I'm just moving the air, I've got to oxygenate the next section. |
Я перемещаю воздух, сне нужно заполнить кислородом следующую секцию. |
Ahem! I give you in return... air from my lungs. |
В ответ я дарю вам... воздух из моих лёгких. |
I bring you air from my lungs. |
Я дарю вам воздух из моих легких. |
No, I would like the air cleared. |
Нет, я хочу чтобы воздух стал чище, раз и на всегда. |
A drop of: As light as air. |
Капля воды легка, как воздух. |
"Who can tell but that, in time, this pure air"may become a fashionable article of luxury. |
Кто бы мог сказать, что со временем этот чистый воздух может стать предметом светской роскоши. |
Earth and air were a whole hotchpotch of different elements. |
Земля и воздух в целом - это мешанина из различных элементов. |
The intoxicating air of freedom played a joke on Professor Pleischner. |
Пьяный воздух свободы сыграл с профессором шутку. |
Danielle, where the air is crisp. |
Дэниел, где воздух чист и прозрачен. |
Ordinary air contains virtually no hydrogen and yet in the presence of radioactivity it was appearing out of nowhere. |
Обычный воздух фактически не содержит водорода и все же в присутствии радиоактивности он появлялся из неоткуда. |
It's hard to air's getting thick. |
Тяжело дышать... воздух становится плотным. |
Fresh air, I have the streets all to myself. |
Свежий воздух, Все улицы для меня. |
If you remember, I went up in the air. |
Если ты не забыла, я поднимался в воздух. |
Although the air in here is certainly pure. |
Хотя, воздух здесь действительно чист. |
When the air pocket reaches your heart in, give or take, fifteen seconds, you'll die. |
Когда воздух достигнет твоего сердца через плюс-минус 15 секунд, ты умрёшь. |
He has a threatening air about him. |
Рядом с ним даже воздух насыщен угрозой. |
Bonnie, wait. I need some air. |
Мне нужен воздух - Бонни, стой. |
I wasn't the air, Yi Jung. |
Это был не воздух, И Чжон. |
Echo One, Welcome Wagon is in the air. |
Эхо Один, Вагон поднялся в воздух. |
I just wanted some fresh air. |
Я просто хотела на свежий воздух. |
I need my own fresh air. |
Нет! Мне нужен свой свежий воздух. |
The very air we need to breathe, is also killing us. |
Воздух, нужный нам для дыхания, тоже убивает нас. |
It's just that the air itself seems to vibrate in your presence. |
Просто даже сам воздух вибрирует в вашем присутствии. |
Let's get this thing in the air and hope Captain Janeway is giving a command performance. |
Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление. |
She runs out of air in 30 minutes. |
Через 50 минут у неё закончится воздух. |