This will lift it into the air. |
Это поднимет его в воздух. (нем.) |
K9's only remain immune to the air dispersed branch of the virus. |
Собака также не подвержена заражению только через воздух. |
The air above him grew clearer, purer, cleaner, and at last he was able to breathe freely. |
Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище. Он, наконец, мог дышать свободно. |
They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. |
Начать что? - Приходить. Им так нужен свежий воздух. |
If you can call it dry when there's mould in the very air you breathe. |
Вряд ли можно назвать сухим воздух, в котором летает плесень. |
As the rain's needles pierce the air |
Как будто воздух протыкают иглы дождя. |
The air is sweet and fragrant and none may pass without my permission! |
Воздух сладок и душист и никто не может пройти без моего разрешения! |
I was probably more like a wind, but you mistaken me as the air. |
Я скорее была похожа на ветер, но не на воздух. |
Sometimes, crystals exposed to the air evaporate into 40 to 50 mn instead of 5 to 10. |
В некоторых случаях кристаллы, помещенные на воздух, испаряются 40- 50 минут... вместо 5- 10. |
Instead of warming their chairs all day, they should go outside for some fresh air. |
Могли бы целый день сидеть и греть кресла... Но нужно идти на улицу, на свежий воздух. |
I'm not sure I ever smelled fresh air before I got here. It's a trip. |
Кажется, я впервые узнал, что такое свежий воздух, и это потрясено. |
Shall I fire a bullet in the air? |
Могу ли я выстрелить в воздух? |
Where there's water and air, there's life. |
Где есть вода и воздух, есть жизнь. |
Comrades, you know our reactor is drowned, we are totally reliant on battery power and our air is running out. |
Товарищи, вы знаете о нашем положении... реактор затоплен, мы полностью зависим от заряда аккумуляторов и воздух на исходе. |
The air coming out of your father's wallet has been in there since before you were born. |
Из бумажника твоего отца выходит воздух, который был там с той поры когда ты еще не родился. |
Excuse me, I need to get some air. |
Извините, мне нужно на свежий воздух |
You're going to hear a small gush of air. |
Ты услышишь, когда пойдет воздух. |
Unless the desert air dries out her sinuses, in which case I'll have to schlep out there with the big humidifier. |
Если только воздух пустыни не высушит её пазухи, в таком случае мне придется тащиться туда с большим увлажнителем. |
But the idea is to force the air to go in the effective part of the plants. |
Хитрость в том, чтобы воздух проходил через нужные части растений. |
At 12,000 feet, where the air is thin, I once built two Hole in the Wall computers, and the children flocked there. |
На высоте З 600 метров, где воздух разрежен, я однажды установил два компьютера по проекту «Компьютер в стене» и вокруг них собрались дети. |
Now we know room air is gloriously free, it is abundant, and it's already 21 percent oxygen. |
Сейчас мы знаем, что воздух здесь чистый, его хватает и в нем уже 21 процент кислорода. |
And the benefits - including a safer climate, smarter infrastructure, better vehicles, and cleaner air - would be massive. |
И получаемые преимущества - более безопасный климат, более хорошо организованная инфраструктура, улучшенные транспортные средства и более чистый воздух - были бы громадными. |
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. |
Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом. |
With this question in mind, I started researching, and I soon found that indoor air pollutants were the culprit. |
Я начала исследование, пытаясь найти ответ на этот вопрос, и вскоре обнаружила, что виновником являются примеси, загрязняющие воздух в помещениях. |
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. |
Но, открыв окно, он впустил внутрь весь этот холодный, влажный воздух, который заставил всех пассажиров съёжиться. |