| Air, water, food supply, population. | Воздух, вода, запасы еды, численность населения. |
| Air Three, we're overhead. | Воздух Три, мы над вами. |
| Air, he thought, must be matter in a form so finely divided that it couldn't be seen. | Воздух, подумал он, должен быть веществом, настолько тонко раздробленным, что его нельзя увидеть. |
| Air, that's what she needs. | Воздух, вот что ей нужно. |
| The review had been conducted jointly with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Обзор был проведен совместно с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| Air is heavily polluted in almost 11% of Hungary's territory where 42% of the population lives. | Воздух значительно загрязнен почти на 11% территории Венгрии, где проживает 42% населения. |
| He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. | Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы". |
| A revision of the cost-benefit analysis of the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Ь) пересмотр анализа затратоэффективности программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| Mr. Maas, on behalf of the European Community, reviewed progress in implementing the Clean Air for Europe thematic strategy. | Г-н Маас от имени Европейского сообщества доложил о прогрессе в выполнении тематической стратегии "Чистый воздух для Европы". |
| European Commission's Clean Air for Europe programme. | Программа Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| The project framework 'Clean Air for Europe' is being formulated by the European Commission's DG Environment. | В настоящее время ГД по окружающей среде Европейской комиссии подготавливает концептуальные основы проекта "Чистый воздух для Европы". |
| This Code has been widely disseminated by the Health Promotion Unit in a booklet entitled "Clean Air at Work". | Этот кодекс был широко распространен Отделом санитарной пропаганды в брошюре, озаглавленной "Чистый воздух на рабочем месте". |
| Some of the most common EU programmes that countries participate in include Clean Air for Europe, PHARE and IPPC. | Ряд из наиболее распространенных программ ЕС, в которых участвуют страны, включает "Чистый воздух для Европы", PHARE и КПОЗ. |
| Mr. P. Wicks noted developments in the Clean Air for Europe programme. | Г-н П. Викс отметил подвижки в работе программы "Чистый воздух для Европы". |
| The work was following the timetable of the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Работа осуществляется в соответствии с графиком Программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| The Steering Body discussed development of the Clean Air for Europe (CAFE) programme baseline scenarios. | Руководящий орган обсудил ход разработки базисных сценариев программы "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| Air, combustion gas or an inert gas is used as the transfer medium for the vaporized components. | Воздух, газообразные продукты сгорания или инертный газ используется как теплоноситель для летучих компонентов. |
| Air, fire water are immortal. | Воздух, огонь и вода бессмертны. |
| Air only travels one way in an instrument. | Воздух движется по инструменту лишь одним путём. |
| Air emissions of the main pollutants are declining in Armenia. | В Армении уровень выбросов основных загрязняющих веществ в атмосферный воздух снижается. |
| Take the Air and make it turn. | Возьми Воздух, пусть он кружит. |
| To curb the rising trend of young female smokers in Singapore, the Fresh Air for Women programme was implemented in August 2004. | 12.19 В целях сдерживания растущей тенденции курения среди молодых женщин Сингапура в августе 2004 года была реализована программа "Свежий воздух для женщин". |
| Air is to us what water is to fish. | Воздух для нас, как вода для рыб. |
| Air is for people what water is for fish. | Воздух для людей, что вода для рыб. |
| The Executive Body could also explore, as appropriate, ideas for potential collaboration with the Climate and Clean Air Coalition (CCAC). | Исполнительный орган мог бы также надлежащим образом изучить идеи о потенциальном сотрудничестве с Коалицией за климат и чистый воздух (ККЧВ). |