On still evenings, when the air was damp after a rain, we played a game. |
Спокойными вечерами, когда воздух был свежим после дождя, мы играли. |
Sinclair is rerouting power and air to the mess hall. |
Синклер перенаправляет энергию и воздух в общую столовую. |
She's not moving any air on the left. |
У нее не движется воздух слева. |
You were throwing air at a TV. |
А ты бросал воздух в телевизор. |
Let's get you in the air. |
Давай ка поднимем тебя в воздух. |
It must be all this fresh air. |
Наверное, так действует свежий воздух. |
Condensation on the regulator means that outside air was freely mixing the oxygen being pumped into the furnace. |
Конденсат на регуляторе означает, что атмосферный воздух свободно перемешивался с кислородом, подаваемым в печь. |
Just your giant body flying through the air. |
Как твое гигантское тело взлетает в воздух. |
No, but it's already hit the air. |
Нет, но журналисты уже сотрясают воздух. |
Erm... we've got air... |
Ээхм... у нас есть воздух... |
They told us to let nearly all the air out of the tyres. |
Они сказали выпустить почти весь воздух из шин. |
I wonder if fresh air and light duties might do more than being cooped up. |
Может, свежий воздух и легкий труд помогут больше, чем это заточение. |
Doc says the salt air helps his respiratory. |
Док сказал, морской воздух ему полезен. |
And then when I tuck Lily in, she hugs the air and kisses her mom good night. |
А потом, когда я укладываю Лили, она обнимает и целует воздух, желая мамочке спокойной ночи. |
I'm allergic to anything that defecates in the open air. |
У меня аллергия на все, что испражняется в открытый воздух. |
Fresh Yorkshire air, followed by London and Miss Swire. |
Свежий воздух Йоркшира, а потом - Лондон и мисс Свайр. |
The very air clings to the flesh, tainting it. |
Сам воздух прилипает к коже и пачкает её. |
There were shooting in the air during the war. |
Стреляли в воздух во время войны. |
Deeper, the air has to get all the way down there. |
Глубже, воздух должен пройти глубоко внутрь тебя. |
I'm telling you, if someone could bottle this air, they'd make a million dollars. |
Точно говорю, если бы кто-то упаковал этот воздух, он заработал бы миллионы долларов. |
Turns out she sucked up air, you know, vaginally. |
Оказалось она всасывала воздух, ну знаешь, вагинально. |
A little fresh air to keep you cool. |
Свежий воздух, чтобы легко дышалось. |
And the air was just like warm honey. |
И воздух был похож на растопленный мед. |
I guess it was just air. |
Видно, это был просто воздух. |
Fresh sea air, early morning runs on the beach, not to mention our other natural resources. |
Свежий морской воздух, ранним утречком пробежечки по пляжу, не говоря уже об остальных наших природных ресурсах. |