There were long bursts of fire by the Israelis - into the air and at the houses. |
Израильтяне стреляли длинными очередями, в воздух и по домам». |
Clean water, unpolluted air and food security are rights, not privileges. |
Чистая вода, незагрязненный воздух и продовольственная безопасность являются правами, а не привилегиями. |
The reduction of the impact on the environment is being carried out through air protection by polluting materials. |
Снижение нагрузки на окружающую среду осуществляется главным образом благодаря сокращению выбросов в воздух загрязняющих веществ. |
EMEP database on emissions of air polluting substances. |
База данных ЕМЕП по выбросам веществ, загрязняющих воздух. |
Atmospheric air (V) is used as a cooling agent. |
В качестве хладоагента используют атмосферный воздух (V). |
They fired in the air opposite Ma'amir at coordinates 545220. |
Указанные лица произвели выстрелы в воздух на траверсе Маамира в точке с координатами 545220. |
In semi-transverse and transverse systems, the ventilation air is supplied and/or extracted through purpose-built ducts. |
В полупоперечных и поперечных системах вентиляционный воздух подается и/или выводится через специальные вентиляционные каналы. |
The inlet line is connected to a compressed air bottle (10). |
Магистраль «впуск» подсоединена к баллону (10) содержащему сжатый воздух. |
These releases entered industrial/urban soil, air and surface water. |
Эти выбросы проникают в промышленные/городские почвы, воздух и в поверхностные воды. |
A flair was fired into the air to help in identifying the boat and contact was established with the captain. |
В воздух была выпущена осветительная ракета, чтобы опознать это судно, после чего был установлен контакт с капитаном. |
The Czech Republic imposes payments for the discharge of pollutants into air for large and medium sources. |
В Чешской Республике с крупных и средних источников взимается плата за выбросы загрязнителей в воздух. |
Today, the limiting factor is the natural environment: air, water, land and the planet's ecosystem. |
Сегодня ограничивающим фактором является естественная природная среда: воздух, вода, земля и экосистема планеты. |
The emissions to air from production of C-PentaBDE is assumed to be none or negligible. |
Считается, что производственные выбросы К-пентаБДЭ в воздух не происходят или пренебрежимо малы. |
TNO concludes that the major releases of PentaBDE to air stem from products and equipment which contain the substance as flame retardant. |
В докладе TNO 2005 года сделан вывод о том, что основная часть выбросов пентаБДЭ в воздух происходит из продукции и оборудования, в которых это вещество содержится в качестве огнезащитного состава. |
Others would like it to start where air ends, at approximately 40 kilometres above the Earth. |
Другие считают, что оно начинается там, где кончается воздух, то есть примерно на высоте в 40 км над Землей. |
The President then admitted that police fired in the air as they tried to break up the opposition rally. |
После этого президент признал, что полиция стреляла в воздух, с тем чтобы разогнать митинг оппозиции. |
The risk evaluation of the Netherlands focused on the behaviour and effects of methyl bromide in air, groundwater and surface water. |
В основе оценки рисков, проведенной Нидерландами, лежал анализ поведения и воздействия бромистого метила на воздух, грунтовые и поверхностные воды. |
1002 air, compressed should therefore be excluded from the requirement for adequate ventilation during carriage in a closed vehicle. |
Поэтому 1002 воздух сжатый следует освободить от действия требования в отношении соответствующей вентиляции при перевозке в закрытом транспортном средстве. |
Ecosystems help purify the air we breathe and the water we drink. |
Экосистемы очищают воздух, которым мы дышим, и воду, которую мы пьем. |
This responsibility includes the careful planning and management of natural resources of air, water, land, flora and fauna. |
Эта обязанность включает в себя тщательное планирование и рациональное использование таких природных ресурсов, как воздух, вода, земля, флора и фауна. |
On one occasion, the Constitutional Chamber condemned the rash action of police officers in shooting into the air in order to frighten the suspect. |
В одном случае Конституционная палата признала явно неоправданными действия полицейских, стрелявших в воздух, чтобы напугать подозреваемого. |
So the air above the city heats up. |
Так что воздух над городом нагревается. |
Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit. |
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру. |
One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. |
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. |
Plants absorb carbon dioxide and produce oxygen, thereby providing the air we breathe and helping to regulate the climate. |
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат. |