It's good to get out in the sunshine and the fresh air. |
Хорошо иногда выезжать на солнце и свежий воздух. |
I'm taking little Sixtus for air. |
Я выведу малыша Сикста на воздух. |
You still endeavor to taint the air with that foul stench, I see. |
Вы по-прежнему стремитесь отравить воздух этим зловонием, я смотрю. |
We've also scrambled air support. |
Мы также подняли в воздух авиаподразделения. |
The air is good at night, and I can smoke where I want. |
Воздух хорош ночью, и я могу курить, где захочу. |
The air above him grew clearer, purer, cleaner. |
Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище. |
Looks like Woody Woodpecker is running out of air. |
Посмотрите, как из Вуди Вудпеккера выходит воздух. |
He took in extra air because of the speed with which he ate. |
Он вдохнул лишний воздух, из-за скорости, с которой он ел. |
But light and air and colour. |
Они свет, воздух и цвет. |
I think I need some air, Woodie. |
Думаю, мне нужен свежий воздух, Вуди. |
I'm pushing the air in now, just a little. |
Сейчас я стану нагнетать воздух. Понемногу. |
The air that we breathe that often poisons us. |
Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. |
But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air. |
Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения. |
Just imagine that the air surrounding these places - it's filled with the residue of explosives and coal. |
Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля. |
We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air. |
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух. |
Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air. |
Примерно 17 лет назад у меня появилась аллергия на воздух Дели. |
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air. |
Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух. |
And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. |
А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух. |
It is principally air, and I feel untethered by it. |
Там практически один воздух, таким не наешься. |
They say the night air is freshening to the appetite. |
Говорят, что свежий воздух благоприятствует аппетиту. |
He's around, and am not going to expose this batch to the open air and contamination. |
Она тут, и я не собираюсь выставлять эту партию на открытый воздух для загрязнения. |
Actually, you can also change the frequency of the air coming out and possibly the temperature. |
Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха. |
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. |
А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно. |
It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. |
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. |
I've overlooked that the surrogates breathed polluted Westerley air. |
Я пропущу тот факт, что суррогат вдохнула воздух Уэстерли. |