| It's good to get out in the sunshine and the fresh air. | Хорошо иногда выезжать на солнце и свежий воздух. |
| I'm taking little Sixtus for air. | Я выведу малыша Сикста на воздух. |
| You still endeavor to taint the air with that foul stench, I see. | Вы по-прежнему стремитесь отравить воздух этим зловонием, я смотрю. |
| We've also scrambled air support. | Мы также подняли в воздух авиаподразделения. |
| The air is good at night, and I can smoke where I want. | Воздух хорош ночью, и я могу курить, где захочу. |
| The air above him grew clearer, purer, cleaner. | Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище. |
| Looks like Woody Woodpecker is running out of air. | Посмотрите, как из Вуди Вудпеккера выходит воздух. |
| He took in extra air because of the speed with which he ate. | Он вдохнул лишний воздух, из-за скорости, с которой он ел. |
| But light and air and colour. | Они свет, воздух и цвет. |
| I think I need some air, Woodie. | Думаю, мне нужен свежий воздух, Вуди. |
| I'm pushing the air in now, just a little. | Сейчас я стану нагнетать воздух. Понемногу. |
| The air that we breathe that often poisons us. | Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. |
| But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air. | Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения. |
| Just imagine that the air surrounding these places - it's filled with the residue of explosives and coal. | Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля. |
| We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air. | Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух. |
| Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air. | Примерно 17 лет назад у меня появилась аллергия на воздух Дели. |
| So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air. | Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух. |
| And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. | А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух. |
| It is principally air, and I feel untethered by it. | Там практически один воздух, таким не наешься. |
| They say the night air is freshening to the appetite. | Говорят, что свежий воздух благоприятствует аппетиту. |
| He's around, and am not going to expose this batch to the open air and contamination. | Она тут, и я не собираюсь выставлять эту партию на открытый воздух для загрязнения. |
| Actually, you can also change the frequency of the air coming out and possibly the temperature. | Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха. |
| And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. | А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно. |
| It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. | Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. |
| I've overlooked that the surrogates breathed polluted Westerley air. | Я пропущу тот факт, что суррогат вдохнула воздух Уэстерли. |