an iron barrel. А мне теперь приносят воздух в тяжёлой железной бочке.
Gas and air is completely different, and the midwives bring the apparatus to your home. Газ и воздух совершенно разные, и акушерки приносят аппарат к вам домой.
Fresh air's probably what we need. Думаю, нам необходим свежий воздух.
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух.
Everyone says the air is so much cleaner. Говорят, воздух там намного чище.
The air's dense and small turbocharged engines like that. Воздух плотный и маленькому двигателю с турбонаддувом это нравится.
I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy. Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию.
The compressed air would give you enough velocity to penetrate the skin. Сжатый воздух поступает с достаточной скоростью, чтобы разрезать кожу.
It's probably poisoning the air. Они, наверное, и отравляют воздух.
Vibrations jiggle spooge dust into the air. От вибрации в воздух поднимается асбестовая пыль.
Your air should be getting quite thin by now. Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
It provides heat and air and life support for the whole colony. Он обеспечивает тепло, воздух и поддерживает жизнь всей колонии.
We've got air, ground. У нас есть воздух, землю.
I bring you air from my lungs. Я дарю вам воздух из своих лёгких.
Because the air up there, it's contaminated. Потому, что воздух снаружи, он заражен.
The Aquaponics system cleans the air and keeps it fresh. Система ионизации очищает и освежает воздух.
OK, I could use the fresh air. Ладно, свежий воздух и мне не помешает.
The air is humid, I think it'll rain. Воздух влажный, я думаю, что будет дождь.
Humid air rushing to the surface, gives this place its name. Влажный воздух, вырывающийся на поверхность, дал этому месту название.
The attackers dispersed when the security guard shot into the air. Когда охранник выстрелил в воздух, нападавшие разбежались.
As they refused to do so, the border patrol fired one shot into the air. В связи с тем, что они отказались сделать это, пограничный патруль произвел один выстрел в воздух.