| It's amazing... fresh air, trees... nuts. | Тут потрясающе... свежий воздух, деревья... орехи. |
| You could put her back in the air. | Вы можете опять пустить ее в воздух. |
| We're in the heart of the instrument, where air turns into sound waves. | Мы в самом сердце инструмента, там где воздух превращается в звуковые волны. |
| I thought some fresh air would make him drowsy. | Я подумала, что свежий воздух поможет ему уснуть. |
| I'll walk you. I could use some air. | Я тебя провожу, свежий воздух мне не повредит. |
| The air's fresh, though it smells different. | Воздух настолько свеж, что кажется будто он иначе пахнет. |
| I'm struggling to get any air into him. | Я борюсь, чтобы получить воздух в ему. |
| It'd be like paying for air. | Это то же, что платить за воздух. |
| I hope the air will do you good. | Надеюсь, воздух пойдёт вам на пользу. |
| Turning, turning the air until the sky itself rages against the night. | Вертится, возмущает воздух, пока само небо не восстанет против ночи. |
| I needed to get some fresh air, so I went for a walk. | Мне нужен был свежий воздух, вот я и вышел прогуляться. |
| Gravity's almost earth-normal, air's breathable, but it smells like... | Гравитация почти как на Земле, воздух пригоден для дыхания, но здесь пахнет как... |
| And - and the air here is so clean. | И... воздух здесь такой чистый. |
| The sounds of innocence and joy filled the air. | Воздух был напоён музыкой, светлой и радостной. |
| And, yes, because of their cupcake factory, the air always smells like vanilla. | И да, из-за их завода пирожных, воздух пахнет ванилью. |
| It expels the diseased germs out of the body into the air. | Процесс выбрасывания болезнетворных микробов из тела в воздух. |
| We'll get in the air and drop you somewhere along the route. | Мы поднимемся в воздух и высадим вас где-нибудь по пути. |
| It's like we're a balloon leaking air all over. | Мы как шарик, пропускающий воздух повсюду. |
| Cut off the air supply so she'll have to surface. | Перекроем ей воздух, и она всплывёт. |
| Teddy took the air out of our tire. | Тедди спустил воздух из нашей шины. |
| You need fresh air and frozen yogurt. | Вам нужен свежий воздух и замороженный йогурт. |
| Mindless, with your heads full of garbage or air. | Чокнутые, в головах полный сумбур или воздух. |
| Pretty soon, no fresh air will get through at all. | Очень скоро, свежий воздух вообще перестанет проходить. |
| The air will clear now that the fans are operating again. | Вентиляторы заработали, так что воздух скоро очистится. |
| The air, it will probably help. | Свежий воздух, возможно, он поможет. |