Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
And so one morning I was brushing my teeth and... the warm air from the water pipe met the cold air from the window and it started raining on me inside. И однажды утром я чистила зубы, а... теплый воздух из трубы вошел в контакт с холодным воздухом из окна, и на меня полился дождь прямо в комнате.
In the first instance, the concept of protected environment appears to be restricted to ecosystems and natural resources such as air, soil and water, including the living components of sea, land or air. Что касается первого элемента, то концепция подлежащей охране окружающей среды ограничена, по-видимому, экосистемами и природными ресурсами, такими, как воздух, земля и вода, включая живые элементы моря, суши или атмосферы.
It's the pressure on the air in front of it, like a bow wave of a ship, and the faster you go the hotter it becomes, because of this enormous pressure on the air. Это давление на воздух перед кораблем, как волна перед носом идущего судна, и чем выше скорость, тем больше нагревается корабль из-за огромного давления воздуха.
It excludes residuals directly recycled or reused on the site of generation and pollutants that are directly discharged into ambient water or air as wastewater or air emission. К ним не относятся остатки, рециркулируемые или повторно используемые непосредственно на том объекте, где они образовались, а также загрязнители, выбрасываемые непосредственно в окружающие воду или воздух в виде сточных вод или атмосферных выбросов.
The air near the ceiling is kept at a temperate level, while the air in the lower section of the building is cooler and circulates more rapidly, with the effect that dirt particles fall towards the floor rather than being streamed upwards. Воздух вблизи потолка поддерживается на умеренном уровне, в то время как внизу помещения он прохладнее и циркулирует быстрее, в результате чего частицы грязи падают к полу, а не увлекаются вверх.
Environmental concentrations (air, water, biota, etc.) measured in Canada including the Canadian Arctic region and other regions are from peer-reviewed journals. Показатели концентрации в окружающей среде (воздух, вода, биота, и т.д.), замеры которых проводились в Канаде, включая канадскую часть Арктики и другие регионы, получены из рецензируемых журналов.
Substances that have long half-lives in mobile media (air and water) and partition into these media in significant proportions have the potential to cause widespread contamination. Вещества, имеющие длительные периоды полураспада в подвижных средах (воздух и вода) и распределяющиеся в эти среды в значительных пропорциях, могут приводить к возникновению масштабного загрязнения.
In the Arctic and other remote regions BDE-209 is found in various environmental compartments including air, sediment, snow, ice and biota. В Арктике и других отдаленных районах БДЭ-209 обнаруживается в различных экологических нишах, включая воздух, осадки, снег, лед и биоту.
(a) Conventional air polluting emissions; а) обычные выбросы, загрязняющие воздух;
Vehicles with the pneumatic braking system, when the compressed air is discharged from the pneumatic valves after the actuation of brakes Транспортные средства с системой пневматического торможения, когда сжатый воздух выпускается из пневматических клапанов после включения тормоза
Provisions shall be made to direct cooling air across the brake at a rate of 600 +- 60 m3/h. 2.1.5 Необходимо предусмотреть, чтобы через тормозную систему проходил охлаждающий воздух со скоростью 600 +- 60 м3/ч.
These substances can contaminate air, water, land, animals, food, and human beings and thus need to be managed safely. Эти вещества способны контаминировать воздух, воду, землю, животных, пищу и людей и, следовательно, требуют безопасного обращения с ними.
According to eyewitnesses, very soon after, many members of the security forces, apparently panicking, started firing in the air and at the crowd. По словам очевидцев, практически сразу после этого многие из сотрудников сил безопасности, по всей видимости находившиеся в панике, начали стрелять в воздух и в толпу.
Meanwhile, neither the atmosphere nor the air were considered objects to be regulated by international law until the twentieth century. В то же время ни атмосфера, ни воздух не рассматривались в качестве объектов, которые должны регулироваться международным правом, вплоть до двадцатого столетия.
The WTO Panel and Appellate Body recognized in the Gasoline case of 1996 that clean air was a natural resource that could be depleted. Группа и апелляционный орган ВТО в деле о бензине 1996 года признали, что чистый воздух является «природным ресурсом», который может быть истощен.
Emission of pollutants into the atmospheric air (A1) Выбросы загрязняющих веществ в атмосферный воздух (А1)
Well, did the air taste any different? А воздух на вкус не был странным?
so many whales That they stink up the air; Было так много китов, что их вонь заполняла воздух.
When did everybody start kissing air? Когда же все начали целовать воздух?
I want to let your air out Я хочу выпустить из тебя воздух.
The police were pushed back and began shooting in the air Полиция отступила и начала стрелять в воздух:
Frank, when the generator went out in '06, you said there was air in the fuel system. Фрэнк, когда генератор вышел из строя в 2006, ты сказал, что в топливной системе оказался воздух.
The sun is brighter, the air is, it's crisper. Солнце светит ярче. Воздух, он свежее.
But the fact is, wherever there is air, we have eyes. Но на самом деле, везде, где есть воздух, у нас есть глаза.
She was thrown fifty feet in the air? Её отбросило на 50 футов в воздух?