Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
You were sucking air like a dry guppy. Ты засасывала воздух как сушёная аквариумная гуппи.
You don't want air in the cerebral arteries. нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
This place has become crowded and the air thick. Моё место стало тесным и воздух стал густым...
Maybe I should air everyone else's. Наверное, стоит выставить на свежий воздух и ваше.
The air will do you good. Тебе свежий воздух пойдет на пользу.
Most importantly, these cylinders and this snow trap air. Что наиболее важно - эти цилиндры и этот снег удерживают воздух.
Instead of using electrical motors, electromechanical actuators, we're using compressed air. Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух.
I... could almost... feel the air moving. Я... почти... почувствовала движущийся воздух.
Get water into the air as quickly as possible to ground the dust. Пустить воду в воздух так быстро, как это возможно, чтобы опустить пыль.
And we can use it to fan water through the air and that'll... И используем её для распыления в воздух воды, что позволит нам...
It's pressurized air, so it can explode on impact. Это сжатый воздух, он может взорваться при ударе.
My rheumatism don't like this damp night air. Моему ревматизму не нравится этот сырой ночной воздух.
A blast injury puts air into the circulation. Воздух из раны мог попасть в сосуды.
Sea air, peace, and rest. Морской воздух, мир и покой.
Go suck air through a reed. Иди пососи воздух в свою трубочку.
The coach will be so shiny it'll glide through the air. Карета будет такой блестящей, что просто проскользит сквозь воздух.
But then we were in the air, and it was perfect. Но затем мы поднялись в воздух, и все было идеально.
Some hoodlum lets air out of a tire and you think... Какой то хулиган выпускает воздух из шины и Вы думаете...
Fresh air and exercise will do you more good than lying about here. Свежий воздух и физическая активность гораздо полезнее, чем лежать здесь.
Before the air is full of gizzards and tendons. Пока воздух не пропитался кишками и жилами.
Throw it in the air at your excitement of having got a degree. Подбрось ее в воздух в восторге от того, что получил степень.
There's no water there, it's just air. Там нет воды, только воздух.
They poured out the ashes of my victims and flung them into the air. Они рассыпали пепел моих жертв на одеяле и подбросили его в воздух.
So one last thought before we head back into the evening air. Последняя мысль, прежде чем мы выйдем на вечерний воздух.
It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. Прошло много лет с тех пор, как я мог вдохнуть свежий воздух.