We had to fight for food, air to breathe. |
Нам приходилось бороться за еду, за воздух, чтобы дышать. |
All the air is sucked out of those vents and it creates a vacuum. |
Весь воздух высосало в вентиляцию и в камере создался вакуум. |
Usually electric current doesn't run in air. |
Обычно воздух - плохой проводник электрического тока. |
Sometimes it's healthy to have fresh air. |
Ну, знаешь, иногда свежий воздух очень полезен. |
It's like air under the linoleum - it pops up somewhere else. |
Она как воздух под линолеумом - он всплывает в другом месте. |
Boy, that air sure is red. |
Ну да, только воздух красный какой-то. |
5 months prison, lunch 3 times a day... Fresh air in the countryside... |
Пять месяцев предварительного заключения, три раза в день жратва, чистый воздух. |
I'm more attracted to the school system, the clean air... |
Меня больше привлекает школьная система, чистый воздух. |
I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles. |
Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол. |
We control the food, the air... |
Мы отвечаем за пищу, воздух. |
The train glide, s up in the air flies over the river and lands right on the rails. |
Поезд плавненько поднимается в воздух, перелетает реку и опускается точно на рельсы. |
The air smelled like caramel, caramel popcorn. |
Воздух пах карамелью, карамельным попкорном. |
His continued sobriety may or may not hang on whether I allow him to air his issues. |
То, как долго он он продержится, зависит от того позволю я ему или нет отправить на воздух все свои усилия. |
I diverted air to two of them. |
В два из них воздух не подавался. |
It's the air we breathe. |
Она воздух, которым мы дышим. |
"Breathe this air in deeply, child,"and get some color. |
Вдыхай поглубже этот воздух, мальчик, и лицо твоё оживёт. |
It seems like air, it seems like gravity. |
Такой же естественный, как воздух или сила тяготения. |
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here. |
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие. |
Fresh air helps me have good dreams. |
Свежий воздух помогает мне видеть хорошие сны. |
Asking for help... until she was just struggling to breathe, gasping for air. |
Прося о помощи... пока она была способна дышать, хватая ртом воздух. |
Earth, air, water, fire. |
Земля, воздух, вода, огонь. |
I hope you enjoy the mountain air. |
Надеюсь, вам нравится горный воздух. |
The twins need fresh air and sunshine. |
Близнецам необходим солнечный свет и свежий воздух. |
You guys need fresh air and sunshine. |
Вам двоим, необходим свежий воздух и солнце. |
To get me back up in the air asap. |
Чтобы меня взяли обратно в воздух как можно скорее. |